Lou Tresor dóu Felibrige - page 1245

GASGOUN
GASSIN
33
La
Gascogne,
que
les
Romains nommaient
Novempopulania,
prit
le
nom
de
Vasconia
au
6e
siècle,
où les
Vascons,
peuples de
l'Es¬
pagne
pyrénéenne,
tinrent
s'y établir.
GASCOUN,
GASCOU
(g.
l.)j
OUNO, OUO
(g.),
(rom.
Gasco,
Guasco,
ona,
cat.
Gasco,
esp.
Gascon,
it.
Guascone,
lat.
Vasco,
onis),
s.
et
adj. Gascon,
onne
;
scombre
gascon,
poisson
de
mer,
v.
pisso-vin,
suverèu
;
fanfaron,
hâbleur,
plaisant;
Gascon,
Gascoin,
Gascou,
noms
de fam.
méridionaux.
Lou
parla
gascoun,
le
dialecte
gascon.
«
Le
domaine
du
gascon,
dialecte
du
proven¬
çal,
embrasse
d'une manière générale
cette
partie
de la
France nettement
déterminée
qui
est
comprise
entre
le
cours
de
la Garonne, les
Pyrénées
et
l'Océan. Le
gascon
est
parlé
dans
neuf
départements
par
deux millions
d'indivi¬
dus.
»
(A. Luchaire).
«
Il y
a
au-dessus
de
nous, vers
les
monta¬
gnes, un
gascon
que
je
treuve
singulièrement
beau,
sec,
bref,
signifiant,
et,
à
la
vérité,
un
langage masle
et
militaire
plus
qu'autre
que
j'entende
:
autant
nerveux,
puissant
et
perti¬
nent,
comme
le
françois
est
gracieux, délicat
et
abondant.
»
(Montaigne).
On lit dans les
Flors del
cjay
saber (1356)
:
La
lengua de Gascuenha
reputam
per
estranha.
Biàu gascoun,
bœuf
de
race
garonnaise
;
tour
de
gascoun,
tour
de
farceur, de filou.
prov.
Gascoun, larroun,
Auvergnas,
soun
coumpagnoun.
Messourgnié
coume un
Gascoun.
Fièr
coume
un
Gascoun.
gascouna
(b. lat.
vasconisare),
v.
n.
et
a.
Gasconner,
parler
avec
l'accent
gascon,
dans
le
dialecte
gascon
;
dire des
gasconnades,
hû-
bler
;
plaisanter, badiner,
v.
galeja, talovna;
attraper,
mystifier,
v.
badina, boufouna.
M'a
gascouna,
il
s'est moqué
de moi.
Malherbe
se
vantait d'avoir
«
dégasconné
»
la
cour
de
France.
R. gascoun.
GASCOUNADO,
GASCOUNAKIÉ,
GASCOUNA-
RIÒ
(d.),s.
f. Gasconnade, fanfaronnade
;
plai¬
santerie, bouffonnerie,
charge,
v.
bourdo,
ga-
lejado, talounado.
Eiçò
n'es
pas uno
gascounado.
a. peyrol.
R.
Gascoun.
GASCOUN
AIRE, ARELLO,
AIRIS,
AIRO,
S.
et
adj. Celui,
celle
qui
gasconne
;
hâbleur,
far¬
ceur,
euse,
plaisant,
ante,
v.
talounaire. R.
gascouna.
gascounisme
(port, gasconismo),
s. m.
Gasconisme, idiotisme
gascon,
v. prouven-
çalisme.
Il existe des
traités
de
gasconismes
corrigés
(au
point
de
vue
de
la
langue française),
par
exemple
«
les
gasconismes
ou
provençalismes
corrigés
»,
de Desgrouais, Villa
et
Rolland.
R.
gascoun.
Gaselh,
v.
gazèu
;
gasenc,
v.
gazenc.
gasi
(lat. vacefieri,
vacare,
être
vacant),
v.
n.
Ne
rien
faire,
travailler
mollement,
en
bas
Limousin,
v.
moula.
Tàms
gasi,
temps
l'on
ne
peut
pas
tra¬
vailler
;
banc
gasi,
v. gas
in.
GASIIIA,
GASILHA
(a.),
GASELA,
GASIGNA
(rom. gancillar,
cat.
vacillar,
lat. vacilla-
re),
v. n.
Vaciller,
remuer,
se
donner
du
mouvement,
craquer,
en
Dauphiné,
v.
gan¬
ciha; parler
beaucoup
sans
discontinuer,
v.
gasaia
;
tâtillonner,
barguigner,
hésiter dans
un
marché,
v.
bricouleja.
gasiiiaike,
gasilhaire
(d.),
arello,
airis, airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
vacillo,
qui
barguigne,
v.
bataiaire.
R.
gasiha.
GASIHAN,
GASILIIAN,
GRASILIIAN
(
rom.
garilhan,h.
lut.
guarilhanus),
s. m.
Puisard,
égout,
trou
couvert
d'une
grille
destiné à
re¬
cevoir
les
eaux
pluviales, dans
l'Hérault,
v.
dougat.
