Lou Tresor dóu Felibrige - page 2052

Carriero
Saluço,
rueSaluces,
à
Avignon.
SALUDA,
ASSALUDA
(1.),
SALUIA
(d.),
SA¬
LUA
(a.), (rom.
cat.
esp.
saludar, it. lat.
sa-
lutare),
v. a.
et
n.
Saluer.
Salude,
salùdi{m.),
saluèu{&.), je
salue;
lamar saludo
la
terra,
la
mer
salue la
terre,
les
vaisseaux
doivent
saluer
la forteresse
de¬
vant
laquelle
ils
mouillent.
Saluda,
saludat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Sa-
lllé
66.
saludacioun,
saludacien
(m.),
salu-
daciéu (1.
g-),
saludado
(rom.
esp.
salu-
tacion,
cat.
salutació,
it. salntazione,
lat.
salutalio,
onis),
s.
f.
Salutation.
La
Salutacioun
angelico, la
Salutation
angélique.
SALUDAIRE,
SALUAIRE
(d.),
ARELLO,
AIRO
(rom.
saludaire, saludador,
cat.
esp.
salu-
dador,
it.
salutatore,
lat. salutator),
s.
et
adj. Celui,
celle
qui salue.
Lou
soulèu
dins
lou
cabanoun
Alongo
un
trelus saludaire.
s. lambert.
Li
pibo saludarello,
Li
piboulo m'an parla.
t.
aubanel.
SALUDANT,
ANTO
(rom.
so.lutatiu, iva,
lat.
salutans,
antis),
adj. Qui
a
l'habitude
de
saluer,
poli, ie,
v.
reverenciau.
Es
gaire
saludant,
il
ne
salue'guères.
saluegxo, s.
f.
Saleté,
terme
de
mépris,
v.
racuegno.
R.
sale.
Salùgi,
v.
salige
;
salùpi,
v.
salèp.
SALUN,
s.
m.
Sel de la
terre,
efïlorescence
salée,
v.
salarie,
salobre.
Salùsti
(lat.
Sallustius),
n.
p.
Salluste,
auteur
latin.
Sant
Salùsti, le vénérable Salluste,
évêque
d'Agen
;
Salùsti
dòu
Bartas,
Salluste du
Bartas,
poète
gascon
du 16" siècle.
salut,
sarut
(m.), (rom.
cat.
salut,
esp.
saludo, it.
saluto),
s. m.
Salut,
action de
saluer,
v.
capolado;
genre
de poésie
usité
chez les
Troubadours, ainsi
nommé
parce
qu'il
commençait
par une
salutation
à
la dame
dont le
poète
faisait l'éloge,
v.
dounaire
;
salve
d'artillerie,
v.
salvo
;
formule usitée
en
tête des lettres
et
édits des
comtes
de
Proven¬
ce
: «
Charles,
par
la grâce
de Dieu,
etc.,
à
tous
nos
officiers,
salut.
»
Leva
lou
salut, refuser le salut
;
vous
de-
vèn
lou
salut,
nous vous
devons
le
salut;
salut !
exclamation usitée
pour
saluer.
prov.
Lou salut n'es
pas
nostre,
on
doit le
salut à
tout
le
monde.
R.
saluda.
salut,
sarut
(m.),
(rom.
cat.
salut,
esp.
salud,
it.
salute, lat.
salas,
utis),
s.
f. Sa¬
lut,
conservation, félicité éternelle,
v.
sauva-
cioun
;
santé,
v.
santa
;
profit,
utilité,
v.
bèn,
proun.
Avosto
salut,
à
votre
santé; àvosto
san¬
ta!—
Brtno
salut!
à.
votre
santé!
Bien
vous
en
soit !
bono
salut, la bono
salut ! la
■boueno sarut
(m.)!
tant
mieux,
ou
ironique¬
ment tant
pis
pour
lui
;
bono
salut
fugue
ou
li
siegue
ou
li sié, grand bien lui
fasse",
je
ne
lui
porte
point
envie
;
plôuguc
la
bono
salut, il plut
par
bénédiction.
Osco
!
vaqui 'n l>rave
moussu
!
A bèn
fa
:
la boueno satui !
G. BBNBDIT.
prov.
Mai
vati
salut
Qu'esciit.
Mau
sus mail es
pas
salut.
L'on
a
trop
quand l'on
a
salut.
Demandés pas
à-n-un malaut
se
vòu
saint.
SALUTÀRI,
ÀRio
ou
àri (rom. éat.
esp. sa¬
ludable,
it.
salutare, lat. salutaris),
adj.
Salutaire,
v.
bon.
Aqueste
mot
salutàri.
j.-b.
d'astros.
Toun
rescontre
salutàri
.
Dins lou valoun soulitàri
Sèinbto
un
miracle
pir iéu.
j.-f. roux.
SALUTARIMEV
,
SALUTARIOME.V
(1. g.)
,
-{rom.
saludablamcnt,
cat.
saludablement),
adv.
Salutairement.
R.
salutàri.
