Lou Tresor dóu Felibrige - page 1914

RAPRESSA
-
RASA
701
Rapoutinat,
v.
rapountina.
RAPRESSA
(it.
rappressare),
v.
a.
Rap¬
procher, à
Nice,
v.
raproucha.
Raprèsse, èsses, èsso,
essan,
essas,
èsson.
R.
re,
près.
raproucha
(it.
rapprossimare),
v.
a.
Rapprocher.
Raproche,
oches,
ocho,
onchan,
ouchas,
ochon.
Se
raproucha,
v.
r.
Se
rapprocher.
Raproucha, raprouchat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Rapproché,
ée.
R.
re,
aprouclia.
RAPROUCHA
NEN,
RAPROUCIIOMEN
(1. g.),
-s. m.
Rapprochement.
Soun
raprouchamen
d'Avignoun lou
bulè lèu
sus
li
pas
di
mèsire
prouvençau.
j.
mayer.
•II.
raproucha.
ïtAPSOUDÌo
(port.
it. lat.
rapsòdia),
s.
f.
t.
littéraire-.
Rapsodie.
Uno
farço,
uno
rapsoudio,
Quauco
groussiero
coumedio.
m.
de
truchet.
rapt
(esp.
port,
rapto,
it. ratto,
lat.
rap-
tum),
s. m.
t.
littéraire. Rapt,
v.
raubatòri
■plus
usité.
Ferry
de
Vaudemount,
fils
d'Antòni,
avcnt
per
forço
pres per
raplmadamo
Yoland
filho de
mous¬
su
lou
rey
René.
cart.
du comte de
tende.
rapuga
(b.
lat.
rapugare),\.
a.
et
11.
Grap¬
piller,
s.arlouta,
bouteia, chabrièula,
lam-
brusqueja,
mamela,
raca, raspa,
rcglana
;
-accrocher,
v.
rampega.
Rapugue,
gucs, go, gan,
gas,
gon.
N'en
rapugarai
encaro nno.
j.
roumanille.
Rapuga
,
rapugat
(1.),
ado,
part.
et
adj.
^Grappillé, ée.
Vigno
rapugado, vigne dont
on a
grappillé
des
derniers
raisins.
R.
rapugo.
rapugage,
rapugàgi
(m.),
s. m.
Action
«de
grappiller,
v.
bouteiage.
Se quauque
rapugage
rèsto,
Es
aigre
que vou
rèn
de
tout.
m. de
truchet.
Lou
rapugage
èro aboundous.
j.
roumanille.
R. rapuga.
rapugaire,
arello,
aïris,
aïro,
s.
Grap¬
pilleur,
euse, v.
l'ambrusquejaire,
racaire.
Rapugaire fan
pas
fourtuno.
j. roumanille.
Vendrai-li,
triste rapugaire,
Après
qu'auran
toui
vendemia,
Ramassa
quauque gran,
pecaire.
Que
tout
lou
mounde
a
desdegna
?
m. de
truchet.
R.
rapuga.
rapugo
(piém;
rapa,
it.
raspo,
b. lat.
raspa,
fr. râpa),
s.
f.
Grappillon,
raisin d'ar¬
rière-saison,
grappe,
râpe,
v.
alo, artot,cha-
brièu,
grapo, raco ;
ce
qu'on
a
grappillé
ou
'enlevé,
rafle,
v.
rabaiado.
Culi de rapugo,
grappiller;
manja
'no
rapugo,
manger un
petit
raisin;
prene uno
rapugo,
boire plus
qu'il
ne
faut;
met
Ra¬
pugo,
titre d'un
recueil de poésies
provença¬
les
par
S. Cremazy
(île
Bourbon)
;
blad-'de-
rapugo, v. ce
mot.
Ounte
dóu muscadèu la
rapugo
daurado
l'endoulo
e
si
maduro ei brout de
l'éulivié.
j-f. roux.
Quiclières
la
rapugo
e
fères la
caresso.
v.
thouron.
prov,
N'en t'en
uno rapugo.
rapugoux,
s. m.
Grappillon,
reste
de
grap¬
pe,
v.
chabrièulet,
mouissello, sengloun
;
fruit de l'olivier
rapuguió. R.
rapugo.
rapuguetOj
s.
f.
Petit
grappillon,
v.
ale-
to
;
variété d'olive,
connue
dans
le
Var.
R.
rapugo.
RAPUGUIÈ,
adj.
et
s. in.
Variété
d'olivier,
remarquable
par
ses grappes
d'olives,
v.
bou-
quetié, bouteian,
grapii. R.
rapugo.
raput, udo,
adj.
Qui s'accroche,
en
Gas¬
cogne, v. arpu.
Aurats pas
mais
as
couiilhous
Rapudos
coumo
lapassous.
B.
DE S. SA.LVY.
R.
rap.
Raque
pour raco
;
raquèiro, contract.de
racaduro.
raqueja,
v.
n.
et
a.
