Lou Tresor dóu Felibrige - page 1911

698
pourta
rancuro,
porter
plainte
en
justice;
cerca
rancuro,
chercher
querelle
;
s'avouda
à
la
rancuro
de sant
Ro,
se vouer
.à la
pro¬
tection de saint
Roch.
Me n'en
gardas rancuro?
L. ROUMIEUX.
Rancuro,
v.
ranciduro.
rancurous, raxcunous
(1.),
ouso, ouo
(rom.
rancuros,
esp.
rcncoroso),
adj. Ran¬
cunier, ière, soucieux,
euse,
v.
soucitous.
Sioi
rancunous,
ai lou
sang
caud.
H. BIRAT.
R.
rancuro.
Rand pour
grand,
à
Marseille
;
rand
pour
rend
(il
rend),
en
Gascogne.
randa,
arraxda
(
rom.
randar),
v.
a.
Rader,
racler
le
dessus d'une
mesure, v.
rasa,
rasouira,
riousta.
Randa,
handat
(1.),
ado,
part, et
adj. Radé,
raclé,
ée.
R. rada.
randabèu,
randabèl
(1.),
n. p.
Randa-
bel,
Randavel,
noms
de
fam.
Iang. R.
Radabel
ou
randa
ou
redable.
5
randaire,
arraxdaire,
s. m.
Radeur,
racleur,
mesureur
de
sel
ou
de grains,
v. me-
suraire. R.
randa.
Randalho,
v.
randello; randalma,
v. ran-
dura.
raxdax
(rom.
Randans),
n.
de 1. Randan
(Puy-de-Dôme).
randaxeja,
v.
n
Se
cacher derrière
les
haies,
en
Rouergue.
R.
rande.
rande,
randal
(g.),
randalme
(1.),
rende,
rendre,
ronde
(rouerg.),
(rom.
rando,
cat.
randa, bordure,
esp.
randal,
lacis,
all.
rand,
bord),
s.
m.
llaie, haie vive,
v.
bouissounado
;
clôture faite
avec
des
buissons et
des
pieux
;
rangée
d'arbres qui
borde
un
champ
;
lisière des bois, bordure,
en
bas
Limousin
et
Gascogne,
v.
clausuro,
ran¬
dello,
sebisso.
Taia
lou
rande,
tailler la
haie; lio-ran-
de,
lio-r'ende,
chèvrefeuille.
Outro que
lou
randal
es
tout
claufit de
ligno.
F.
DE
CORTÈTÌÌ.
Pès
randals
on
entend
piélita
lou
passerai.
J. CASTELA.
prov.
lang.
Dis
l'Evangèli
:
aimo pla
toun
vesi,
Mais
fagues
pas
de
toun
rande
un
cami.
prov.
LiM.
Si n'èro
lous randals,
se
fariò de bèls
doumaines.
Randè,
v.
rendié.
randello,
randalho
(rouerg.),
s.
f.
Haie,
v.
sebisso
;
ronceraie,
v.
roumegado. R.
rando.
randtsso,
rendisso
(g),
s.
f.
Clôture
faite
avec
des
pieux
dans
lesquels
on
entrelace
des
branches,
v.
palenc
;
haie vive,
v.
bouis¬
sounado.
Darrès
uno
randisso
Alendiò lou
lapin.
J.
AZAÏS.
Kourçant
la
crestiano randisso.
B.
FLORET.
R,
rande.
rando,
arando
(a.), (rom.
randa),
s.
f.
Radoire,
racloire,
planchette
ou
rouleau qui
sert
à
racler le
dessus
d'une
mesure, v. rasa-
■douiro,
riost.
La rando
d'un esminau.
L. GORLIER.
R.
randa.
rando
,
rondo
(rouerg.), (cat.
randa,
bordure, all.
rand,
bord),
s.
f.
Haie, haie vive,
en
Rouergue,
v.
rande.
A
rando
(rom.
it. à randa),
à
côté,
au
bord, le
long,
près de,
en
Dauphiné,
v. con-
tro,
long, près,
ras
;
à
rando lou
biau,
près
du
canal;
rando
la
muraio,
contre
le
mur.
Felibre,
venès
tous
U rando.
F.
MARIN.
Un
jour
Mario embé Jóusè
Èron
sela
peraqui
a
rando.
E. CHALAMEL.
randolo
(rom. it.
randola),
s.
f.
Hiron¬
delle de
mer,
v.
roundolo
;
batteur
de
pavé,
RANCUROUS
RANGOUIOUN
fainéant,
v.
barrulaire
;
entremetteur,
mé¬
diateur,
en
Gascogne,
v.
poutingoun. R.
a-
rendoulo.
randoubla,
v. a.