SALUDA
SAMES
salutous,
ouso,
adj. Bon
pour
la santé,
hygiénique,
v.
sani.
Quicon
de salutous
encaro.
Acò 's
de fa de boun boulhoun.
l.
alibert.
Douço
counsoulaciéu,
salutouso calou.
m.
barthbs.
R. salut 2.
Salv,
v.
sauve
;
salva,
salvage,
v.
sauva,
sauvage;
salvage,
salvagino,
v.
sóuvage,
sôu-
vagino.
salve
(cat.
esp.
port.
lat.
salve),
s.
m.
Salvé,
prière
de
l'Église.
Salve,
v.
sauve
;
sàlvio,
v.
sàuvi.
salvo,
salro
(g.),
(cat.
esp.
port.
it.
sal¬
va),
s.
f.
Salve,
décharge
d'artillerie faite
pour
saluer,
v.
salut.
Que nòstris
cants trounen
coumo
un
salvo.
c.
polie.
Salvo
(forêt),
v.
séuvo
;
salze,
v.
sause
;
sam
pour ça
me, ço
me, en
Gascogne.
SAm'adet,
n.
de
1.
Samadet (Landes).
Samal,
v. semau.
saman,
n.
de
1. Saman
(Haute-Garonne).
samauan,
n.
de
1.
Samaran (Gers).
SAMàri,
n.
p.
Samary, Sarramit,
Séméria,
Saramia,
Sarramia, Sémérie,
noms
de
fam.
mérid.
et
niçards.
Samary,
"de
Carcassonne,
conventionnel
et
poète
languedocien. R.
Samario.
samarìo
(rom.
cat.
esp.
lat.
Samaria),
n.
de 1.
Samarie,
ville de Palestine.
Dins
Sioun
e
Samario.
mirèio.
samaritan, ano
(rom.
samaritan,
ana,
cat.
samarità,
it. samaritano, lat.
samari-
tanus),
adj.
et
s.
Samaritain,
aine;
sobriquet
des gens
de
Cambous
(Hérault).
Sies de
la
pauriero cresènto
Lou vin
samaritan.
s.
lambert.
La
dourgo de la Samaritano.
3.
roumanille.
samat,
n.
p.
Samat,
nom
de fam.
prov., v.
Souma.
samatado,
s.
f.
Sabbat, brouhaha,
v.
chafaret.
ils la
samatado
di
jusiòu, c'est le sabbat
des
juifs. R.
sabat.
samatan,
n.
de 1. Samatan
(Gers); Sama-
tan,
De Samatan,
noms
de fam. méridionaux.
samazax,
n.
de
1. Samazan
(Lot-et-Ga¬
ronne)
;
nom
de fam.
gascon.
samazuei,
n.
p.
Samazeuilh,
nom
de fam.
bordelais.
sambé
,
sambi
(m.)
,
sembi,
sambiéu
(Var),
(rom.
sambuc, chalumeau, lat.
sam-
bucus,
joueur
de harpe),
s.
m.
Appelant,
ap¬
peau,
oiseau qui appelle
les
autres,
v.
pièu-
let,
piéutoun;
ce
qui
attire, attrait,
v.
ati-
ramen;
bruit,
vacarme, v.
chafaret, chama-
tan
;
nom
de
fam.
méridional.
Sambè de
cabaret,
celui
qui entraîne
les
autres
au
cabaret
;
faire lou
sambè,
faire
sambè, servir d'appeau.
Fugisse lou
sambé 'mé
sa
traito graniho.
j.
roumanille.
Sei
refrin
amourous
vous
dounaran la
febre,
Car de l'amour
soun
lou sambé.
F. VIDAL.
sambeja,
sambeia
(m.),
sampaia,
V.
II.
et
a.
Appeler
et
attirer
les oiseaux,
servir
d'ap¬
peau,
v.
chila, pièuleta, pista,
simbela
;
convoiter,
v.
barbela
;
essaimer
(gr.
si/iêAsúsiv),
v.
eissama.
Sambejo
que
sambejaras.
j.
roumanille.
En
sambejant d'un
èr caliéu.
p.
CAPPEAU.
Sambeja,
ado,
adj. Attiré
par un
appeau.
Sambejado pèr la musico.
Près dòu bal
va
roudoulejant.
a.
crousilla.t.
R. sambè.
svmbkjaire, sambeiaire, symbiaire,
arello, airis,
airo,
s.
Celui, celle
qui
appelle les oiseaux,
qui
cherche
à
attirer,
v.
pistaire. R. sambeja.
839
sambequin,
s.
m.
Samequin, espèce d'em¬
barcation
turque.
Sambert
pour
sang-verd
;
sambéure,
v.
sang-béure;
sambi, sambiéu,
v.
sambé.
SAMBlÉU,
SAMBRlÉU(l), SAMBlÉURI,
SAM-
BUOU, SAMBUOURI, SAMBIN,
SAMBÌi\CHl(m.),
SANDlÉU
(d.),
SANDlÉUS,
SANDIS(l.),
sandin
(g.),
SANGI,
saxgié,
SANGiÙREi(lim.), interj.
