POURQUEIRADO
—
POÜRRIDIÉ
625
pourqueiragno,
pourtir
agno
(].),(rOm.
Porcairaga,- Porcairangues, Porcairane-
ques,
b. lat. Porcharanis,
Porcairafiicis),
n.
del.
Portiragnes (Hérault), patrie de latrou-
veresse
Azalaïs
de
Porcairagues (12e
siècle).
Es de
Pourqueiragno,
c'est
un
rustre.
pourqueir
argue
(rom.
Porcayranegues,
b. lat.
Porcayranicœ),
n.
de
1, Pourcayrar-
gues,
près
Laval
(Gard).
pourqueiras,
s. m.
Vilain
porcher, sali-
gaud,
v.
goujarclas.
R.
pourquiè.
pourqueirolo,
pourcairolo
(1.),
pour-
CHEIrolo
(viv.),
s.
f.
Toit à
porcs,
petite
por¬
cherie, bourbier,
v.
poucièu; Porquerolles,
nom
d'une des
îles
d'Hières,
que
l'on croit
être l'ancienne
Prote
;
Pourcheyrolles
(Ardè-
che),
nom
de lieu. R. pourcariè.
pourqueiroun
(rom.
porqueiron),
s. m.
Petit
porcher, jeune
porcher.
Pierras
lou
bastidan
e
Jan lou
pourqueiroun.
l.
d'astros.
R.
pourquiè.
pourqueirouno
,
pourcairouno
(1.),
poürcheireto
(a.),
(poitevin
porcheronne,
cat.
porqueyrola, porquerolaJ,
s.
f. Petite
porchère.
Digo, bello
pourqueirouno,
De quau soun
tant
de
poucèu?
ch. pop.
Qu'avès,
la
pourcheireto,
Que fès rèn
que
plourà
í
id.
R.
pourquiero.
pourqueirous,
ouso,
adj.
Qui
fait
ou
qui
dit des
cochonneries,
ordurier,
ière,
v.
salop.
Dins
nouesle
parla sian
pas
tant
pourqueirous.
f.
chailan.
R.
pourcariè.
pourqueja
(it. porcheggiare),
v. n.
et
a.
Agir
comme
un
cochon,
faire des
vilenies,
des
saletés
;
cochonner, bousiller,
saveter,
v. cas-
canteja, poucliina, pourcateja.
E
dins
la
queitivié pourquejo.
p.
mistral.
Lou
libertin
pourquejant
dins
lou
vice.
a.
crousillat.
R.
porc.
pourquejaire, arello,
airo,
s.
Bousil-
leur, ravaudeur,
euse,
v.
groulejaire.
R.
pourqueja.
Pourquerio,
v.
pourcariè.
pourquet,
pourchet
(d.),
porqüet
(1.),
poüarqcet
(Var),
(cat.
porquet, it.
por-
chetto),
s. m.
Petit
porc,
pourceau
;
porc
frais,
v.
bacoun
;
cochon de
lait,
v.
lachen,
pou¬
cèu ;
noctuelle
épaisse,
insecte
;
t.
injurieux,
petit saligaud.v.
salovpet; Pourquet,
Pour-
chet,
noms
de
fam. méridionaux.
Pourquet
de
croto
,
pourquet de
sant
Antoni, cloporte
;
pourquet de Noste-Se-
ne,
pourquet
dóu
bon
Dièu,
coccinelle,
ête
à
Dieu
; es
un
pourquet,
c'est
un
petit
saligaud
;
revendèire de pourquet, charcu¬
tier
;
manja de
pourquet,
manger
du
porc
frais
;
manja
de
pourquet emè de
sàuvi,
se
délecter,
faire des rôties
d'une
chose
;
être
en
jubilation
;
manjariè
'n
pourquet,
emai
a-
campariè li
briso,
se
dit
de
quelqu'un
qui
fait
le
malade.
prov.
Net
o
mau-net,
Tout
engraisso
lou
pourquet.
—
La trueio fai lou mau,
e
li
pourquet
lou
pagon.
R. porc.
pourquetaire,
pourquetlé,
pourque-
tiè
(1.),
s.
m.
Débitant
de
chair
de
porc,
char¬
cutier,
v.
car-saladiè. R.
pourquet.
pourquetoux,
pourquetou
(1.),
S.
m.
Petit pourceau,
v.
pourcatin. R.
pourquet.
pourqui,
v. a.
Saillir,
en
pariant
au
ver¬
rat,
v.
curbi.
R.
porc.
pourquie,
porquié (m.),
pourchié
(a.
d.),
pourquiè
(1.),
p0urquè(g.),
(rom.
por-
quey,
porquier,
cat.
porquer,
it.
porquei-
ro,
esp.
porquero,
it. porcajo, lat.
porca-
rius),
s. m.
Porcher, gardeur
de
pourceaux,
v.
pourcatiè
;
loge
à
cochons,
v.
poucièu;
Pourquiè, Pourquier,
Pourquéry,
Pourché,
Porchier,
noms
de
fam.
méridionaux.
Lou
rèi
sariè
pas
soun
pourquiè, il
est
plus
heureux qu'un
roi.
prov.
Faire
coume
la mouié dóu
pourquiè
que
lou
vèspre s'entrino,
ou
Faire
coume
la
chambriero dóu
pourquiè
que
s'afeciouno
quand
vèn
lou
vèspre.
pourquiè
(sant-),
n.
de 1. Saint-Porquier
(Tarn-et-Garonne). R.
Pourcàri.
pourquiero,
pourchiero
(a.),
pour-
quiÈiro
(1.),
pourquÈro
(g.), (rom.
por-
quiera,
esp. porquera,
b. lat.
porcaria),
s.
f.
Porchère,
gardeuse
de
cochons,
v. pourca-
tiero
;
enclos
pour
les
pourceaux
,
Porquières
(Hérault)
;
Pourchères
(Ardèche)
;
Porchères
(Basses-Alpes,
Gironde).
Lou
rat
vai
au
jardin,
Vèi
lou
cat
que
tiravo lou cbin,
Lou chin que
tiravo la pourquiero.
conte
de
veillée.
R. porc.
pourquige,
pourquiso
(1.),
s.
m.
et
f.
Cochonnerie, saleté,
chose
immonde,
v.
es-
pourquisso, pourcariè. R.porc.
pourrachouîv, pourrachou
(a.),
S. m.
Porreau
sauvage,
ail
des
vignes, plante,
v.
aiasso,
porre-fèr. R. pourrai.
pourraco, pourracho
(rh.),
s.
f.
Aspho¬
dèle,
plante,
v.
alegue, alapeao, bastoun-
blanc, courdello, pourriòu.
Pourraco
blan.co,
asphodèle
blanc
;
pour-
raco
jauno, asphodèle jaune;
aigo-ardènt
depourracho, eau-de-vie
d'asphodèle.
Sóuvagello flour
de pourracho.
m.
girard.
R. porre.
pourrado, pourra
(d.), (cat. porrada,
ïi.porrata),
s.
f. Carré de
porreaux,
v.
pour-
reto
;
porreau,
en
Guienne,
v.
porre;
Porra-
de,
De Porrade,
noms
de
fam.
prov.
;
Porrata
est
le
nom
d'une famille noble de
Gênes
;
pour
profit,
durée, foule,
v.
prouado.
Ma si
nous
voulès rèn
douna,
En
vosto
pourrado
anan
chia.
ch. pop. dû velay.
Ma si
nous
voulès rèn
douna,
Gnirian
chia 'n
votro
pourra.
ch. pop. du
forez.
R.
porre.
pourrat
(rom.
cat.
port,
porrat),
s.
m.
Plant de porreau,
jeune
porreau,
v.
pour-
reto
;
Le
Pourrat,
quartier
du territoire du
Martigue
;
Pourrat,
nom
de
fam.
prov.
Pourrat de
Draguignan,
plants de
por¬
reau
qu'on
exporte
de
Draguignan.
R.
porre.
pourrato,
s.
f.
Porreau
sauvage,
v.
aiasso,
pourrachoun.
R.
pourrat.
pourre,
s. m.
Mules
traversières,
excrois¬
sance
qui
vient
sur
la
peau
des
chevaux
;
por¬
reau,
plante,
v.
porre
;
pour
biberon,
vase
de
verre, v.
pourrou
;
pour
pouvoir,
v.
poudè
;
pour
pourrir,
y.
pourri. R.
porre.
pourre
-
jita
,
jita
-
pourre
,
jita
à
pourre
(rom. porregitar,
porgitar, gie-
tar
por, porr, porre, puer,
lat. porró,
au
loin,
ou
projectaré),
v.
a.
Jeter
en
avant,
jeter
à
l'écart, négliger,
mettre
au
rebut,
di¬
lapider, dissiper,
v.
foro-jita.
Lou
présent
que
jitan
à
pourre(T. Gros),
le
présent
que nous
prodiguons;
l'an
jita
à
pourre, on
l'a abandonné.
Noun
touesses
pas
tant
fouert
lou
mourre,
Que
noun
siéu
pas
de jita-pourre.
c. brueys.
Bellaud,
toun
docte escrich s'anavo
jita-pourre.
ruffy.
Pourre-jitant milo
escoumenge.
calendau.
Si
a
entre
vos
alGre
c'aia mala
sabor,
Prendetz
ne
la razitz
e
pois
gitatz la
por,
chanson
de
la croisade
contre
les
Albigeois.
Pourre—jita,
ado,
part, et
adj.
Jeté
de
côté,
dissipé, dilapidé,
ée.
E
bagàgi
e
canoun,
atout
jitat
à
pourre.
A.-G. DE LA
TOUR.
pourret,
pourrÈl (b.),
(rom.
porr
et),
s. m.
Porreau,
en
Bigorreet Querci,
v.
porre ;
ail
ou
porreau sauvage,
allium
ampelopra-
sum
(Lin.),
à
Toulouse,
v.
porre-fèr
;
Pour¬
ret,
nom
de
fam. méridional.
Pourtats
me
lèu dins
uno
taulo de
pourrets.
p.
goudelin.
prov.
lang.
Qu
vol
de
boun pourret,
Dèu
semena
pèr
juliet.
R. porre.
pourretet
,
s.
m.
Charagne vulgaire
r
plante,
v.
grato.
R.
pourreto.
pourreto,
poureto
(d.), fesp.
porreta,
it.
porretta),
s.
f.
Semis
de
porreau,
jeune
plant de
porreau,
v.
pourrat;
menu
plant
de
mûrier,
qu'on
arrache
du
semis
pour
le
mettre
plus
au
large
dans
la pépinière
;
mûrier nain,
v.
muriho
;
feuille
de mûrier
encore
nais¬
sante,
feuille de
jeune mûrier qui
n'est
pas
encore
greffé
;
plant
d'acacia,
de vigne, de
ga¬
rance,
v.
barbat;
pour
tourterelle,
v.
pou¬
reto.
prov.
Pèr
santo
Agueto
Fai
ta
pourreto.
pourri,
pouiri
(1. lirn.),
poueiri
(d.),
péuri
(g.),
puri
(a.
d.),
pourre
(m.),
pouire
(g.),
(rom. porrir,
poirir, poyrir,
porir, puirir,
cat.
podrir,
pudrir, lat.
pu-
trere),
v.
a.
et
n.
Pourrir, gâter,
corrompre,
v.
gasta,
mar
sa; se
décomposer, tomber
en
putréfaction.
Pourrisse, isses, is, issèn, issès,
isson,
ou
(m.)
pourrissi, isses,
isse,
issèn, issès,
isson.
Pourri
un
enfant,
gâter
un
enfant;
l'aigo
pourris
lou bos,
l'eau
pourrit le
bois
;
aquèu
pastre pourris
ma
paio, je
fournis
de
la
paille
à
ce
berger
pour
le fumier
;
n'es
bon
que
pèr pourri de
paio, il
n'est
bon
qu'à
dormir,
c'est
un
fainéant
;
n'es
bon
qu'à
pourri de
pan,
il
n'est
bon qu'à
manger
;
anara
pourri
en
presoun,
il ira mourir
en
prison.
prov.
Jamai gran
n'a fa fi
u,
s'en
terro
noun
pourris.
—
Quau
es
viéu ris,
Quau
es
mort
pourris,
ou
(m.)
Triste
qu
pourris.
—
Tout ço que
bougno
noun
pourris.
Se
pourri,
v.
r.
Se
pourrir,
v.
apourridi
;
s'infecter de mal vénérien
;
s'ennuyer
à
mou¬
rir.
Li rasin
se
pourrisson,
le raisin
pourrit
;
ai
mi
bèsti
que se
pourrisson
li
pèd dins
l'estable,
j'ai
mes
bêtes
à l'écurie
inactives
;
lou
pople
se
pourriguè,
se
pouiric
(1.), le
peuple
se
corrompit
;
de pòu
que
se
pourri-
gué, que se
pouirigo
(1.), de
peur
qu'il
ne
se
gâte.
Pourri,
POuiRiT(g. 1.),
puri(d.),
ido,
io,
part,
et
adj,
Pourri,
ie,
corrompu,
ue,
atteint
de
maux
secrets et
honteux.
Ivèr
pourri, hiver
pluvieux
;
gigot
pour¬
ri,
gigot
faisandé,
sorte
d'apprêt
; nas
pour¬
ri, punais;
porc
pourri
de
grano, porc
gangrené
d'hydatides
;
pourri
de la
four-
tuno,
favori de
la fortune
;
es
pourri
de
sciènci, il
est
très
savant
; es
pas
pourri, il
ne
manque pas
d'énergie
;
terro
pourrido,
terre
composée
de détritus,
qui
se
délite
faci¬
lement
;
toumo
pourrido,
fromage
sec
qu'on
humecte de lait
et
qu'on
enveloppe
de
foin
;
cabro
pourrido, chabro
purxo
(d.),
sobriquet
des
gens
de Die
;
la
roubino
pourrido,
nom
de certains
canaux
dont
les
eaux
sont
fétides,
près Arles
et
Graveson
;
uno
pourrido,
une
femme
gâtée, infectée
;
leva lou
pourri, ôter
le
pourri
;
senti lou
pourri,
sentir le pourri
;
coucha al
pouirit(\.),
traîner
aux
gémonies,
vilipender.
prov.
Rasin
pourri
Fai lou bon vi.
pourriax,
n.
p.
Pourrian,
nom
de
fam.
provençal.
pourridalo,
adi.
et
s.
f.
Variété
d'olive
qui
se
pourrit
facilement,
v.
verdalo.
R.
pourri.
pourridié, pourriguié (rh.), pouiridiè
(1.),
puriè
(a.), (rom.
poiridier,
esp.
pudri-
dero, lat.
putredo,
inis),
s.
m.
Amas
de
n
—
79