Nettoyer
les
rafles de
raisin,
pour
les employer à faire
du
verdet. R.
raco.
raqoejaire,
arello,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui nettoie les rafles. R.
raqucja.
raqueto
(cat.
esp.
port,
raqueta,
it.
rac-
chetta),
s.
f.
Crécelle,
en
bas
Limousin,
v.
cracineto, cri-cra
;
raquette,
instrument
pour
jouer
à
la
paume, v.
taboureto
;
opun¬
tia,
plante
qui croît
sur
les
rochers de la basse
Provence,
v.
pato-dóu-diable
;
grande
fau¬
cille de
moissonneur, dans la
Drôme,
v.
vou-
lame.
Coumo
un
voulant
sus
la
raqueto
L'aurian fait
sauta
sul bourras.
H. BIRAT.
Voulam emai
raquelo
Dèvon
couija
pèr
sòu
lei liero de
gerbeto.
E.
CHALLAMEL.
R.
raca, craca.
Raquilha,
v.
resquilha;
raquilho,
v.
rasqui-
ho
;
raquin,
raquista,
raqueta,
v.
requin,
re-
quita,
requista.
rar, rare,
rale
(auv.
1.),
riale, rade
(b.),
aro, alo, ado
(cat.
esp.
port.
it.
raro,
lat.
rarus,
rallus),
adj. Rare;
clair-semé,
ée,
peu
fourni, ie,
v.
clar; précieux,
euse, v.
reqiiist
;
qui
n'a
pas
de fréquentation.
Blad
rar,
blé clair
;
soupo raro,
soupe
li¬
quide
;
de ràri vesito, de ràrei
vesito{m.),
ae
raros
vesitos
(l.),
de
rares
visites
;
de
rà-
ris
ami,
de
rares
amis;
semana rar,
semer
à
claire-voie
;
es rare
de
vèire,
il
est
rare
de
voir
; es
quaucarèn
de
rare!
voilà
un
beau
venez-y-voir.
Soun
raro
li
fiho,
Soun
raro
pas proun :
Cinq sòu
la dougeno,
Dous-liard
se
n'i'a
proun.
CH.
DE
NOURRICE.
prov.
Rare
coume uno
mousco
blanco.
ra-ra,
s. m.
Moulinet fait
avec
deux
noix
vides,
ou
avec
un
tuyau
de
roseau
couvert
de
parchemin,
jouet d'enfant,
v.
reviro-gau.
R.
onomatopée.
raramen
,
raromen
(1.
£,)
,
rialemex
(b.), (cat.
rarament,
port.
esp.
it.
raramen-
te), adv. Rarement,
v.
gaire.
Un chicouloun
raramen se
refuso.
j.
désanat.
Lou
caressaves
raramen,
J.
AUBERT.
R.
rar.
rarc
(de-), loc.
adv. Sans labour
préala¬
ble,
en
Rouergue.
Fa
de blad
de-rare,
semer
du blé
sur une
terre
qui
n'a
pas
été remuée.
R.
rar,
ranc.
rarefacioun, rarefacien
(m.),
rare-
facciÉu (1.
g.), (rom.
cat.
rarefacció,
esp. ra¬
réfaction,
it.
rarefasione, lat.
rarefactio,
onis),
s.
f. Raréfaction,
v.
arrarimen.
rarefica
(rom.
cat.
esp.
rarificar,
it.
ra-
rificare),
v. a.
t.
se.
Raréfier,
v.
arrari.
Rarefique,
iques, ico, ican, icas,
icon.
Se
rarefica, v. r.
Se
raréfier,
v.
esclargi.
RaREFICA
,
RAREFICAT
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj. Raréfié, ée.
rareja,
v. n.
et
a.
Être
sur
la
limite,
cô¬
toyer,
v.
raseja,
ribeja.
A
fam
d'impur delice
e
rarejo
l'aven.
V.
LIEUTAUD.
R.
raro.
raret, eto,
adj.
Recherché,
ée,
précieux,
euse, assez rare, v.
requist.
Un atroubat
raret.
RICARD-BÉRARD.
R.
rar.
rareta, raret
at
(1. g.),
(rom.
raritat,
cat.
rar
état,
it. rarità,
esp.
raridad, lat.
raritas,
atis),
s.
f.
Rareté
;
singularité.
La rareta
dóu
blad,
la
disette
;
pèr
lara-
reta
de
la
causo,
pour
la rareté du
fait.
rarissime,
imo
(it.
rarissimo,
lat.
ra-
rissimus),
adj. Rarissime,
très
rare.
Sabés
qu'aquelo
obro
es
rarissimo.
v.
lieutaud.
raro
(b. lat. rara),
s.
f.
Clairière,
endroit
dégarni,
v.
esclargiero
;
sentier
qui
sépare
les
champs,
petite allée,
v.
carreiroun,
en-
vestiduro
;
limite,
v.
bolo,
bouino,
ter¬
mino.
Dins
aquèu
semehat i'a
de
raro,
dans
ce
semis
il
y a
des vides;
faire
raro,
servir
de
limite
;
faire
raro,
se
faire
raro,
être
li¬
mitrophes
;
sian i
raro, nous
sommes aux
limites.
