Lis
Oubreto, titre des
œuvres
provençales
de J.
Roumanille
(Avignon,
1860).
ÓCBRI,
OUBRI
(g.),
OURBI
(b.)
,
ÓÜVRI,
ÓURRI
(rh.),
OUVBI
(d.),
(rom.
obrir,
au-
brir,
ubrir, abrir,
cat.
obrir,
esp.
port,
a-
brir,
it.
aprire,
lal.
aperire),
v. a.
et
n.
Ouvrir,
v.
aubri,
durbi, ubri.
Oubre, bres,
bre,
brèn, brès, bron
ou
ôu-
brisse, isses, is,
issèn,
issès,
isson; ôubrièu
ou
ôubrissióu
;
òubriguère;
òubrirai;
óu-
bririéu
;
ôubre
ou
óubrisse, bren,
bras
;
que
óubre
ou
óubrigue
;
ôubr'ent
ou
ôubrissènt.
Oubekt,
óuvERT,
erto
(rom.
cat.
obert,
er¬
ta), part, et
adj.
Ouvert,
erte;
Hauvert,
nom
de fam.
languedocien.
Oubri,
oubrits, oubric,
oubrim,
oubrits,
ou-
brin,
prêter,
bèarn. du
v.
oubri.
OUBIUÉ, ÓUVBÉ (rh.),
OUVRI
(d.), OÜBRIÈ,
OUVRIÈ
(1.),
OCBRÈI (bord.), OUBRÈ (b.),
1E-
RO,
ÈIRO
(rom. obrier,
obrer,
obrey,
obria,
cat.
obrer, port,
obreiro,
esp.
obrero,
it.
o-
perajo,
lat.
operarius),
adj.
et
s.
Ouvrier,
1ère; luron,
onne,
v.
brassiè,
mesteirau;
marguillier
d'un
autel,
v.
baile,
priéu
;
syn¬
dic,
délégué
d'une
commune
chargé de soi¬
gner une
chose
en
particulier,
v.
sendi
;
Ou¬
vrier, Ouvrié, Ouvris,
noms
de
fam. mérid.
Li
jour
oubriè, lous
jours oubrèis (g.),
lou
jour
oure
(d.), les
jours ouvriers;
un
bon
oubriè,
un
bon
garnement
;
quint
oubriè
!
quel compère
!
Qu'es
que
viéu ! dis
en
vesènt
l'oubriero.
l.
d'astros.
Si t'aime
oubriero,
Te
meiprese,
avaro,
usuriero.
a.
chastanet.
prov.
Es
à
l'obro
que
l'on counèis
l'oubrié.
—
De
touto sorlo
de meslié
l'a de bon
e
marrits oubrié.
oubrieraio,
s.
f. La
classe
ouvrière.
Pot de
terro,
l'oubrieraio,
Pot de
fèrri,
prince
e
rèi.
m.
bourrelly.
R. oubriè.
Oubrifol,
v.
auriflam
;
ôubrignoun,
v.
pru-
gnoun
;
óubrino,
v.
aubrino,
aubriho
;
ou-
briscoui,
ous, ouc, oum,
outs,
oun,
prètèr.
gasc.
du
v.
oubri
;
oubro,
v.
obro
;
ou-
brou,
v.
aubrou
;
oubscur,
v. escur;
oubsè-
qui,
oubserba, oubserva,
v.
óussèqui,
óusser-
va
;
oubstacle, oubstina,
v.
oustacle,
oustina
;
oubtène,
oubtèngue,
oubteni,
v.
óuteni
;
óu-
bugo, óubun,
v.
aubugo,
aubun
;
óubusié,
6u-
buso,
v.
aubusié,
aubuso
;
oubvia,
v.
óuvia
;
oubyèt,
v.
óujèt;
óucando,
v.
aucando
;
óu-
caneto,
v.
arcaneto
;
oucard,
v.
aucard.