Rendoubler,
v.
rample-
ga.
R.
re,
double.
raxdoula
,
v. n.
Rôder, fainéanter,
v.
roudela'.
R.
randolo.
randouleja
,
raxdoureja
(m.),
rax-
douneja
(rouerg.),
raxdeleja,
randoul-
j.eja, rouxdaleja
(1.),
v. n.
et
a.
Voltiger
comme
l'hirondelle,
tournera
l'entour, rôder,
vaguer, v.
roudeleja, roundouleja.
Pais que
randoulejo, poisson qui
nage
à
la surface.
Be
t'àugi
be, Muso
jouiouso,
Que
me
vènes
randouleja.
p.
goudeliíj.
Me
vesent
sens res
faire à lou
randouleja.
c.
COSTE.
R.
randolo.
raxdoulejaire,
arello, airo,
s.
et
adj.
Celui, celle qui
rôde
à
l'entour,
v.
roudaire.
R.
randouleja.
raxdouleto,
raxdoureto, axdoure-
to
(Var),
s.
f.
Hirondelle,
v.
roundouleto,
dindoulalo. R. randolo.
randoun
(rom.
b.
lat.
randon, rando,
impétuosité, effort, élan),
n.
de 1.
Randon,
ville du
Gévaudan
mourut
le
connétable
Du
Guesclin
(Moréri); Randon,
nom
de
fam.
mérid. dont le
fém.
est
Randouno.
randouna
,
raxdouxeja
(rom.
rando-
nar),
v. n.
t.
de vénerie. Randonner,
se
dit
d'une bête
poursuivie qui
fait
un
long circuit
autour
du
lieu
où elle
a
été lancée
avant
de
s'en
éloigner. R. randoun.
Randre
pour
rèndre.
raxdura, randalma
(1.),
v. a.
Entourer
d'une
haie, environner, enclore,
v.
clausura,
embarra.
Randura
l'ort,
clore le
jardin.
Randura,
randurat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Environné de haies.
De
roumecs
de doulou
moun amo
randurado.
p.
goudelin.
R.
randuro.
randuras
,
s. m.
Hallier,
gros
buisson,
dans
le
Tarn,
v.
bartas. R.
randuro.
randuro,
s.
f.
Haie,
en
Languedoc,
v. ran¬
dello,
sebisso
;
barre de
nuages, v. emparo,
rampo.
Uno randuro
escuro e
esfraiouso.
a. arnavielle.
Pèr
me
calfa m'envau
pèr las
randuros.
l.
vestrepain.
Través la
randuro
Que fa l'albre
en
flous.
a.
fourès.
R.
rande.
Ranec,
v.
renet;
raneto,
v.
reineto
;
ran-
ferma,
v.
enferma
;
ranfermi,
v.
rafermi
;
ran-
11a,
v.
renfla.
raxfort
(port,
reforço,
esp.
refuerzo,
it.
rinforzo),
s.
m.
Renfort,
augmentation de
force
;
partie plus
épaisse
d'un
mur,
d'une
pièce de
canon
;
cheval de trait
que
l'on ajoute
à
un
attelage,
v.
prodo;
t.
de
cordonnier,
pâton;
paroxysme
de
la
fièvre,
v.
enfourti-
men.
Faire
ranfort, servir de
renfort,
aider à la
montée ; a
lou,
ranfort, il
est
au
fort
de la
fièvre.
D'acès
pernicious l'enmenaran
en
dous
0
1res
ranfort.
t.
poussel.
R.
ranfourça, ranfourti.
Ranfougna,
v.
refrougna
;
ranfounso,
v.
re-
founsuro.
ranfourça, rexfourça
(lim.),
refour¬
ça
(rh.),
ranfouça
,
refouça
(m.), (roin.
cat.
reforsar,
port."
reforçar,
esp.
reforzar,
it.
rinforzare),
v. a.
Renforcer,
v.
enfourti,
refourti.
Ranforce,
orces,
orço,
ourçan,
ourças,
orçon.
Se ranfourça,
v.
r.
Se renforcer,
se
forti¬
fier.
Ranfourça,
ranfourçat
(L),
ado,
part, et
adj.
Renforcé,
ée
;
Refforciat,
nom
d'homme
usité
autrefois
en
Provence
:
Refforciat
d'A-
goult
(rom. Refosat d'Agout).
Lièaro
refourçado,
'monnaie
provençale
qui avait
cours sous
Charles II le Roiteux,
ainsi
nommée
parce
qu'on
l'avait ramenée
à
son
titre
légal
:
elle valait
12
francs
de
la
mon¬
naie actuelle
;
sòu
refourça,
sou
réforciat,
monnaie
provençale
qui valait 60
centimes de
nos
jours;
dénié
refourça,
denier
réforciat
couronné,
fabriqué
en
1301-1302, monnaie
provençale
qui valait
à
peu
près
5 centimes
de
nos'jours.
