Lou Tresor dóu Felibrige - page 1835

ris), adj. Populaire,
démocratiqae;
familier
avec
le
peuple, affable,
v. coumun,
coum-
pan.
Lou
menu
poupulàri, le
menu
peuple.
Aquéu felibre
poupulàri
que nous a
tóulis
acampa.
arm.
prouv.
POUPULARIMEN,
POUPULARIOMEN
(1.
g.),
adv.
Populairement.
R.
poupulàri.
poupularisa,
v.
a.
Populariser,
vulgari¬
ser,
v.
apatia.
En l'ounour
dóu
pouèlo
qu'a
poupularisa
la floro
de la Crau.
arm.prouv.
Se
poupularisa,
v. r.
Se populariser.
S'es
poupularisado.
f.
vidal.
Poupularisa,
poupularisat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj.
Popularisé, ée. R.
poupulàri.
poupularisacioun,
s.
f.
Vulgarisation.
La
poupularisacioun de la lengo
franceso.
m.
girard.
R.
poupularisa.
POUPULARITA
,
PÓUPULARITA
(d.),
POU-
PULARITAT
(g.
1.), (it.
popolarità,
esp. po-
pularidad, lat.
popularitas, atis),
s.
f. Po¬
pularité.
Ame lou
pople,
acò vòu dire
:
Ame
la
poupularita.
ad.
dumas.
La
mort
a counsacra sa
poupularita.
g. canonge.
poupulas
(rom.
populas,
cat.
populatge,
esp.
populazo, it.
popolazzo),
s. m.
Popu¬
laire,
plèbe,
v.
poupulasso.
Lou
populas
ensèmble vivié bèn.
la
bellaudière.
Lou
poupulas
rouman.
g. zerbin.
R.
pople.
poupulasso, poupoulasso,
pepelasso
(m.),
papulasso
(querc.),
(rom.
populas,
port,
populaça, it.
popolazzo,
esp.
popula¬
zo,
cat.
populatge),
s.
f. Populace, plèbe,
v.
gentaio
;
grande foule,
v.
foulo, fuoe.
Ma
poupulasso
qn'èro
estencho
Reprenguèt
couràgi
a
l'istant.
c. brueïs.
En
presenço
das grands
e
de la poupulasso.
a. gaillard.
Touto
aquelo poupulasso
Dins
loujas vai
prendre plaço.
n.
saboly.
poupulassous,
poupoulassous, ouso,
adj. Plein de populace, populeux,
euse.
R.
poupulasso.
poupulous,
ouso,
(rom.
cat.
populos,
o-
saj,
esp.
port,
populoso, it. popoloso, lat.
populosus), adj. Populeux,
euse.
Joust las muralhos
Toulouso,
Vilo sabento
e
poupulouso.
h. birat.
Póuqueja,
v.
pauqueja
;
póuquet,
v.
pau-
quet.
pouquet
(rom.
poquet, petit),
n.
p.
Nom
qu'on
donne
quelquefois
aux
bœufs,
en
Gas¬
cogne.
R.
poc, pau.
Póuqueto,
póuquetou,
v.
pauqueto,
pauque-
tou ;
pour, y.
pro
;
pour,
pòur,
v.
pòu
;
pou-
rado,
v.
pourrado
;
pouralhatye,
v.
poulaio
;
pouralhè, èro, pouralho,
v.
poulaié, iero,
pou¬
laio; pôuralho,
y.
pauralho
;
póuras,
v.
pau-
ras;
póurassi,
póurasso,
y. paurasso;
pourat,
v.
pourrat
;
pourbajo,
v.
proubajo
;
pourbè,
pourbesi,
v.
prouvesi
;
pourbou,
pourbu,
cor¬
ruption
lang.
du fr.
pourvu
que.
pourcachous
(
rom.
porcassin),
s. m.
Porcher, selon Et. Garcin,v.
pourquiè,
pour-
catiè.
pourcado, pourcha
(d.),
(cat.
port,
por-
cada, b.
lat.
porquata),
s.
f.
Troupeau de
porcs,
y.
pourqueirado,
pourcino,
rai
;
co¬
chonnée,
y.
nourrido,
poucelado,
tessou-
nado.
Garda la
pourcado,
garder les cochons.
E dins si cambo
aqui s'enooufo
Coume
uno
pourcado qu'esbroufo.
mirèio.
R.
porc.
POUPULARIMEN
POURCINO
pourcagnou,
s. m.
Petit cochon,
petit
sa-
ligaud,
en
Rouergue,
y.
pourcatin
;
courti-
lière,
insecte,
y.
taio-ceoo.
R.
pourcas.
pourcaio, pourcalho
(1.),
s.
f.
Chair de
porc,
viande de cochon
;
crapule,
tas
de
co¬
chons,
gens
sales
ou
sordides.
Aquel bestiau
mourrut
qu'on
apello pourcalho.
jourdan.
