Lou Tresor dóu Felibrige - page 1259

GENSA
GENTILESSO
47
gin, gis,
gi
(d.),
(rom.
gens,
ges,
jes,
cat.
;gens, ges,
gintz,
lat.
genus),
adv.
Nullement,
aucunement,
point,
pas,
v.
brigo,
manco,
mingo,
pas,
poun;
rien,
en
Gascogne,
v.
ren,
res.
N'ai
pas
gens,
n'ai
ges
(lat.
non
habeo
ge¬
nus,
je n'en
ai
d'aucune
espèce),
je n'en
ai
pas ;
n'i'a
gens,
n'i'a
pas ges,
il n'y
en a
point
;
n'en
vòu
gens,
il
n'en
veut
point
;
n'avès
pins
ges
?
vous n
en
avez
plus?
nai
ges
trouba,
je
n'en
ai
pas
trouvé
;
en
gens
de
part,
en
ges
de
liò, nulle part
;
ges
d'ar¬
gent,
point
d'argent;
ges
d'ome,
nul homme;
ges
de femo,
aucune
femme,
pas
de femme
;
ges
d'acò,
pas
de
ça,
ne
fais
pas
cela;
me
parles
ges
d'acò
(lim.),
ne
me
parles
pas
de
cela;
gens
de
Dièu !
sorte
de juron
langue¬
docien
;
sens
ges
cregne
la
caud,
sans
crain¬
dre
nullement
la
chaleur
;
siéu
pas
ges
tran-
quile, je
ne
suis
pas
tranquille du tout
;
n'es
pas
meichant,
ges
venjatièu,
nimai
ges
traite, il
n'est
pas
méchant,
point
vindicatif,
ni
point
perfide
;
nou
gausabo
ges
_
(g.),
il
n'osait
point
;
ges
à
hè (g.),
rien
à
faire
;
ges
pauro
!
pour
Jès
!
pauro
!
vrai
Dieu
!
v.
Jès.
prov.
De gres,
Es riche quau
n'a
ges.
Gesses,
gisses,
essos,
essoi, issos,
plur.
lang. et
rouerg.
de
ges,
nuls d'entre
eux
ou
d'entre
elles,
point
d'hommes,
point
de fem¬
mes
;
pèr
de
deutes, n'a
pas
gesses,
pour
des
dettes,
il
n'en
a
point.
Gens,
v.
Agen.
gensa
(rom.
gensar,
jensar,
cat.
gensarj,
v. a.
Agencer,
embellir,
orner,
dans
les
Alpes,
v.
agensa,
chincha
;
nettoyer,
balayer,
en
Limousin,
v.
bouissa,
escouba
;
dauber,
dompter,
en
Languedoc,
v.
souba
;
pour
geindre,
gémir,
v.
gença.
Gènse, ènses,
ènso,
ensan,
ensas,
ènson.
Acoto
Gondoval
e
davans
se
lou
gènso.
j.
roux.
Gensa,
gensat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Agencé,
balayé,
ée.
Lou c'eu
es
ben gensa,
le
ciel
est
bien net.
Lou
lendema
mati
fuguère
bèn
gensa
!
a.
boissier.
R.
gent
2.
gensa,
gensac
(1.),
(rom.
Gensac,
Gen¬
sac,
b.
lat. Gensacum,
Gentiacum),
n.
de
1.
Gensac
(Charente,
Gers,
Gironde,
Haute-Ga¬
ronne,
Hautes-Pyrénées,
Tarn-et-Garonne).
gensado,
s.
f.
Ce
qu'on
balaye
en une
fois,
v.
escoubado. R.
gensa.
gensaire,
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
-Celui,
celle
qui
agence
;
balayeur,
euse,
en
Limousin,
v.
escoubaire. R.
gensa.
GENSAïien,
s. m.
Agencement,
embellisse¬
ment,
en
Dauphiné,
v.
agensamen.
R.
gensa.
Gensano,
v.
genciano
;
gensemi,
gensemil,
v.
jaussemin;
gensi, gensil,
v.
denzir.
gènso,
s.
f.