ÓCCASIOUX,
ÓUCASIEX (m
),
ÓUCASIÉÜ,
AUCASlÉU(l.),
ACQCESIOUX,
ACQCESlÉU(g.),
EXCHEisoc,
EXTIEISOC
(lim.),
(rom.
occa-
sio,
ocaison,ocaiso,
ocaizo,
ocayzo,
oehai-
so,
ochaizo,
ochayzo,
ucayson,
uchaiso,
cat.
occasió,
esp.
ocasion,
it.
occasione, lat.
occasio,
onisj,
s.
f.
Occasion, conjoncture,
circonstance
;
motif,
sujet,
cause,
prétexte,
v.
escasènço,
encauso,
rescontre,
tra.
Aluncha lis
óucasioun,
éloigner,
éviter
les
occasions
;
pèr queto óucasioun
?
pour
quel motif?
marchandiso
d'óucasioun,
mar¬
chandise de
rencontre ;
aurias
pas
óuca¬
sioun d'un béa
cap'eu?
n'auriez-vous
pas
besoin d'acheter
un
beau
chapeau
?
prene
l'óucasioun
au
pèu,
pèr
li
pèu, prendre
l'occasion
aux
cheveux.
prov.
L'óucasioun
Fai
lou
larroun.
—
A
l'óucasioun
se
counèis
l'ami.
—
L'óucasioun
es
pas
toujour bello.
—
Fau prene
l'óucasioun
e
la
fourtuno
pèr
lou
péu.
óucasiouxa,
óucasiÉcxa
(m.),
(rom.
o-
caisonar, ocaizonar,
ochaisonar,
ochay-
zonar,
uchaisonar,
esp.
port,
ocasionar,
it.
occasionare),
v. a.
Occasionner,
causer,
mo¬
tiver,
v.
causa.
Au-liò
d'óucasiouna
la
proufano
despènso.
j.
désanat.
Oucasiouna,
óucAsiouNAT
(l.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Occasionné,
ée.
R. óucasioun.
^UBRI
—
OUDIOUS
Oucat,
v.
aucat
;
oucè,
v.
aucèu.
occeax
(cat.
occeâ, it.
esp.
port,
oceano,
lat.
oceanus),
s.
m.
Océan,
v. mar.
Oucean
Atlanti, Pacifi,
océan
Atlantique,
Pacifique.
Esmara
coume
sian
dins
lou
vaste
oucean
que
de
pertout
nous
envirouno.
a.
roussin.
A
l'oucean
qu
's
ana
derraba
Lou fres
courau
de
lei
bouqueto ?
a.
crousillat.
ouceaxio,
ouceaxié (m.),
s.
f. Océanie.
R.
oucean.
Oucèl,
v.
aucèu
;
oucelas, oucelino,
oucelou,
v.
aucelas,
aucelino,
auceloun
;
ôucèu,
v. au¬
cèu;
òucha,
v.
aucha; óucha,
v.
ouncha
;
6u-
chard,
v.
auchard
;
óucho
(hoche),
v. osco
;
òucho
(oie),
v. auco
;
óuci, óucide,
v.
aucire.
occidèxt,
occcident
(1. g.),
(rom. occi¬
dent, occiden,
cat.
occident,
esp.
port.
it.
occidente,
lat.
occidens,
entis),
s. m.
t.
lit¬
téraire.
Occident,
couchant,
ouest,
v. cou¬
chant, narbounés, pouncnt
;
pour
accident,
v.
aucidènt,
acidènt.
En
òucidènt,
dans l'occident.
L'óuriènt.,
l'óucidènt
recouneiran
sa
lèi.
s. lambert.
óccidextau,
ouccidextal
(1.),
alo
(rom.
occidentau,
occidental,
cat.
esp.
port,
occi¬
dental,
it.
occidentale,
lat.
occidentalis),
adj. Occidental,
aie,
v.
pounentès.
La
costo
óucidentalo
d'Africo,
la côte
oc¬
cidentale
d'Afrique.