R.
re,
fort.
RAXFOURÇ.4MEN,
s. m.
Renforcement.
Lou
ranfourçamen
dóu boufa
sulls.
F.
VIDAL.
R.
ranfourça.
ranfouro.uro,
s.
f. Partie
renforcée,
ren¬
fort,
v.
ranfort,
R. ranfourça.
Ranfourti,
v.
refourti.
ranfourtiÉ,
s.
m.
Celui
qui
loue
des
che¬
vaux
de renfort. R.'
ranfort.
Ranfresc,
v.
refresc;
rang,
v.
rèng
;
ranga,
v.
renga,
renja.
RANGAGNO,
UANGUÈIXO
(fr.
rangaine,
esp.
regaîio,
mine refrognée),
s.
f.
Personne
qui
est
toujours malade,
patraque,
v.
pièu-
pièu
;
chose
de
peu
de
valeur,
v.
argagno.
R. rayan.
RANGAGXOUS,
REGRAGXfliUS
(d.),
RANGOU-
GNOUS
,
RAXGROUGXOU
(lim.),
OUSO,
adj.
Rabâcheur
,
euse
,
grognon
,
bougon,
onne, v.
ragagnous,
refóugiá. R.
rangagno.
raxgaxeto,
s.
f.
Troglodyte, petit oiseau,
v.
petouso.
raxgaxèu,
ello,
s.
Grognon,
grogneuse,
v.
rampelin,
rampeu.
La
rantjanello,
nom
queportela
cinquième
carte,
au
jeu de
vandomo
;
mazette,
rosse,
v.
ganello.
Pèr acò
m'asdereviha,
ranganello
!
S. LAMBERT.
Eh !
pèr qu'imites
pas ma
telo, ranganello !
A. PICHOT.
R. ragan,
raganello.
raxgassa
v. a.
et
n.
Réprimander,
ra¬
brouer,
gronder,
en
bas
Limousin,
v.
charpa,
esbramassa. R.
recassa.
raxgassado,
s.
f.
Mercuriale,
gronderie,
crierie,
v.
charpado, remouchinado. R.
ran-
gassa.
raxgassous, ouso,
adj. Grondeur, fâ¬
cheux,
euse, v.
renous.
R.
rangassa.
raxgiÉ
(v. fr.
rangicr,
esp.
ravgifero, b.
lat.
rantjifer),
s.
m.
Renne,
ruminant
con¬
finé
aujourd'hui
dans
la Laponie, mais dont
on
rencontre
une
très
grande
quantité d'osse¬
ments
dans les
cavernes
du
Périgord, de l'A-
veyron,
de l'Aude, de l'Ariège
et
du Tarn-et-
Garonne.
Le
renne
n'a
jamais
vécu
en
Pro¬
vence.
«
Le
rangicr
est
une
beste semblable
au
cerf
»
(Gaston Phœbus).
Rangiero,
v.
renguiero
;
rango
pour
ranc.
rangifràxchi,
s.
f.
Jeu d'enfants usité
en
Forez,
consistant à
disposer des caiHoux
sur
un
carré
traversé par
deux
diagonales,
v.
mar-
rello.
rangle,
s. m.
t.
de mineur. Mur de
sou¬
tènement autour
d'un
puits de mine,
v.
r
ample ?
Lou
roucassié vèn
pièi, qu'engruno
lou
roucas,
n'en
rabaio li
massacan e
fai
si
rangle.
F.
BLANCHIN.
.
rangòri
(rom.
rancor,
rancune),
s. m.
Personne
qui
se
plaint toujours,
qui
est
tou¬
jours
souffrante,
v.
rampelin.
R.
rancur,
rangoul.
RANGOUIOUN, RAXGOUL,
RANGUIL,
RAN-
GUILH
(1. g.),
RANQUET
(for.),
REIZEL
(a.),
(rom.
regulhos,
cat.
regullôs,
enroué,
b.
lat.
ragalon, râle),
s.
m.
JRâle, difficulté de
res¬
pirer,
enrouement,
v.
grcule,
granouioun,
rangoulun,
rôufelet;
Rangueil,
nom
de
fam.
languedocien.
Au
rangoul
de la
mort
meme
te
maudiren.
P.
GAUSSEN.
R.
rangoula.
1...,1901,1902,1903,1904,1905,1906,1907,1908,1909,1910 1912,1913,1914,1915,1916,1917,1918,1919,1920,1921,...2382
Powered by FlippingBook