Le
punliè Cupidou tiro
de dos
viros.
id.
R.
poun,
r
pount.
POUNTiÉu
(rom.
pontil),
s.
m.
Instrument
de verrier servant
à
prendre, la
pièce
par
le
fond
;
le
Pontieu,
affluent
du
Vistre
(Gard).
pountife
(cat. port.
esp.
pontifice,
ît.
pontefice,
lat.
pontífex,
icis),
s. m.
Pontife
;
celui
qui
se
tient
derrière
un
joueur et
assiste
impassible
à
sa
perte.
Lou
soubeiran
pountife, le
souverain
pontife.
Aquéu
sant
pountife fagiiè
pamens uno
bello
mort.
j.
roumanille.
pountifica,
poüntifía
(v. fr.
pontifier,
esp.
pontificar,
b. lat.
pontificaré),
v. n.
Officier
pontificalement
;
bien
manger,
à
ta¬
ble,
v.
faire
glèiso,
òujìcia.
R.
pountife.
POUNTIFICALAMEN
,
POUNTIFICALOMEN
(g.
1.),
(rom.
en
pontifical,
cat.
pontifical-
ment,
esp.
it.
pontificalmente),
adv.
Pontifi¬
calement.
Mounsegne
Chalandoun
ôuficiè pounlificalamen.
j.
roumanille.
R.
pountificau.
pountificat
(cat.
pontificat,
esp.
port.
pontificado, it.
pontificato, lat.
pontifica-
tus),
s. m.
Pontificat.
Èstre
dins
soun
pountificat, à
soun
pountificat,
sus soun
pountificat,
être dans
sa
splendeur,
dans
tout
son
éclat,
à
son apo¬
gée,
en
grande toilette.
POUNTIFICAU,
POUNTEFICAU
(rh.),
POUN-
tifical
(1.),
alo
(rom.
pontificau,
cat.
esp.
port,
pontifical, it.
pontifical,
lat.
pontifi-
calis),
adj.
Pontifical,
aie.
Lou
palais
pountificau, le palais pontifi¬
cal, à
Avignon,
que
l'on
nomme
quelquefois
la
cicuta
pountificalo,
à
cause
du
séjour
des
papes
dans
cette,
ville.
pountiha,
pountilha
(g. 1.),
V. a.
et
n.
Pointiller,
v.
pitassa
;
contester,
v.
caviheja.
R.
pountiho.
POUNTIHA,
POUNTILHA
(a.),
v. n.
t._
de
verrier. Se
servir du
«
pontil
».
R.
pountièu.
pountiha
,
pountiiiac
,
pountanèl
(rouerg.),
(rom.
pontilhac, lat.
ponticu-
lus),
s.
m.
Petit
pont,
ponceau,
v.
pountet.
A
Orange
il
y a
la
rue
du
Pountilia.
pountiho, pountilho
(g. 1.),
(esp.
pun-
tilla, it.
puntiçjlio,
v.
fr.
pointillé,
ponc-
tille,
lat.
punctillum),
s.
f. Pointillerie, chi¬
cane, v.
caviho, chicano.
Cerca de
pountiho,
pointiller,
contester.
E
sens
avé
jamai
querèlo ni
pounlilho.
j.
michel.
S'es
foundat
sus
uno
pounlilho.
c.
brueys.
Si
recercas
tant
de
pountillios,
Toujours
serés
de
pauros
filhos.
id.
Pountil,
v.
pountet,
pountin.
pountilha
(rom.
Pontella, lat. Ponti-
lianum),
n.
de
1.
Pontella
(Pyrénées-Orien¬
tales).
Pountilhè
pour
pounchié.
pountin, pountil
(rouerg.),
pountis,
pountÉS,
pountié,
s. m.
Petit
pont
en
plan
incliné
qui mène à
la
grange, perron,
v.
pei-
roun,
planchoun, poujaire
;
palier,
estra¬
de,
v.
trepadou
; arceau, v.
arcèu
;
pont
sur
un
ruisseau,
v.
bauquiero.
Lisèt evesque
mountèron
sus
lou
pountin.
j.
roumanille.
Sus lou
pountin de maubre.
t.
aubanel.
R.
pont.
pounto, pouinto
(rh.),
s.
f.
t.
de
jeu.
L'argent
qu'on joue
contre
le
banquier,
v.
masso
;
pour
pointe,
v.
pouncho.
Estourrisson
la
pounto
e
relèvon
soun
joc.
j.
jasmin.
R.
poundre
ou
pounta.
pounto
(rom.
pom),
s. m.
t.
de
jeu. Ponte,
celui,
celle
qui joue
contre
le
banquier
;
poin¬
teur,
au
jeu de boules,
v.
apountaire; hom¬
me
ponctuel,
assidu,
v.
pountuau.