Dins
aquel
gasilhan
se
trovo
à
man
senèstro,
Cavat dins lou
roucas,
lou
trau
d'uno
fenèstro.
j. roudil.
n.
gasiho.
GASiHO,
GASiLHO
(1.),
s.
f. Fossé
couvert,
pierrée,
en
Rouergue,
v.
clapouiro,
valat-
ratiè
;
De Gasille,
nom
de fam.
Iang.
R.
gaso
ou
gatiho.
gasiho,
gasilho
(d.),
s.
f.
Volubilité
de
langue, loquacité,
v.
babiho
;
personne
vacil¬
lante
ou
hésitante,
v.
ganciròu.
R. gasiha.
gasin,
banc-gasin,
banc-gasi,
s. m.
Endroit, banc où
les
femmes
se
réunissent
pour
babiller,
en
bas Limousin,
v.
caloto,
coubis,
messourguiero.
Le
rom.
gasal signifiait
«
bavard
».
R.
gasi.
gasina,
v. n.
Caqueter, contrôler les
pas¬
sants,
en
bas
Limousin,
v.
babilla, barja. R.
gasin.
gaso, garo
(lat.
vada),
s.
f. Gué
d'une ri¬
vière
ou
d'un
étang,
v. ga, gas,
gafo
;
pour
gaze, v.
gaso.
Li gaso
dóu
Rose,
les endroits où les
tau¬
reaux
et
chevaux
de
la
Camargue
passent
le
Rhône à la nage
;
li
gaso
de la Camargo, les
étangs
qu'il
faut
traverser
pour
aller d'une
partie de la
Camargue
dans
une
autre
;
passa
lou
rièu à
gaso, passer
le ruisseau à
gué.
Quand vole
mounla
sus
d'autour,
M'enfangue toujour dins de
gaso.
j.-b. coye.
Detras lous
roucas
qu'esquichon
ta
raso,
Defendien
tant
bèn
toun
estrecho
gaso.
a.
langlade.
R. gasa.
Gasouia,
gasoulha (gazouiller),
v.
gasaia
;
gasoulha
(aiguayer),
v.
gadouia
;
gasoul,
ga-
soulhadis,
v.
gasai.
gasourdi,
v.
a.
Relever,
porter
pénible¬
ment,
dans les
Alpes,
v.
auboura.
gaspado,
s.
f.
Produit de la
grappe,
raisin,
vin,
en
Béarn,
v.
grumado. R.
gaspo.
gaspard,
gaspar, gaspa
(niç.), (rom.
esp.
lat.
Gaspar,
it.
Gasparo, lat. Gaspa-
ris),
n.
d'h. Gaspard.
Gaspard de tìesso, célèbre bandit, natif
de
Besse,
près
Brignoles,
roué
à
Aix
en
1776
;
acò
's
la bando
de
Gaspard,
ce
sont
des
bri¬
gands.
A.
Alais, Gaspard désigne l'exécuteur
des hautes
oeuvres.
gaspardoun,
n.
d'h. Petit
Gaspard.
prov.
Lou chin de
Gaspardoun fai cachiero
en
cadun.
R.
Gaspard.
,
gasparin,
n.
p.
Gasparin,
De
Gasparin,
nom
de
fam.
provençal.
L'agrounome Gasparin,
A.-E.-Pierre
de
Gasparin
,
célèbre
agronome,
à
Orange
(1783-1862). R.
Gaspar.
gaspasia,
v.
n.
Murmurer,
trouver
à
re¬
dire, imiter le bourdonnement de
la
guêpe,
v.
boumbouneja,
murmura.
R. guèspo.
gaspasiaire, arello, airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
murmure, v.
renaire.
R.
gaspasia.
gaspeja,
v. n.
Fournir
beaucoup de petit-
lait. R. gaspo.
gaspejaihe, arello, airis, airo,
s.
Buveur
de
petit-lait. R.
gaspeja.
Gaspel,
v.
caspel.
gaspi, gaspil
(g. 1.),
s.
m.
Bruine, petite
pluie,
en
Languedoc,
v.
blesin,
pousquino
;
grappillon,
en
Agenais,
v. rapugo.
L'estiéu
vous
cal fa
quatre
lègos
Pèr vèire
un
gaspil
de
rasin.
j.
jasmin.
R.
gaspo.
gaspiero,
gaspièiro (1.),
adj.
et
s.
f.
Chèvre
ou
vache
dont
le lait
est
trop
séreux.
R.
gaspo.
gaspiha,
gaspilha
(d.),
gouspiha
(rh.),
gouspilha
(g. 1.),
v. a.
Gaspiller,
dissiper,
gâter,
v.
degaia, palafica.
Gaspiha,
gaspilhat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj.
Gaspillé,
ée.
R.
caspel
ou
gassipoul.
gaspiha, gaspilha
(g.
L),
v. n.
et
a.
Grapiller,
v.
rapuga.
R. gaspi.
gaspihadou,
gaspilhadou
(d.),
gous-
pilhadou
(g.),
s.
m.
Gaspilleur,
dissipateur,
dépensier,
v.
acabadou.
