Lou Tresor dóu Felibrige - page 1841

POUSCADO
POUSSEDA
629
Atravèsaquel
bosc pèrcado
vent
pouscat.
c.
folie—des
jardins.
R. pousco.
pouscado,
pouscarrado
(rouerg.),
s. i.
Ondée
de
pluie fine,
y.
espouscado. II.
pousc.
Pouscam,
pouscan
pour
pousquen
(puis¬
sions),
pouscas
pour
pousqués
(puissiez),
en
Gascogne.
pousclau, s. m.
Poisson
connu
a
Tou¬
louse ?
Le
coumpanatge
des
pousclaus.
p.
goudelin.
podsco
(roum.
pouska,
pluie, lat.
posca,
piquette),
s.
f.
Poussière,
en
Gascogne^
v.
pôusso
;
fruits trop
mûrs
devenus
en
pâte,
dans la
Guienne,
v.
pouvero;
bruine,
v.
pousc.
Pousco pour
posque
(qu'il
puisse),
pouscos
(que
tu
puisses),
en
Gascogne,
v.
poudé
;
pouscóuri,
coures,
cout,
courem,
cóurets, cóu-
ren ou
coun,
pour
pousquère, etc.
(je
pus,
etc.),
en
Guienne.
pouscous, ocso,
adj. Poudreux,
euse, en
Gascogne,
v.
pòussous.
R.
pousco.
Pouscóussi, cóussis, côussi
ou
cousso,
cóus-
sim, cóussits,
coussin,
pour
pousquèsse, etc.
(que je
pusse,
etc.),
en
Guienne,
v.
poudé;
pouscri,
y.
prouscri
;
pouscu,
pousgu,
part,
p.
du
v.
poudé
;
póuse,
v.
pous
1.
pousenc,
n.p.
Pousenc,
nom
de fam.
Iang.
R.
pous
4.
POUSENCO,
s.
f.
Hutte où les
pêcheurs
ser¬
rent
leurs
engins
de pêche, à
Marseille,
v. ca-
bano. R. pous
4.
Pouseraco,
pouseranco, v.
pouso-raco.
pouset,
s.
m.
Petit puits,
petit réservoir,
petit
creux,
v.
cros
;
petit
seau en
bois
pour
puiser le
petit-lait
;
pour
kermès,
v.
pousset.
R.
pous.
pouseto, pouasso,
s.
f.
Ustensile
servant
à
prendre de l'eau
dans
le
broc,
v.
casseto.
R. pousa.
Pousi
(poussin),
v.
pousin, poucin
;
pousi
(asthme),
v.
poussiéu.
POUSICIOUN,
POUSECtOUN(rh.),
POUSICIEN
(m.),
PousiciÉu
(g. 1. d.),
pousichéu,
pou-
sichu
(auv.),
(rom.
posicio, position,
cat.
posició,
esp.
posicion, it.
posizio,
lat.
po-
sitio,
onis),
s.
f.
Position,
v.
poustado.
Coumprenènt dignamen
sa
pousicioun
e
sa mes-
sioun.
arm.
prouv.
Pou-sigu
(pour sûr),
en
Gascogne,
v.
se¬
gur.
pousiha(rom. Posilhac, b. lat. Posilia-
cum,
Posilhacum,
Posillanum),
n.
de
1.
Pousilhac
(Gard).
POUSIIV,
PÓUSIN,
POÙSI (1.), (rom. polzin,
pouzi, lat.
pullicenus),
s. m.
Poulain, dans
les
Alpes,
v.
poulin
;
éboulis,
v.
vedeu;
poussin,
v.
poucin
;
cale
qu'on
met
sous une
barrique
pour
l'empêcher d'osciller,
v.
coto
;
Pouzin,
nom
de fam. méridional.
Pousina,
pousinado,
v.
poucinado
;
pousinie-
ro, v.
pouciniero.
pousinas,
s. m.
Bourbier, dans les Alpes,
v.
fangas.
R.
pousin.
pousitièu,
ivo, 1bo
(rom.
cat.
positiu,
esp,
port.
it.
positivo,
lat. positivus), adj.
Positif, ive,
v. segur.
Quites la ninfo
pousitivo
Qu'adouraves
encaro
aièr.
h. morel.
pousitivamen, pousitibomen
(1.
g
),
(it.
esp.
port,
positivamente), adv. Positivement,
v.
seguramen.
11. pousitièu.
pousitivisme
(cat. positivisme,
esp.
po¬
sitivisme),
s. m.
Positivisme.
R.
pousitièu.
pousitivisto
(cat.
positivista), adj.
et
s.
Positiviste.
Veici ço que
li pousitivisto
e
li marchand de
trouio
poudran
pas coumprene.
lou
prouvença.u.
R.
pousitièu.
POÜSITO,
PÓÜSITO
(rh.),
(esp.
posito,
grenier public, lat. posita),
s.
f. Quantité de
marchandises
ou
de denrées
à
vendre,
partie,
lot
plus
ou
moins considérable,
récolte,
v.
partit, pourtagno
;
chaland, ande,
v.
pra-
tico.