Hibernia
es
situada
en
la
mar
gran
occidental.
las
merevilhas
de ybernia.
oucious,
ocious
(nie.),
ouso,
ouo
(rom.
occios, ossios, ocioz,
âucios,
cat.
ocios,
esp.
port,
ocioso,
it. osioso,
lat.
otiosus), adj.
Oiseux,
euse
;
oisif, ive,
à.
Nice,
v.
louesible.
prov.
Jouine oucious,
Vièi
besougnous.
—
La
femo
grando
es
ouciouso
;
La
pichouno
es
viciouso
;
La
poulido
es
vanitouso,
E la
bruto
es
fastidiouso.
—
Femo ouciouso
Noun pou pas
èstre
vertuouso.
ouciouseta,
óuciousetat
(1.
g.), (rom.
occiosita, ociosetat,
ociozetat,
cat.
ociosi¬
tat,
it. oziosità,
esp.
ociosidad,
lat.
otiosi-
tas,
atis),
s.
f.
Oisiveté,
v.
desoubranço.
Oucipèro,
v.
erisipèlo
;
óuciprès,
v.
ciprès.
óuciput,
ouccipct(1.
g.), (rom.
occiput,
occipici,
cat.
occipuci,
esp.
occipucio,
it.
occipizio,
lat. occiput, itis),
s.
m.
t.
se.
Oc¬
ciput,
v.
coucot.
De l'ase lava
l'oucciput.
j.
azaïs.
óucitax,
oucc1tax
(1.),
ano
(b. lat.
OCCÍ-
tanus),
adj.
et
s.
t.
littéraire. Occitain, aine,
Occitanien,
Languedocien,
ienne, Méridional,
aie,
v.
Miejournau.
R.
oc,
lengo
d'oc.
óucitanìo,
óücitasíié
(m.),
ouocitanio
(1. g.), (b. lat. Occitania
1370),
s.
f.
Occitanie,
nom
par
lequel les lettrés
désignent
quelque¬
fois
le Midi de la France
et
en
particulier le
Languedoc,
v.
Lengadô,
Miejour.
Vitimos de
la
tirannio,
Se
vènon
dins
l'Ouccitanlo.
j.-a.
peyrottes.
Salut,
o
bello Oucitanié
!
p.
vidal.
Le
mot
Occitania
ou
patria
linguœ Oc-
citanœ
est
la traduction usitée dans
les
actes
latins des 13°
et
14"
siècles
pour
désigner
la
province
de
Languedoc.
R. Oucitan.
Ouclou,
v.
arcoulan
;
óueonello,
v.
acinello.
óucòssi,
s.
m.
Coutil,
en
Rouergue,
v.
coutis.
Ouctabo, ouctavo,
ouctobre,
v.
óutavo,
óu-
tobïe.
oüculàri, ÀRio
ou
Ari
(rom. oculari,
cat.
esp.
port,
ocular, it. oculare,
lat.
ocularisj,
adj.
t.
se.
Oculaire.
Vesioun
ouculàri,
examen
sur
les lieux.
-
Siguère
l'un
di
temouin ouculàri.
J.
désanat.
431
oitculisto
(cat.
esp.
port.
it. oculista,
lat.
oculus,
œil),
s.
m.
Oculiste.
Auriés
bèn
de
besoun
que
Pamard l'ouculisto
Venguèsse
tèms-en-tèms
pèr
t'esclargi
la visto.
j.
désanat.
occulte,
clto
(esp. oculto,
lat. occul-
tus),
adj.
t.
se.
Occulte,
v.
escoundu.
Un
esprit
penetrant
la
causo
plus ouculto.
d. sage.
óucüpa,
oucupa,
occpa
(1.),
acupa
(rh.),
(rom.
ocupar,
accupar,
cat.
esp.
ocupar,
port,
occupar,
it.
lat.
occupare),
v. a.
Occu¬
per,
v.
afasenda;
employer,
v.
emplega.
Oucupo-lou,
donne-lui
du
travail
;
es
lou
toussimen que
l'óucupo,
la
toux
le
fatigue.
S'óucupa,
v. r.
S'occuper,
v.
travaia.
A
proun
de bèn
pèr
s'óucupa,
ses
terres
suffisent
à
l'occuper
;
ôucupo-te-n'en,
occu¬
pe-t'en.
prov.
Cadun
dèu
s'óucupa de
sis afaire.
—
Emplego
mau soun
tèms
quau
s'óucupo dóu
tèms
E dóu gouvernamen.
Oucupa,
oucupat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Occupé,
ée.
óücüpaciooíí,
óücupaciex(m.),
oucüpa-
ciéu
(1.
g.),
(rom. occupacio,
occupatio,
oc¬
cupation,
esp.
ocupacion,
it.
occupazione,
lat.
occupatio, oms),
s.
f. Occupation,
v.
a-
faire,
obro.
óccupant,
occupant
(1.),
axto,
adj.
et
et
s.
Occupant,
ante,
qui
occupe.
Acà
's
forço
ôucupant,
cela
occupe
beau¬
coup
;
au
premier ôucupant,
au
premier
occupant.
R.
oucupa.
óccuPATiÉu,
ivo
(rom.
occupatiu,
iv'a),
adj.
Propre à
occuper.
R.
ôucupa.
óccupeja
(s'),
v.
r.
S'occuper
pour
se
dis¬
traire,
faire semblant
de
travailler,
v.
tra-
vaieja.
R.
ôucupa.
ócccrre
(rom.
ocurrer,
occurrer,
oc-
corre,
v.
fr.
occurre,
cat. port,
occorrer,
esp.
ocurrir,
it.
occorrere,
lat.
occurrere),
v. n.
t.
juridique.
Survenir,
arriver
(vieux),
v.
ar¬
riba.
Que
toutas
las
cansas
que occurreran
en
aquest
pays.
statuts
de
provence.
óucürrènço,
óccurrènc!
(m.),
oucur-
rexço
(1.), (esp.
port,
ocurrència, it.
occor-
renza),
s.
f.
Occurrence,
v.
escasènço,
res¬
contre,
viage.
Sian
urous
de
pousqué
veni
Nous reüni
Pèr
óucurrènço.
m.
de
truchet.
R. ôucurre.
óucurrènt,
oucurrext
(1. g.),
ènto,
exto
(rom.
occurrent,
enta),
adj.
Surve¬
nant, ante.
R. ôucurre.
oud
(rom. Ot,
Eudes),
n.
d'h. Saint Oud,
honoré à
Girone
(Catalogne).
ocdalisco,
s.
f.
Odalisque,
femme
du
sé¬
rail.
Au mitan
de
seis oudalisco.
v.
bourrelly.
Oudan,
óudano,
v.
aubanèu.
ocdars
(rom. Odars),
n.
de 1. Odars
(Hau¬
te-Garonne).
ocdeox,
s.
m.
L'Odéon,
théâtre
de Paris.
R. odo.
oudet
(rom. Odet),
n.
p.
Odet
de
Foix,
maréchal de
France,
mort
en
1528.
oudia
(it.
odiare),
v. a.
Haïr,
détester,
à
Nice,
v.
ahi, ahira.
Odie, àdies, òdio, oudian, oudias,
ò-
dion.
Oudia,
oudiat
(nie.),
ado,
part, et
adj. Haï,
ïe.
prov.
La vieiesso
es
desirado,
Quouro
vèn
es
oudiado.
R.
òdi.
oudix,
n.
p.
Odin,
Oudinet,
noms
de
fam.
Iang.,
v.
Audouin.
ocdious,
ouso,
ouvo, ouo
(rom.
odioz,
cat.
odios,
it.
esp.
port,
odioso, lat. odio-
sus),
adj.
Odieux,
euse, v.
ahissable,
orde.
Oudióusi
paraulo, odieuses
paroles.
prov.
Tres
causo
óudiouso
: un
paure
ourgueïous.