Balai de
genêt,
en
bas
Limou¬
sin^.
bouissoun,
escoubo, g'esto.
R.
gensa.
gènso
(nom
ail.
Geisel, otage),
n. p.
Gen-
soul,
nom
de
fam.
languedocien.
gensot., olo, s.
Sobriquet
des
gens
de
Mi-
raval-Cabardés
(Aude)
qu'on
appelle les
gèn¬
so
Is
de la
fi
dal
mounde.
R.
gènso
"?
gensoulen
(rom.
Gensolen,
germ.
Gis-
lin,
otage),
n. p.
Gensolen,
Gensollen,
Jan-
soulin,
noms
de fam.
provençaux.
gensoün,
gensou
(lim.),
s.
m.
Petit ba¬
lai,
v.
escoubeto,
ramassoun.
R.
gènso.
gensoün,
jansoun,
n.
p.
Genson,
Janson,
De
Janson,
noms
de fam.
provençaux.,.
Vin à
la Jansouno,
vin
délicat
fait
avec
les
grains du
raisin séparés
de
la râfle. On at¬
tribue
son
invention
à
un
Janson
quelconque.
R. Gens.
_
gensounè,
n. p.
Gensonné,
nom
d'un cé¬
lèbre
député
girondin.
R.
gensoun.
gènt, yènt
(b.),
gèn
(bord.),
gent
(1.),
-
(rom.
gens,
gients,
jen,
cat.
gent,
esp.
port,
it.
gente, lat.
gens,
entis),
s.
f.
et
m.
Gent,
race,
lignée,
nation,
v. raço,
taifo
;
person¬
ne,
quidam,
individu,
v.
persouno.
La
gent,
les
hommes
;
la
gènt
de Gascou-
gno,
les
gens
de Gascogne
;
la
vièio gènt,
les
vieilles
gens
;
malo
gènt,
marrido
gènt,
mau¬
vaise
engeance
;
uno
gènt,
un
gènt
(rh.),
une
personne ;
bono
gènt,
bonne
personne
;
uno
bello
gènt,
une
belle
personne
;
uno
laido
gènt,
une
personne
laide
;
uno
gènt
morto,
uno
gènt
mort,
une
personne
morte
;
parla
d'uno
gent,
parler
de
quelqu'un
;
n'ai
pas
vist
uno
gènt,
je
n'ai
pas vu
âme
qui vive
;
aquelo gènt,
aquèu
gènt, cette
personne
;
un
gènt
de
rèn,
une
personne
méprisable
;
es
gènt
de
bèn,
il
est
honnête
homme
;
en
visto
de cènt
gènt.
à la
vue
de cent
personnes.
Li
gènt,
las
gents
(1.), les
gens.
L'adjectif
qui
qualifie
ce
mot
est
généralement
féminin,
lorsqu'il le
précède,
et
masculin
lorsqu'il le
suit
:
bèlli
gènt,
escoutas,
braves
gens,
écou¬
tez
;
li
bèlli gènt,
les
parents
du
côté
de la
femme
ou
du
mari
;
li bràvi gènt,
la
brabo
yènt
(b.), li gènt
brave, les
braves
gens ;
li
boni
gènt,
li gènt
bon, les bonnes
gens ;
lis
ôunèsti
gènt,
leis
ôunèstei
gènt
(m.),
las
ounèstos
gents
(1.),
li
gènt
ounèste,
les hon¬
nêtes gens
;
li
marridi gènt,
li
marrit
gènt,
les
mauvaises
gens;
li
grossi gènt,
las
gros¬
sos
gents
(1.),
la
grosso
gènt, les
gens
riches
;
li
grand
gènt,
las
grands gents
(1.), le
grand
monde
;
Grangent,
nom
de
famille; li
pàuri
gènt,
li
gènt
paure,
les
pauvres
gens ;
li
jôuini
gènt,
li
gèntjouine,
les jeunes
gens;
li
gènt
vièi,
les
vieilles
gens ;
li gènt
sena,
li
gènt
de
sèn,
les
gens
sensés
;
li gènt
de
vilo, les
citadins
;
li gènt
de
champ,
li
gènt
de
la
terro,
les
gens
de
la
campagne ;
li
gènt
de
glèiso,
les
gens
d'église
;
li gènt
de
tra-
vai, les
travailleurs
;
li gènt
de lesi,
les
gens
de
loisir,
les
oisifs
;
li
gènt
de mestié, les
ar¬
tisans;
li
gènt
d'art,
les
artistes;
li gènt
de
letro,
les
gens
de
lettres.