Vendre
sa
pousito
,
vendre
sa
partie
;
faire
sa
pousito, détriter
sa
récolte d'olives
;
uno
pousito de
coucoun,
une
partie de
co¬
cons,
un
lot de
cocons
;
bello
pousito
de
car-
doun, belle
partie de chardons
à
foulon
;
à
pousito,
à
la pousito, à
portée,
à la
main
;
à
propos, au
bon
moment
;
li riche
an
tout à
pousito, les riches
ont
tout
ce
qu'ils
veu¬
lent.
La
femo, elo, fasié
soun ounço
de
magnan,
Tant bèn que sa
pousito èro
üno
benuranço.
j. roumanille.
pouso,
s.
f. Seau de
puits,
en
Rouergue,
v.
pousaire. R.
pousa.
pouso-raco, pouseraco
(rh.),
pousara-
co,
pousaranco,
pouseranco,
pousalan-
co(l.),
pousolonco,
pousolongo
(rouerg.),
(rom.
pozaraca, posaranca,
pouaranca),
s.
f.
Roue
hydraulique,
noria, puits
à
roue,
machine dont
on
se
sert
dans le Midi pour
les
irrigations,
v. cegno, pous
roudiè
;
puisard,
v.
cros;
Pouzancre,
nom
de
fam.
languedocien.
Vira la pouso-raco,
tourner
la
roue
d'une
noria
;
rena coume
uno
pouso-raco,
crier
comme
une
poulie mal graissée.
E
moun
Pégase n'es plus bon
Que
pèr vira
la
pouso-raco.
h. morel.
Les
principales
pièces du
mécanisme d'une
pouso-raco
sont
:
l'aubre-dre
ou
cand'elo,
arbre
vertical, l'aubre
jasent,
arbre
de
cou¬
che,
la rodo
ou
luno,
grande
roue
qui
porte
les
godets, la
traio., chaîne
qui
les enlace,
chapelet, le roudet, hérisson, dont les dents
(penche
ou
pivo)
s'engrènent
avec
les
bro¬
ches
(rajùu)
de
la
lanterno,
roue
de l'arbre
vertical,
v.
bacegue.
R.
pousa, raca.
Póusodis,
v.
pausadis; pousodou,
v. pousa-
dou.
pousores,
s.
f.
pl.
Heures de
repos
;
l'an¬
gélus,
en
Béarn
(G. Azaïs). R.
paus,
oro,
ouro.
Pousou,
pousoun,
v.
pouisoun;
pousouariò,
pousouerìe,
v.
pouisounarié
;
pousouè,
pou-
souniè,
v.
pouisounié
;
pousouèro,
pousouniè-
ro,
v.
pouisouniero
;
pousoulh,
v. pesou
;
póu-
souniero,
v.
pouciniero.
pousoun-vielo
(rom.
Pousonvilla, Po-
samvila, Pozamila),
n.
del.
Pousonville,
ancien
faubourg de
Toulouse.
pousque
,
ousco
(lat.
posca,
piquette),
adj.
Aigre, qui
commence
à
s'aigrir,
v.
aisse,
espoun,
eigrin'eu.
Pousque
(qu'il puisse)
pour
posque,
en
Gascogne,
v.
poudé
;
pousque
(poussière)
pour
pousco
;
pousqué,
v.
poudé; pousquère
ou
pousquèi, ères, è, erian, erias, èron,
prêt,
du
v.
poudé;
pôusquei,
ques, que, cam,
cats,
quan,
subj.
béarn. du
v.
poudé;
pousqueja,
v.
pôusseja; pousquiatz
pour
pousqués (puis¬
siez),
en
Bèarn.
pousquet, eto,
adj. Un
peu
susceptible,
v.
mousquet,
prim.
R.
pousc.
pousquiero
(
rom.
Posqueiras
,
Pos-
quieyras,
b. lat. Poscherice),
n.
de
1. Pos-
quières, ancien
nom
de Vauvert
(Gard)
;
De
Pousquières,
nom
de
fam.
languedocien.
En
1161
existait
à
Posquières
une
célèbre
université
juive.
pousquixa,
pousquineja,
v. n.
Bruiner,
pleuvoir
imperceptiblemunt,
v.
pôusseja
,
plouvineja,
rousina. R.
pousquino.
POUSQUiiVADO,
s.
f. Chute de
bruine,
pluie
fine,
v.
btesinado. R.
pousquino.
pousquino
,
s.
f.
Bruine,
pluie
fine,
en
Rouergue,
v.
blesin, plouvino.
R.
pousco.
poussa
(rom.
polsar,
cat.
port,
pulsar,
esp.
pujar,
v.
fr.
poulser, lat.
pulsare),
v.
a.
et
n.
Pousser,
porter
plus loin, exciter,
v.
buta,
cougna,
empegne,
empura,
estiga
;
croître, végéter,
v.
travaia, trachi
;
déverser,
en
parlant
d'un
mur,v.
enveni;
pour asperger,
rincer,
v.
pousca.