POUNTIÉU
—
POUPETO
Un bon
pounto,
un
luron
;
un
marrit
pounto,
un
garnement.
En servissènt ei
pounto
de
sambi.
v. qelu.
R.
pounta.
Pountonèl,
v.
pountiha.
pountoun,
pountot(b.), (cat. pontó,
esp.
fonton,
it.
pontone,
lat.
ponto,
onis),
s. m.
etit
pont,
v.
pou tet
;
ponton, s rte
de ba¬
teau,
v.
chato, lacoun
;
pour
point
sur
l'i,
v.
pounchoun.
Rena
coume
un
viëi
pountoun,
geindre
comme une
vieille
barque
;
es un
pountoun
à
l'obro,
il travaille
sans
relâche;
de-poun-
toun pour
de-plantoun.
Empiela
crudeiamen
sus
li
pountoun
anglés.
f.
mistral.
Sussei
pountoun ounte
ai ploura
famino.
v. geltj.
pountounié
(it. pontonajo,
b. lat.
pon-
tonarius),s.
m.
Pontonnier, celui
qui
reçoit
le droit de
pontonage,
v.
pountaniè
;
batelier,
passeur
d'un
bac,
v.
barquié,
lacouniè. R.
pountoun.
pountouns,
n.
de
1. Pontonx
(Landes).
pountua
(cat.
esp.
puntuar,
port,
pon-
tuar, it.
puntare),
v. a.
t.
se.
Ponctuer,
v.
pitassa.
Ensigna
à
pountua
coumo
lous
vièllis mèstres
d'escolo
:
lous dous pungs
sarrats
joust lou
nas
de
l'escoulan.
a. mir.
Pountua,
pountuat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Ponctué,
éo.
R.
poun,
pount.
pountuaçioun
,
pountuacien
(
m.
)
,
pountuaciéu
(1.
g.
), (rom.
ponctacio
,
punctatio,
cat.
puntuació,
esp.
puntuacion,
it.
puntasione),
s.f.
Ponctuation.
Pèr la
pountuacien, la counòuissi
pas
gaire.
c. fournier.
R,
pountua.
pountualamen,
pountualomen
(1.
g.),
(rom. ponctalment,
cat.
pontualment,
it.
esp.
puntualmente,
port,
pontualmente),
adv.
Ponctuellement,
v.
assignadamen. R.
pountuau.
pountualita, pountualitat
(g.
1.),
(cat.
puntualitat,
it.
puntualità,
esp.
puntuali-
dad),
s.
f.
Ponctualité.
R. pountuau.
pountuau
,
pountual
(1.)
,
alo
(rom.
pùnctal,
cat.
esp.
puntual,
port,
pontual,
it.
puntuale), adj. Ponctuel,
elle. R.
poun,
pount.
pounturo
(rom. punctura,
ponchura,
esp.
port.
it. puntura, lat.
punctura),
s.
f.
t.
d'imprimerie.
Pointure.
Pountze,
v.
pounge, pougne
;
pountzo,
v.
pouncho;
pounziha,
pounzilha,
v.
pounsiha
;
pouo pour pou
(il
peut),
en
Dauphiné
;
pouo
pour po, pan
(pain),
en
Rouergue
;
pouòbio,
v.
pavio;
pouocho,
v.
pocho
;
pouofo,
v.
bou-
fo
;
pouoion,
pouon
(ils peuvent),
v.
poudé
;
pouorc,
v.
porc
;
pouorre, v.
porre
;
pouorge,
pouorse,
v.
pourgi;
pouosse,
pouost, pouoste,
v.
post
;
pouot
(il peut),
en
Velay,
v.
poudé
;
pouot
(pot,
lèvre),
v.
pot
;
pouota,
v.
polo.
poup
(esp.
pupa,
croûte,
lat.
pappus,
ai¬
grette
des
graines,
ou
volva,
enveloppe),
s.
m.
Balle du
blé,
enveloppe du
grain,
en
Béarn,
y.
abet,
boufo, boulofo, póusso.
poupa,
póupa
(Var),
(rom.
popar,
it.
poppare),
v. a.
Teter,
sucer, en
Languedoc
et
Querci,
v.
poussouna,
teta; absorber,
v.
poumpa.
Poupo plan,
il
tette
bien
;
l'espoungo
poupo
l'aigo, l'éponge
boit l'eau.
En
demenant
la
coueto,
Poupo
sa
maire
sus
l'erbeto.
p.
goudelin.
Poupa,
poupat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj. Te-
té,
sucé, ée
;
charnu,
ue, en
Dauphiné,
v.
poupu.