Mi
gènt,
mas
gents
(1.),
mes
parents,
mes
grands parents
;
sorte
d'exclamation
;
escrive
à
ti
gènt,
écris à
tes
parents
;
mi
bèlli gènt,
mon
beau-père
et
ma
belle-mère;
nòsti
gènt,
nouéstei
gènt
(m.),
nos
gens;
quèti gènt
sias
?
quelles
gens
êtes-vous
?
tôuti aquèli
gènt,
tous
ces
gens-là
;
i'a de gènt,
il
y a
du
monde
;
i'a
forço
gènt
?
y
a-t-il
beaucoup
de
monde? quau
soun
li
gènt
que
farien
acò ?
quels sont
ceux
qui feraient
cela?
faire
pou
i
gènt,
effrayer
le
monde
;
li
gènt
pari
on,
le
monde
parle
;
li
gènt
n'en
rison,
on en
rit
;
li
gènt
lou
cregnon,
on
le
craint
;
que
que
digon
li gènt,
quoi qu'on
dise
;
tèn-te
coume
li
gènt,
tiens-toi
convenablement.
prov.
Gènt de
sang,
Degun
met
la
man.
Gènt de
vin,
Gènt
mesquin.
Gènt
emé
gènt,
e
tripo
emé
moustardo.
Gènt
e
gènt,
e
tripo
en
sausso.
Segound
li gènt
L'encèns.
Emé
gènt
de bèn
Noun
se
perde
rèn.
Vau
mai li
gènt
Que lou
bèn.
Vau
mai
gènt
Qu'argènt.
S'envan
li
gènt,
S'envan
li
bèn.
Fau
èstre
gènt
o
bèsti.
Femo
noun
soun
gènt.
L'illustre
romaniste
Raynouard
corrigeait
l'impertinence
de
ce
dernier
proverbe
en a-
joutant
:
mai
soun
gènto.
GÈNT,
GÈNTE
(Velay),
YENT,
YENS
(b.),
GENTE
(1.),
GINTE
(rouerg.),
GÈNTI, JÀNTI
(toul.),
ÈNTO,
ENTO,
INTO,
ÈNTIO, ÀNTIO
(rom.
gent,
gens,
gen,
jen, cat.
gent,
v.
fr.
gent,
ente,
lat.
genitus,
né),
adj. Charmant,
ante,
gentil,
ille,
gracieux,
euse,
distingué,
ée,
bien
fait,
aite,
superbe,
v.
galant,
gra-
cious,poulit
;
Gent;
Gente,
Genty,
Gens, Ges,
noms
de
fam.
méridionaux.
A
counserva
l'ounour
qu'avié
E
s'es
gardado
puro e
gènto.
iscLO
d'·or.
prov.
Eigagno
de mai
Fai
tout
gènt
o
tout
laid.
De
gènti
fiho,
de
gèntei
fiho
(m.),
de
gen-
tos
filhos
(li),
de charmantes
filles.
genft-rlanc,
s. m.
Iberis pinnata
(Lin.),
plante
à
fleurs
blanches,
v.
blanchoun,
bra-
mo-fam,
ègo,
linçoulado. R. gènt,
blanc.
GENTAio,
GENTALHO
(g.), (it.
gentaglia,
gentame),
s.
f.
Populace,
plèbe,
en
Guienne,
v.
poupulasso.
Lei passeroun
si
pihon
embé lou silenci,
la
gen-
taio
embé lou bousin.
j.-b.
toselli.