Pousso
tu,
pousso
iéu,
se
poussant
les
uns
les
autres
;
poussa
'no
bocho, aller
à
l'appui d'une
boule
;
jouga à
poussa,
jouer
à la
poussette;
se
lou
diable
te
poussavo
!
sorte
d'avertissement que
l'on fait
à
ceux
qui
se
penchent
sur un
précipice
ou
qui
manient
imprudemment
des
armes.
Se
poussa,
v.
r.
Se
pousser, v.
butassa.
Poussa,
poussât
(1.),
ado,
part, et
adj.
Pous¬
sé,
ée.
poussa, poujlsa
(1.),
poucha
(lim. auv.),
(rom.
polsar,
pulsar,
cat.
pulsar,
lat.
pul¬
sare),
v. n.
Souffler,
respirer
avec
peine,
ha¬
leter,
v.
alena,
boufa
;
s'éventer,
se
gâter,
en
parlant
du vin,
v. esvana
;
tousser,
v.
toussi.
Pousso
espès, il
est'
tout
haletant,
il
pousse
beaucoup;
se pousses,
t'enfle,
si
tu
souffles,
je
te
giffle
;
poussavo
pas
mot, il
ne
souf¬
flait
mot
;
a
tout
endura
sèns
poussa,
il
a
tout
souffert
sans
souffler
;
l'autan
vàu
pous¬
sa,
l'autan
veut
souffler;
degunnoun
pous¬
se,
nul
ne
souffla
;
laisso-me
poulsa (1.),
laisse-moi
respirer
;
lou
poulsa, le souffle;
al
poulsa, à la respiration
;
aquèu vin
a
poussa,
ce
vin
est poussé.
poussauo, poujlsado
( 1. )
,
poussal,
poussât
(querc.), (cat.
polsada),
s.
Poussée,
heurt,
secousse, v.
butado
,
pous
;
travail
soutenu
pendant
un
.certain
temps,
v.
em-
penclio
;
respiration,
repos
après
un
travail
pénible.
Anen, fouero la voio !
encaro uno
poussado !
p.
dellot.
Prene
poulsado (1.),
se
reposer,
prendre
haleine. R.
poussa.
poussado,
s.
f. Contenu
d'une
mamelle.
Leissas
m'en
fa
teta
uno
boueno
poussado
a
l'enfant
glourious.
l. pelabon.
R. pousso.
poussado,
poussado
(1.),
s.
f. Tourbillon
de
poussière,
v.
póussió. R.pówsso.
poussadou,
s. m.
Chassoir, outil de
ton¬
nelier,
v.
cassadou,
repoussadou, repica-
dou. R.
poussa
1.
poussadou,
poulsadou
(1.),
s. m.
Appa¬
reil de la
respiration.
Rajo
e
fumo
;
le
poulsadou
Ullo
en
rounflant
sa
gargamello.
a.
fourès.
R. poussa
2.
poussatíe,
poussàgi
(m.),
s.
m.
Action
de pousser,
de bousculer.
De
poussage e
de
crid.
3.
désanat.
R. poussa.
poussaire,
arello, airis, airo,
s.
Ce¬
lui, celle qui
pousse,
qui excite,
v. empura-
dou. R.
poussa.
poussamen,
s.
m.
Impulsion,
v.
empen-
cho. R.
poussa.
poussan,
poussò(l), (b. lat. Possanum,
Porsanum,
lat. Porcianum),
n.
de 1. Pous¬
san
(Hérault).
poussarou,
s. m.
Le Poussarou, affluent
de l'Orb
(Hérault).
poussaru,
poussouru, poussoulu, u-
do,
adj.
et
s.
Mamelu,
ue,
qui
a une grosse
gorge ou un
gros
pis,v. entetina,poupardiero.
Neno la
poussarudo.
v.
gelu.
Di
vaco
poussarudo
agotita
li mamèu.
mirèio.
R.
pousso.
poussasso,
s.
f.
Tetasse,
grosse
mamelle,
vilaine
mamelle,
pis
énorme,
v.
tetinardo.
R. pousso.
Poussaudo
pour
counsòudo
;
pousse,
v.
pous
1
;
poussé
pour
pousset.
pousseda,
poussedi, poussesi, pous-
sedre
( nie.),
(
rom.
possedar, possedir,
possezir,
possessir,
cat.
posseir, it.
posse-
dere, lat.
possidere),
v. a.
Posséder,
v.
avé,
teni
;
pour
saisir,
v.
sesi.
Poussède,
èdes,
èdo, edan, edas, edon,
ou
poussedisse, isses, is, issbn,
issèsi
isson
;
poussedave,
etc.
Urous,
tres
fes
urous
aquéu
que
pòu pretendre
Un
jour à pousseda
toun
couer
sensible
e
tendre.
a.
cftousillat.
1...,1831,1832,1833,1834,1835,1836,1837,1838,1839,1840 1842,1843,1844,1845,1846,1847,1848,1849,1850,1851,...2382
Powered by FlippingBook