R. porc.
Pourcairolo,
v.
Pourqueirolo
;
pourcairous,
y.
pourqueirous.
pourcàri
(rom.
Porcari, lat. Porca-
riusj,
n.
d'h. Porcaire.
Saut
Pourcàri, saint
Porcaire, abbé de
Lérins,
martyrisé
avec
500 de
ses
compagnons
en
730,
v.
pourquiè.
La vie de saint Porcaire
a
été
écrite
en vers
provençaux par
le
troubadour
Raimon Féraut
(fin du
*13°
siècle).
pourcarié,
pourcaié
(rh.)
,
porcarié
(Var),
pourcarié, pourcariò(L),
pourca-
reo(a.),
pourquerio
(g.), (rom.
porcaria, it.
porclieria,
port,
porçaria,
esp.
porqueria),
s.
f.
Porcherie,
rue
des
porchers,
étable à
co¬
chons,^v.
pouciéu, pourcatiero; troupeau
de
porcs, y.
pourcino
;
viande de
porc,
v. pour¬
caio
;
cochonnerie, immondice,
saleté,
vilenie,
ordure,
obscénité,
malhonnêteté,
v.
espour-
ouisso,
qaqnounariè,
noucano,
pourqui-
ge,
saloupariè.
Uno
pourcariê
de
cinquanto
bestiàri,
une
porcherie
de cinquante
animaux
;
manja
de
pourcariê,
manger
des
vilenies
;
dire de
pourcariê, dire des obscénités.
Em'
un vas
à la
man
plen
de
sei pourcariê.
a.
crousillat.
R. porc.
pourcas, porcas
(m.),
pourcat
(g.),
(rom.
porcau,
lat.
porcaster),
s. m.
Gros
porc
;
vilain cochon,
v.
verre
;
porc
salé,
v.
bacoun
;
homme
sordide,
obscène
ou
ladre,
v.
gourrin.
Pourcas
de
disque,
espèce
de juron.
S'eslendié
coume un
pourcas.
j.
roumanille.
R.
porc.
pourcasso,
s.
f.
Grosse coche
;
femme im¬
monde,
v.
saloupasso.
Entre mei dènt
diéu
:
Que
lou
fue de
Diéu
Embale la pourcasso
!
p.
bellot.
R. porc.
pourcatas
,
pourcassas,
puercatas
(a.),
s. m.
Porc
énorme,
v.
bacoun
;
homme
sans mœurs.
Aquel abesti pourcatas.
j.
roumanille.
0
sacre
pourcatas,
cridè lou
barbejaire.
arm. piiouv.
Dins
l'escrilòri
Dóu pourcassas nouma
Piroun.
j.
aubert.
R.
pourcat.
pourcateja, pourcatia
(m.),
v. n.
et
a.
Cochonner,
faire
salement,
gâter,
v. gagnou-
na,
pourqueja.
R.
pourcas.
pourcatie,
pourquetié,
poiircatè
(g.),
pourcatèi
(bord.),
iero,
ièiro,
Èro
(rom.
porquacier,
cat.
porcater),
s. m.
Marchand
de
cochons
;
marchand de
porc,
charcutier,
ière,
v.
car-saladiè
;
sobriquet
des
gens
de
Maucor
et
de
Saint-Jammes
(Basses-Pyrénées).
Avé
d'argent
coume
un
pourcatié, avoir
beaucoup d'écus
;
trueio
pourcatiero,
truie
mère. R.
pourcat.
pourcatiero,
pourcatièiro
(1.),
pour-
catèro
(g.),
s.
f.
Auge
à
cochons,
v.
bachas,
gamato,
pialo
;
pocherie,
étable à cochons,
v.
bordo
;
porchère,
en
Rouergue,
v.
pourquie-
ro.
R.
pourcat.
pourcatin,
s. m.
Petit
pourceau, marcas¬
sin,
v.
poucèu.
R.
pourcat.
Pourcèl,
v.
poucèu;
pourcela,
pourcelado,
v.
poueela,
poucelado.
.
pourcelano,
pourciîlèno (1.),
(cat. it.
b. lat.
porcellana,
esp.
port,
porcelana),
s.
f.
Porcelaine
;
sorte
de
coquille,
v.
boucela-
623
no
;
sésie,
espèce de papillon
roux,
macro-
glosse,
v.
nouvello,
tavan
rous;
pouzzolane,
béton,
v.
poursoulano.
Tcrro de
pourcelano,
kaolin.
Pèr
n'en tira l'esmaut
e
fabrica
de
pourcelano.
arm.
prouv.
pourcelat,
s. m.
Pourceau
gras,
pourceau
de trois à six
mois,
en
Rouergue,
v.
mié-
porc.
R. pourcèl.
pourcelet,
pourcelou
(Ariège), (rom.
porcelet,
porcellet,
it.
porcelleto),
s. m.
Petit pourceau,
v.
poucelet
;
Porcelet, de Por¬
celet,
nom
d'une
illustre
famille d'Arles dont
le fém.
est
Pourceleto.
La
plaço di
Pourcelet,
la place des
Por-
cellets, à
Arles
;
grandour
ai
Pourcelet,
dicton
relatif
à
cette
maison,
attribué
au
roi
René. Les Porcelet
portaient
«
d'or
à
un
pour¬
ceau
de sable
».
Voir
dans l'Armana prou-
veuçau
de
1878 la
légende
attachée
au
nom
de
cette
famille. R.
poucèu.
pourcelho,
s.
f. La
Pourseille, rivière du
Vivarais.
pourcelié,
n.
p.
Pourcelié,
nom
de
fam.
mérid.
R.
pourcèl,
poucèu.
pourceliero,
s.
f. Truie
qui
met
bas des
cochons
;
t.
injurieux
que
s'adressent les fem¬
mes
du
peuple,
v.
pouceliero.
R.
pourcèu.
Pourcello,
v.
poucello
;
pourcelou,
v. pou-
celoun.
pourceloun,
s. m.
Le
Pourcellon
ou
Por-
cellon,
ancien
nom
d'un
quartier
de la
Camar¬
gue,
près Faraman. II.
pourcèl.
Pourcera,
y.
poueela
;
pourcereto,
v. pou-
celeto
;
pourcèt, pourcèu,
v.
poucèu.
pourcha,
v.
a.
Châtrer
une
truie,
ou
toute
autre
femelle,
en
Dauphiné.v.
cresta.
R.
por-
cho,
porco.
pourciiaire,
s. m.
Châtreur
de
porcs, en
Dauphiné,
v.
crestaire
;
Pourchaire, Porchai-
re, noms
de fam.
dauph.
R.
pourcha.
Pourchalho,
v.
bourtoulaigo.
pourciiaresso,
n.
de
1.
Pourcharesses
(Lo¬
zère.
R.
pourcliiè.
pourchau,
adj.
f. Qui
est
prête
à
recevoir
le
verrat,
en
parlant
d'une
truie,
en
Limou¬
sin,
v.
boucau,
taurau.
Truejo
pourchau,
truie
en
chaleur. R
.porc.
Pourcheira,
v.
poueela
;
pourcheirado,
v.
poucelado
;
pourcheireto,
v.
pourqueirouno
;
pourcheirolo,
v.
pourqueirolo
;
pourchela,
y.
poueela
;
pourchet,
v.
pourquet
;
pourchié,
pourchiero,
v.
pourquiè, pourquiero.
pourciiignasso, POURCixo,
s.
f. Renouée,
centinode, plante
que
les
pourceaux
paissent
volontiers,
v.
pourcinello. R. pourcliino.
pouRCiiiLHA,
v. a.
Rapiéceter,
rapetasser,
en
Dauphiné,
v.
pedassa.
R.
pourqueja.
pourciiilhage,
s. m.
Rapiécetage,
v. pe-
dassage. R.
pourchilha.
Pourchin,
v.
pourcin; pourchino,
pourehu-
no,
v.
pourcino.
pocrcian,
n.
d'h. Saint Portien
ou
Pour-
çain, honoré
en
Auvergne.
Pourcierou pour
pouciéu, dans l'Isère
;
pourciéu,
y.
pouciéu.
pourcigoulo,
s.
f. Toit
à
porcs?
en
Nar-
bonnais,
v.
pourqueirolo.
Pèr
un
ample
apartamen
Quilarai
ma
pourcigoulo.
h.
birat.
R.
porc.
pourcin, pourci
(1.),
ixo
(rom.
porcin,
porci,
esp.
it. porcino, lat. porcinus),
adj.
De
porc,
qui
appartient
au
porc,
qui
lui
res¬
semble
;
Pourcin,
nom
de
fam.
provençal.
Mourre-pourcin,
plante,
v.
mourre.
pourcin, pourchin,
poucin,
s. m.
Co-
chon
d'Inde,
v.
porc-marin
;
pissenlit, dent-
de-lion,
v.
mourre-pourcin. R.
pourcin
1.
pourcinello, pourchignasso
(d.),
s.
f.
Renouée
traînasse,
plante,
v.
tirasso
;
pour
polichinelle,
v.
poulichinello. R. pourcino.
pourcino, pourchino
(Velay),
pour-
chuno
(a.), (lat, porcina),
s.
f.
Les
porcs
en
général, l'espèce porcine
;
le
nombre de
co¬
chons
qu'on
nourrit à la
fois,
v.
nourrido
;
renouée
traînasse, plante
mangée
par
les
1...,1825,1826,1827,1828,1829,1830,1831,1832,1833,1834 1836,1837,1838,1839,1840,1841,1842,1843,1844,1845,...2382
Powered by FlippingBook