1t.
gaspiha.
gaspihage, gaspilhage
(1.
d.),
gaspi-
hàgi
(m.),
gouspiliiatge
(g. 1.),
s. m.
Gas¬
pillage, dilapidation,
v.
degai,
palaficage.
Eli
!
las !
quint
gaspilhage !
r. griyel.
R.
gaspiha.
gaspihaire,
gaspilhaire
(1. g.),
goüs-
pihaire
(rh.),
gouspilhaire
(g.),
arello,
aïris, aïro,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
gas¬
pille,
dissipateur,
trice,
v.
degaiò, palaficai-
re;
grappilleur,
euse,
en
Agenais,
v.
rapu-
gaire.
Dous escadrouns
de valents
gaspilhaires.
j. jasmin.
R.
gaspiha.
gaspiheja,
gaspiliieja
(1.),
v. n.
Brui¬
ner, en
Languedoc,
v.
blesineja,
rousina. R.
gaspi.
gaspinèu,
gaspinÈl(L),
Ello,
adj.
Grap¬
pilleur,
voleur,
écumeur,
euse, rapace,v. gra-
pihaire.
Lou
vóutour
pigre
e
gaspinèu.
a.
langlade.
R.
gaspiha.
gaspo, galaspo
(querc.),
guispo
(a.), (b.
bret.
guipad),
s.
f. Petit-lait,
sérosité,
v.
bouiro,- lachado, lamèsi,
megue,
pautisso,
souriho
;
fromage
que
l'on
fait
avec
le lait
écrémé
;
rafle du
raisin, de
la
groseille,
en
Gascogne,
v.
raco
;
pour grappe,
v.
grapo.
Gaspo
dóu burre,
babeurre
; se
metre
coume
un
porc
à
la
gaspo, manger ou
boire
avec
délices
;
gaspo
roujo, variété de raisin
rouge, connue
à Agen,
v.
cot
rouge.
La
vigno espandira
sa gaspo
mai grumado.
j.
jasmin.
prov.
Dous
coume
de
gaspo.
Conférer gaspo avec
le
cat.
caspa,
le
port.
gaspa,
ordure,
et
le lat.
vappa,
moût
évaporé
pour
avoir
trop
bouilli.
gaspous, guispous
(a.),
ouso,
ouo,
adj.
Abondant
en
petit-lait, séreux,
euse.
R
.gaspo.
gasquet,
s. m.
Gasquet,
calotte de laine
rouge que
portent
les
Orientaux,
v.
casquet.
gasquet,
s. m.
Petit gué,
en
Languedoc
(G. Azaïs),
v. ga.
R.
gas.
gasquet,
gasquèl
(1.),
n.
p.
Gasquet, De
Gasquet,
Gasquel,
Gascuel,
noms
de
fam.
mérid. dont le fém.
est
Gasqueto,
Gascueio,
Gasquièio.
R. Gasc.
Gasqueto,
v.
casqueto.
gassa,
v. a.
Guéer,
aiguayer, baigner,
agi¬
ter
le
linge
dans
l'eau,
v.
bandeja,
gadouia,
gafouia
;
pour germer,
v.
gueissa.
Gassa,
ado,
part.
Aignayé,
ée.
R.
eigassa,
gasa,
lagassa.
Gassaia,
v.
ganciha.
gassaud,
n.
p.
Gassaud,
De Gassaud,
nom
de
fam.
provençal.
gassen, gassend,
gassendi
(b.
lat.
ga-
sendius, gasindus, commensal,
premier offi¬
cier de la maison d'un
prince),
n. p.
Gassen,
Gas&end,
Gassendi,
noms
de
fani.
provençaux.
Lou
filousofe
Gassendi,
Pierre
Gas'sendi
ou
Gassen, célèbre
philosophe
(1592-1656),
à
Champtercier, près
Digne.
gassendisme,
s. m.
Gassendisme, système
de
philosophie
fondé
par
Gassendi.
R. Gas¬
sendi.
gassendisto,
s.
et
adj.
Gassendisle,
par¬
tisan de Gassendi.
Li filousofe de
i'epoco
se
partiguèron
en
dous
camp
:
li Cartesian
e
li Gassendisto.
a.
michel.
1\.
Gassendi.
gasseta
(rom,gassetaa),v.
a.
Tarabuster,
tourmenter,
en
Béarn,
v.
carcagna,
garceja.
Qui dab
mesprets
caqueten
Déus
bous
e
lous
gasseten.
a.
de
salettes-
R.
casset, casseto.
Gassier,
v.
Garcié
;
gassigna,
gassiha, gassi-
lha,
v.
ganciha; gassignaire,
v.
gancihaire.
gassin
(rom. Garcin,
Garci,
b. lat.
Gar-
cinumj,
n.
de 1. Gassin
(Var)
;
nom
de
fam.
provençal.
Roulet
de
Gassin, Raoul
ou
llollet de
Gas¬
sin, historien,
orateur,
théologien
et
poète,
mort
en
1229.
il
5
1...,1235,1236,1237,1238,1239,1240,1241,1242,1243,1244 1246,1247,1248,1249,1250,1251,1252,1253,1254,1255,...2382
Powered by FlippingBook