Palsambleu, palsangué.
l'ai pas
vougut
ana,
sandis.
c.
PAVRE.
Vous
jùri bèn
pèr
la
sambuou.
G.
ZERBIN.
Pèr la
sambuòuris
te
batrai.
C.
BRUEYS.
R. sang,
de Dièu.
Sambougno,
v.
zambougno
;
sambout,
sam-
boutimen,
v.
saboatimen
;
sambouta,
sambou-
ti,
v.
sabouti.
sambro,
s.
f.
Creux
de rocher, réservoir
naturel
qui
se
remplit d'eau de pluie,
v.
con¬
co,
oulo
;
La
Sambre,
nom
de
lieu
près
Dra-
guignan.
R.
sampo.
Sambroun,
v.
segroun.
sambu,
sambuc
(a.),
sambluc
(niç.),
sa-
buc
(1.),
sahuc,
sahut, assahut,
"sagut,
chagut
(g.),
sangu
(auv. d.),
sanglu
(d.),
sauuc
(bord.),
sauc
(l.),
soie,
soiT(querc.),
sei, scei, souei,
sueicau, seicau, sicau,
sieica
(lim.),
eschèu
(b.), (piém. sambu,
rom.
sambuc,
sabuc, sahus,
saliut,
saüc,
esp.
sabuco,
sauco,
v.
fr.
seu,
port,
sabugo,
it.
sambuco, lat.
sambucus),
s. m.
Sureau
;
coupe-gorge, v.
sambuco
;
le Sambuc,
nom
de
quartier
;
Sambuc,
Sambucy, Saguc,
Sahut,
Sahudet,
Sagut,
noms
de
fam. méridionaux.
Sambu
bastard,
hièble,
v.
èule
;
sambu
d'aigo,
sambu-roso,
rose
de Gueldre,
v.
bou-
lo-de-nèu
;
gisclet de sambu,
clifoire de
su¬
reau
;
lou
Grand
Sambu, le Grand Sambuc,
nom
d'un chaînon
de
la montagne
de Sainte-
Victoire,
près
d'Aix.
Lou
sambu,
Es
un
embut,
le
sureau,
planté
comme
mai
à la
porte
d'une
jeune fille,
signifie qu'elle boit
trop
de
vin.
SAMBUC.a,
v. n.
et
a.
Arrêter,
voler,
assas¬
siner
sur
le
grand chemin,
v.
bregandeja.
Sambuque,
ques, co, can,
cas, con.
R.
sambuco.
sambuco(rom.
esp.
port.
lat. sambuca),
s.
f.
Sambuque,
ancienne machine de
guerre
;
passage
dangereux,
coupe-gorge
;
auberge
l'on
écorche,
v.
escourtegadou
;
la
Sambu¬
que,
montagne
à
l'orient
d'Aix
en
Provence.
Lou
pas
de
la
Sambuco, le défilé de la
Sambuque,
où l'on
arrêtait
souvent
à
main
armée,
v.
Cujo,
Esterku.
±
Mai
tau
qu'un bregand dei Sambuco
Que,
quand coutelejo
pas,
buco.
m.
TRUSSÏ.
Travessariéu
pas
la
Sambuco.
v.
GELU.
S.4MBUEL,
s. m.
Haillon, loque,
en
Rouer-
gue, v.
peiandro.
R. sampiha, serpiho.
Sambuguedo,
s.
f. Lieu
planté de
sureaux.
R.
sambu.
SAMBUQUIÉ,
SAMBEQUlÉ(m.),
SAMBLUQUIÉ
(niç.),
SAMBIQUlÉ,
SAMPIQUIÉ,
SAMBEClIlÉ,
SAMPECIIIÉ
(a.),
SAHUQU1È
(1.),
SA8UQUÈ,
SAHUQUÈ,
SAUQUÈ
(g.),
SAHUTIÈ, SAGUTIÈ
(rouerg.), (port,
sabugueiro),
s.
Sureau,
ar¬
bre^.
boumbardeliè,
couloubriniè
;
Sahu-
quet,
De Sahuqué,
noms
de fam.
gascons.
Sambi(qaièfèr,pichotsambuquië, hièble,
v.
èule.
De
broundiho
de
sambuquié.
A.
GUIEU.
R.
sambuco.
Samen,
v.
semen ; samena,
sainenaire,
sa-
menatho, samenat,
sameniho,
v. semena,
se-
menaire,
semenaio,
semenat,
semeniho
;
sa-
menou, v.
eissamenoan
;
samentèri,
v.
cemen-
tèri.
SAMES,
n.
de
1. Sames
(Basses-Pyrénées).
Samialhe,
v.
semenaio;
samit,
y.
augàme;
samoua,
samouado,
v. semena,
semenado.
1...,2042,2043,2044,2045,2046,2047,2048,2049,2050,2051 2053,2054,2055,2056,2057,2058,2059,2060,2061,2062,...2382
Powered by FlippingBook