R.
gènt
1.
gentamen,
gentiomen
(1.),
gentimen
(d.),
janti
bien
(toul.),
(rom.
gentamentJ,
adv.
Gentiment,
bellement, doucement,
v.
poulidamen.
Me
soun
esta
manda
gentamen
pèr
lou
air
e
d'aquelo
vilo.
f.
vidal.
R.
gènt
2.
gextasso
(esp. gentasa,
it.
gentaccia),
s.
f.
Mauvaise
engeance,
mauvaises
gens,
gens
grossiers,
v.
taifo.
Uno bono
gentasso,
une
très
bonne
per¬
sonne.
R.
gènt
1.
genten
(rom.
Genteynli),
n.
de
1. Gen-
tein
(Basses-Pyrénées).
gentet,
gintet(tOuL),
jantiet
(g.),
eto
(rom.
gentet), adj.
Gentillet,
ette,
v.
gèn¬
to
un
;
Gentet,
nom
de fam.
méridional.
Faire
gentet,
fa gentet,
ménager, écono¬
miser.
Voulias
me
fa
prendre
Suseto,
V'ai
di
que
la
tròvi
genteto.
m.
trussy.
R.
gènt
2.
Gènti,
èntio,
v.
gènt,
ènto.
gentiéu,
gentil
(1. d.),
genti
(g.),
yen-
til
(b.),
ilo,
ilho,
(rom.
gentiu, gentil,
v.
fr.
gentieus,
cat.
esp.
port,
gentil, it.
gentile,
lat.
gentilis), adj.
Gentil,
ille,
v.
gènt
2;
gen¬
tilhomme,
seigneur,
noble, homme
libre,
en
terme
de
coutume,
v.
segnour ;
diligent,
en¬
te,
laborieux,
euse, en
Dauphiné,
v.
valent
;
nom
de fam.
méridional.
Li
Gentiéu, les
Gentils, les
payens ;
la Ber-
tat
sus
lous
gentieus
de Bearn,
la
Vérité
sur
les
nobles
du Béarn,
titre d'une
satire
de
Pierre
d'Esbarrebaque
(18°
siècle).
S'en
pòu
pas
vèire
un
plus
gentiéu.
g.
zerbin.
Qu
voulié
veni de-vers
iéu,
Falié bèn
que
fousse
gentiéu.
c.
brueys.
Vous
vous
fisas
que
sias
gentilo.
id.
Caratal elo
par
plus gentilo
e
bragardo.
p.
goudelin.
prov.
Abriéu
Gentiéu,
Presto-me 1res
di
tiéu
e
farai vèire
quau
siéu,
v.
vaquaîrièu.
gentieus,
n.
de 1.
Gentioux
(Creuse).
gentifemo,
gentifremo
(m.),(v. fr.
gèn¬
ti
femme,
gentilfemme, dans
Montaigne,
it.
gentildonna),
s.
f. Femme
noble,
v.
noblo.
Aro
vesès que
touto
fremo
Piafo
ansin
qu'uno
gentifremo.
a.
zerbin,
R.
gentilo, femo.
gentilamen,
gentiéumen
(Var),
gex-
tiédsament
(b.), (rom.
gentilmen,
cat.
gentilment,
esp.
port.
it.
gentilmente),
adv.
Gentiment,
courtoisement,
v.
gentamen.
Ajustavo
gentilamen.
arm.
prouv.
Ço
que
fort
gentiéumen
feran
tous
en
bon ourdre.
la
bellaudière.
R.
gentiéu.
gentilastre,
s. m.
Gentillâtre,
en
Li¬
mousin,
v.
aubanèu.
Vè,
digo,
gentilastre,
oh! saint Marsan,
ajudas-
mi !
rabelais.
R.
gentiéu.
gentilesso,
gentil1iesso
(1.),
janti
-
lhesso
(g.),
gentiletut,
jantiletut
1...,1249,1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257,1258 1260,1261,1262,1263,1264,1265,1266,1267,1268,1269,...2382
Powered by FlippingBook