Quand vèi
que
Reginèu
fai
raro
emé
la
mort.
p.
gras.
R.
rare.
rarun,
s. m.
Rareté,
état
de
ce
qui
est
clair-semé,
v.
rareta.
N'ame pas
lou
rarun,
je n'aime
pas
les
sauces
trop
liquides.
R.
rar.
ras,
ahras
(g.),
rase
(a.
d.),
aso
(rom.
cat.
ras,
esp.
port.
it.
raso,
lat. rasus), adj.
Ras,
ase,
tondu de près
;
plein, eine,
v. ra¬
sant.
Pèu
ras,
poil
ras
;
raso
campagno,
rase<
campagne
;
mesuro raso,
mesure rase;
got:
ras, verre
plein
jusqu'aux bords;
plen
de^
ras en
berlo, plein bord à bord
;
fedo
raso,
brebis
qui
a
cinq
ans,
qui
a
perdu
toutes
les
dents
pointues
de
sa
mâchoire inférieure;
Zom-
tèms
es
bèn
ras,
le temps
est
bien
couvert.
ras, ra
(lim.), (rom.
ras,
b. Jat. rasum),
s.
m.
Setier,
mesure
usitée
pour
les
grains, les
amandes
et
les
noix.
Elle
se
divise
en
12 pou-
gnacliero,
ou
2
panau,
et vaut
2
doubles-dé¬
calitres,
v.
sestic
;
ras,
sorte
d'étoffe,
v. raso
;
mesure
qui était
la
moité
de l'aune,
dans
le
Queiras.
Un
ras
de
civado,
une
mesure
d'avoine
;
ai agu
dous
cent
ras
d'amelo, j'ai récolté
deux
cents
setiers
d'amandes.
E
rapelto-le bèn
que se
sies enveious,
Trenio
ras
de
loueis-d'or
te
rendrien pas urous.
r.
grivel.
Ras de
sòu,
rez-de-chaussée,
v.
plan-pèd
;
ras
de
Tulo,
ras
de Tulle, étoffe
qui
se
fabri¬
que
à
Tulle,
avec
la
laine des
moutons
du
Lot
;
au
ras,
al
ras
(1.),
à
ras,
d'à
ras
(auv.),
auprès,
à
ras
de bord
;
demouran
au ras,
nous
habitons
tout
près.
R.
ras
1.
ras,
ra
(lim.),
rasis
(querc.),
(cat.
ras,
port,
res),
adv.
liez,
tout contre,
joignant,
v.
contro,
toucant.
Coupa
ras,
couper ras; ras mouca,
mou¬
ché
ras
;
tout
penaud
;
ras
à
ras,
à
ras
de
bord,
en
rasant
;
ras
de
terro,
à raso-terro
(auv.),
ras
de sòu,
ras
dòu
sòu,
rez
terre,
rez
pied
;
à
ras
de
tino
pour
rai de tino,
au
jet
de la
cuve
;
vin
de
ras
de
cuvo,
vin de
mère
goutte,
v.
rai.
R.
ras
1.
Ras, 3°
pers.
de
l'ind.
sing.
du
v.
raire
(raser)
;
ras
(glane)
pour
rèst
; ras,
aplièr. de
eras
(elles,
les),
dans les Pyrénées.
rasa
(rom.
cat.
esp.
port,
rasar),
v.
a.
et
n.
Raser,
couper ras, v. acassa,
barbeja,
tousquira
;
receper,
abattre,
v.
cepa
;
rader
une
mesure, v.
raire, randa,
rasouira
;
lanter
un
chaudron,
v.
lenta;
araser, cou¬
ronner
un
mur, v.
arrasa
;
enterrer,
ense¬
velir,
v.
aclapa
;
effleurer,
frôler,
v.
frusta„
rada; ruiner,
v.
rouina
;
se
dit des bœufs,
moutons et
chevaux
qui
ne
marquent
presque
plus.
Me
vau
faire
rasa,
je
vais
me
faire
raser
;
la dindouleto
raso,
l'hirondelle
rasa
le
sol.
prov.
Qu'auqui-fes
un
barbié
raso
l'autre.
Se
rasa, v.
r.
Se
raser, se
faire la
barbe.
Rasa,
rasat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj. Rasé,
ée.
Fedo
qu'a
rasa,
brebis qui
a
perdu
toutes
ses
dents
de
marque
;
chivau
qu'a
rasa,
che¬
val
qui
a
huit
ans
et
n'a
plus
de
creux
noir
dans
la
dent
;
l'an
rasa
de
fres,
on
l'a
bien
attrapé
;
li Rasa,
nom
qu'au
temps
des
guer¬
res
de
religion
on
donnait
en
Provence
aux
réformés, à
cause
peut-être
des
exactions
et
persécutions dont
ils
étaient
victimes.
D'au-
1...,1904,1905,1906,1907,1908,1909,1910,1911,1912,1913 1915,1916,1917,1918,1919,1920,1921,1922,1923,1924,...2382
Powered by FlippingBook