Sauren
qui
aura
poupat
de melhour
lait
(Goudelin),
nous
saurons
quel
est
le
plus
fort. R. poupo.
Póupa
(palper,
épargner,
arpenter),
pour
paupa.
6âi
POUPADO,
PUPADO
(rh.),
PEPADO, PIPA-
DO,
PIPANTO(m.),
PIPARDO,
POUPÈIO,
POU-
PÈO
(d.),
POUPOIO,
POUPOTO
(1.),
POUPOUSO
(d.),
(rom.
paupoda,
pupada,
it.
poppatola,
lat.
pupa),
s.
Poupée,
v.
mouneco, neno,
pampo,
pèino,
peteto,
titèi.
Poupado
de canebe, poupée
de chanvre.
Sènti que
l'ome
es
rèn,
que
pipado
fragilo.
f.
chailan.
Te
dounarai
de bèlli
pato,
Uno
pepado, de bonbon.
l.
roumieux.
poupaire, arello, aïro,
s.
Celui,
celle
qui
tette,
v.
tetaire.
Quand
èri
un
cagnot,
un
brave poupaire.
a.
fourès.
•
La
poupairo
bouqueto.
p.
goudelin.
R. poupa.
poupard,
s.
m.
Gros
nourrisson,
enfant
joufflu,
v.
pampre
;
espèce de crabe,
plati-
carcin pagure,
v.
cranc,
tourtèu.
Un
poupard
repetavo
encaro
Uno
leiçou
bèn longo
e
surtout
bèn
amaro.
p. de
gembloux.
R.
poupaire.
POUPARDiERO,
s.
f. Femme à fortes
ma¬
melles,
v.
mameludo,
poussarudo. R.
pou¬
pard,
poupo.
poupardo, pipardo,
s.
f.
Fille
ou
femme
charnue, mafflue,
v.
boufiasso.
Embràssi
ma
poupardo.
merentié.
R.
poupard.
poupardoun,
s. m.
Petit enfant
joufflu,
v.
poupoun,
pipaudoun.
Quand
soun
brun
poupardoun
vesié.
s. lambert.
R.
poupard.
pouparello,
s.
f.
Fiole
pour
les
enfants
qui
tettent,
instrument
propre
à
teter,
en
Querci,
v.
tetarello. R.
poupaire.
poupas
(it.
polpaccio),
s. m.
Morceau de
viande
sans
graisse
et
sans os, v.
mouledas
;
Poupas
(Tarn-et-Garonne),
nom
de lieu.
Poupas dóu boutèu,
gras
de la jambe.
Se
poudié
(l'aigo h la bouco li vèn)
Sus
soun
poupas
faire juga
la dènt.
l.
d'astros.
R. poupo.
poupasso,
s.
f.
Grosse
ou
vilaine mamelle,
v.
tetino.
Vostros
nouirissos
an
vilènos
poupassos.
a.
gaillard.
R. poupo.
POUPEiou, ouno,
adj. Joli
comme
une
poupée,
comme un
damoiseau,
en
Rouergue,
v.
damiselen.
R.
poupeio,
poupado.
Poupeja
pour
paupeja.
poupelet,
s. m.
Petit mamelon
;
joli petit
sein,
v.
tetounet.
R.
poupeu.
poupeliero,
poupièiro
(1.),
s.
f. Bout de
sein, appareil
que
l'on
applique
sur
le
mame¬
lon,
v.
mameliero. R.
poupèu.
poupelin
(v.
fr.
popullin),
s. m.
Espèce
de
pâtisserie usitée dans le Midi,
au
16esiècle;
chou à la
crème
?
D'un
poupelin
tout
caud
se
trato
que que
coste.
p. goudelin.
R.
poupèu.
poupeloun, poupelou
(querc.),
pepelol
(1.),
s. m.
Tetin, mamelon,
v.
mameloun,
te-
telou.
Èi
virat de
tout
biais
lous
poupelous d'autouno.
f.
lacombe.
R.
poupèu.
poupenc, co,
s.
Veau
ou
génisse
qui
tette
encore, en
Albigeois,
v.
vedèu. R.
poupo.
pouperlo,
s.
f.
Peau de raisin,
vide
de
son
jus,
v.
coufello,
esgaupo,
pelofo.
Coume
un
rasin que
si pouperlo
Plovon
a
l'auro,
perlo à
perlo
Mirèio
entanterin
escampavo
si
plour.
mirêio.
R. poup.
poupeto,
s.
f.
Tetin, petite
gorge, v.
tetè.
E
se
glòrio
que sas
poupetos
Arressembièn k duos
poumetos.
g.
d'astros: