Lou Tresor dóu Felibrige - page 2053

840
SAMOUIAN, n.
de
I.
Samouillan (Haute-
Garonne).
samouna, n.
de
1.
Samonac
(Gironde).
Samounat,
v.
saumounat.
SAMPA,
adv.
Sans
doute,
à
Toulouse,
v.
se¬
gur.
Élis parlon
sampa
de
l'efantet
aimable.
P.
goudelin.
Sampa
l'esprit
de
nèit
que
ti trigào
trop.
ID.
R.
sang,
pas.
Sampaiapowr
sambeia et
escampiha
;
sam-
partèu
pour
serpentèu.
sampeja,
v.
n.
Boiter,
clocher,
v.
panar-
deja.
B.
sampo.
SAMPETO,
s.
f.
Petite
mare,
petit
creux,
v.
garouioun.
R.
sampo.
sampiiia,
sampilha
(d.),
(lyon.
sampel-
lij,
v.a.
etn.
Râiler,
gagner
tout
à
quelqu'un,
v.
escoufia
;
houspiller,
secouer,
tourmenter,
en
Forez,
v.
estrigoussa.
Sampiha,
ado,
part.
Décavé,
dépouillé,
ée.
Sampiha
parait
dériver
du
lyon.
sarn-
pille,
déguenillé.
R.
sans,
ou
sens
peio,
sans
haillons.
sampihaire,
arello,
airis, airo,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui
râfle
;
pillard,
plagiaire,
v.
raubaire.
Escrivassié
mesquin,
afrounta
sampihaire,
As-ti bèn lou toupet
de
me
voulé dupa?
J.
DÉSANAT.
R.
sampiha.
sampiharié,
sampilhariò
(d.),
S.
f.
Râfle,
grivèlerie,
y.
raflo;
guenilles,
gueux,
per¬
sonne
de
rien,
v.
pau-vau.
R.
sampiha.
sample,
s. m.
Carton
percé servant
à
faire
le
dessin
sur
le
métier
à.
la
Jacquart.
Veguen
lous
fichus
amples
Que
fai...
—Noua,
qu'es
sens
samples.
M.
LACROIX.
Sample
paraît être
une
corruption
du fr.
exemple.
sampo,
champo
(1.),
sompo,
socmpo
(rouerg.), (for.
sampa),
s.
f.
Ëgout,
mare,
v.
sueio
;
réservoir
d'eau,
v.
tampo
;
femme
de
mauvaise
vie,
v.
salopo.
Aquelo
limpo
grasso
Que la
plèjo
en
ibèr
dins la
sampo
ramasso.
c.
psyrot.
R.
tampo.
Sampougnaire,
sampougno, v.
zambougnai-
re,
zambougno.
Sampoux,
SAMPor
(1.),
s. m.
Petit
creux
plein d'eau.
R.
sampo.
SAMpouna, v.n.
et
a.
Coudre
par
ci,
par
là,
v.
courdura,
einsouneja.
Moun
fraire
dourmissié,
ma
maire
sampounavo.
A.
BIGOT.
R.
sana,
paun.
samuel,
samuè
(rh.),
samül
(1.), (rOm.
lat.
Samuel, it.
Samuele),
n.
d'h.
Samuel
;
nom
de fam.
provençal.
samuran,
n.
de
1."
Samuran
(Hautes-Pyré¬
nées).
Samsi,
v.
sounsi.
San, sa
(1.
b.),
SO
(rouerg.),
ano,
ono
(rom.
san,
sans, sa,
sas,
ana,
esp.
it.
sano,
lat.
sanus),
adj.
Sain,
aine;
salubre,
v.
sa¬
ni
;
entier, ière,
en
-bon état,
v.
sencèr.
San
de pensa e
d'entendemen,
formule
usitée
autrefois
dans les testaments
proven¬
çaux
;
sàni
reso
an,
saines
paroles.
Quand l'on
toumbo
de reculouns,
Sano
e
sauvo
rèsto la
caro.
c.
brueys.
prov.
San
coume
un
peirard,
coume
un
metau,
coume
un
pèis,
coume uno
amelo.
Se
le
vos
manteni
san,
Pisso
souvènt,
coume
li
can.
Quau
vai plan
Vai
san.
A
Toussant,
Tout
vin
es san.
Qu 's
san
e
noun
es
en
presoun,
Se
se
plan
noun a
resoun.
Noun
fau
se
plagne
de
cambo
sano.
San
pour
sant
(saint);
san
pour
sang
(sang)
;
sán
pour
sian
(nous
sommes),
en
Auvergne.
SAMOUIAN
SANDEBARAT
sana, sena
(bord.),
(rom.
sanar,
sainar,
sagnar,
senar,
cat.
esp.
port,
sanar,
it.
lat.
sanaré),
v.
a.
Guérir, rendre
sain,
v.
assana,
gari
;
châtrer,
en
Languedoc,
v.
cresta;
ren-
traire, coudre
grossièrement,
v.
sarci
;
pour
saigner,
v.
sauna.
Sana
'n
debas, raccommoder
un
bas,
en
reprendre les
mailles
;
sana
'n
porc,
châtrer
un
pourceau.
La
man
deis fremos
pou
sana.
c.
brueys.
Tu
dount lou
lach
dèu
me sana,
Bounteto,
vas
brouta
l'erbage.
p. de
gembloux.
Sana,
sanat(1.),
ado,
part, et
adj.
Guéri,
ie,
SANACIOUN
,
SANACIEN
(m.),
SANAClÉU
(rom.
sanacio,
sanatio, it.
sanasione, lat.
sanatio,
onisj,
s.
f.
Guérison,
cure, v.
gari-
soun.
SANADELLO
(lat.
oxalis,
idis),
s.
f. 0-
seille, dans
le
Tarn,
v.
agradello, eigreto.
Tresplanlo lous
pourrets,
trio la
sanadello.
j.
castela.
sanado,
sanaduro,
sanèiro (a
),
s.
f.
Reprise,
rentraiture,
v.
sarciduro
;
pour
sai¬
gnée,
v.
saunado. R.
sana.
sanaire,
sanaer
(Velay),
(rom.
cat.
esp.
port,
sanador,
it.
sanatore,
lat.
sanator),
s. m.
Châtreur,
en
Languedoc,
v.
crestaire
;
chalumeau,
flûte
de
Pan,
v.
crestadouiro
;
ravaudeur,
savetier,
v.
grouliè
;
maladroit,
v.
desgaubia.
Ëstiflet
de
sanaire,
chalumeau
de châ¬
treur.
Coussi
voulèts,
amies,
que
brise
moun
sanaire ?
a.
mir.
Prov.
Crida
coumo un
sanaire.
R.
san.
san.4men
(rom.
sanament,
sanamens,
it.
esp.
sanamente),
adv.
Sainement;
judicieu¬
sement.
Pèr
n'en
juja
sanamen.
c.
brueys.
R.
san.
sanarens,
n.
p.
Sanarens,
nom
de
fam.
languedocien.
SanAri,
SEnAri
(Cenary,
Sanary
en
1694), contract.
de
Sant-Nasàri,
n.
de 1.
Saint-Nazaire-Beau-Port(Var),
patrie de Bar¬
thélémy
de
Don,
v.
Don.
Sanarié,
v.
saunarié.
sanasseja,
v.
n.
et
a.
Ravauder,
rapiécer,
v.
cresteja,
sanica.
R.
sana.
sanatiero
(b.
lat.
Ecclesia de
Centane-
rio),
n.
de
1.
Saint-André
de
Sanatière
(Gard).
sanat1éu,
ïVO
(rom.
sanatiu, iva,
esp.
port.
it.
sanativo,
b. lat.
sanativus), adj.
Cu-
ratif,
ive,
propre
à
guérir
;
salubre,
hygiéni¬
que,
v.
sanetous.
Pouësio
senado,
ferigoulado,
sanativo.
arm.
prouv.
R.
sana.
Sanc,
v.
sang ;
sance,
sancè,
sancèr,
san-
cès,
sanchiè,
sanchièi,
sanciè, èro,
ièiro,
v.
sencèr,
èro.
sanche
(rom.
Sanc,
Sants,
Sanso,
cat.
Sanxes,
Sanxo,
Sanchol,
esp.
Sancho,
it.
Sanzio, b. lat.
Sanció,
lat.
Sanctius),
n.
d'h.
Sanche
;
Sanch,
nom
de fam.
rouergat.
Sanche
Garcie,
duc
de
Gascogne
(872)
;
Guillén
Sanche,
comte
de
Gascogne
au
10"
siè¬
cle
;
Sanche Panso
(Sancho
Panza),
titre
d'une
comédie
gasconne en
cinq actes et
en
vers
par
F. de
Cortète.
Sanchemin pour
jaussemin.
sanch
et
(b.
lat.
sanclietus),_s.
m.
San-
chet,
ancienne
monnaie
navarraise.
R.
San¬
che.
Sancho
(basque
chanchilla,
mesure
pour
le
lait),
s.
f.
Vase à
traire,
en
Béarn,
v.
la-
chouiro,
piau,
sanguio,
siho.
Sancho,
SAXC.heto
(rom.
Sancia,
b. lat.
Sanxia),
n.de f.
Sancie,
Sanche,
Sance,
noms
de femme
usités
au
moyen
âge
en
Catalogne
et
Provence.
Sancho
d'Aragoun,
Sancie
d'Aragon,
épouse
de
Raimond
VII,
comte
de
Toulouse
;
Sancho
de
Prouvènço,
Sancie,
fille de
Raimond-Bé-
renger
IV, épouse
de Richard, duc
de
Cor-
nouilles.
Sanci
(rom.
someims,
le
plus
haut
sommet),
s.
m.
Le
Sancy,
piG le plus
élevé
du Mont-
Dor,
en
Auvergne.
sancimo
(rom.
someims),
s.
f.
A la
bello
sancimo,
au
plus haut sommet,
dans
les Al¬
pes,
v.
cimo.
R.
soum,
cimo.
sancioun,
sancien
(m.),
sanciéu
(I.),
sanciiéu,
sanchu
(a.), (esp.
sancion,
it.
sanzione,
lat.
sanctio,
onis),
s.
f.
Sanction.
sanciouna,
v.
a.
Sanctionner.
Avèn
sanciouna
e
sanciounan
ço
que
seguis.
arm.
prouv.
sanclame,
senclame
(1.),
souclame,
s. m.
Voix traînante,
plainte incessante et
monotone,
v.
soulcmi.
Un
sanclame
d'adieu, des
adieux
intermi¬
nables
;
a
ploura tout
lou
sanclame dóu
jour,
il
a
pleuré
toute
la
journée,
v.
batent,
manne,
plan.
An
begu
touto
la
pluejo,
Tout lou
sanclame dóu
jour.
n.
saboly.
Vous n'en
cantaves, mamour,
Tout lou
sanclame
dau jour.
A.
RIGAUD.
Lou
sanclame
dóu jour gratavon
lou gerbié.
r.
grivel.
R.
soulòmi,
soulàmi.
sancla.mia,
sauclamia,
séuclamia,
v. a.
Ensorceler,
v.
enmasca
;
ravir, enlever,
v.
rauba.
Crese que
m'an
sanclamia,
je
crois
qu'on
m'a
ensorcelé,
propos
de joueur.
Conférer
ce
mot
avec
l'it.
socchiamare,
ap¬
peler tout
bas,
et
l'esp.
salomar, chanter
en
traînant
la
voix.
R.
sanclame.
Sancna,
sanenado,
sanenous, v.
sauna,
sau¬
nado,
saunous
;
sancòpi,
v.
sincopi.
sAnctus
(cat.
esp.
lat.
sanclus),
s.
m.
Sanctus,
prière
de la
messe
;
grand
coup sur
la
poitrine
;
fin,
mort.
Dire
soun
sànctus,
baisser,
s'affaiblir, être
à
l'extrémité,
par
allusion
au
prêtre
qui baisse
la
voix
après
avoir
dit
:
sanctus,
sanctus,
sanctus;
faire
soun
sànctus
en
quaucun,
tuer
quelqu'un
;
esperen au
sànctus,
atten¬
dons
la
fin;
es
au
sànctus
que
te vole,
je
t'attends à
l'occasion
;
l'esperavo
au
sànc¬
tus,
il
l'attendait
au
dénouement
;
sian
au
sànctus,
nous
voici
au
moment
suprême
;
quouro
saren
au
sànctus
? quand
auras-tu
fini de
parler
?
_
Sanculot,
v.
sèns-culot;
Sand,dî'm. d'Aleis-
sandre
;
sanda,
v.
santa.
SANDaleja,
sandalia
(m.),
v.
n.
Clopi¬
ner,
aller
clopin-clopant,
v.
pantôufleja. R.
sandalo.
SANDALiÉ,
s.
m.
Celui
qui
fait des
sanda¬
les
ou
qui
en
porte,
capucin.
R.
sandalo.
SANDALO
(rom.
cendalia,
cat.
esp.
port.
sandalia,
it.
sandalo,
lat;
sandalium),
s.
f.
Sandale,
v.
pataflo,
sabato
;
petit vaisseau
commun
en
Orient.
D'un
pèd
qu'avié
ges
de
sandalo.
C.
REYBAUD.
sandaloun,
s. m.
Petite
sandale,
soulier
éculé,
v.
pantoufloun,
tirassoun.
R.
san¬
dalo.
SANDARACO,
SANDRACO
(auv.), (rom.
sin-
daracha,
it.
esp.
port.
lat.
sandarada),
s.
f.
Sandaraque,
résiné
blanche.
Sandaru,
v.
santadous.
sandau,
santal
(1.),
(esp.
it.
sandalo,
ar.
santal, lat.
sanlalum),
s. m.
Sandal,
bois
aromatique.
Is
Indo,
lou
sabès,
i'a
lou
bos
de
Sandau
Qu'embaumo
de
perfum
la
destrau
que
l'estrasso.
ARM.
PROUV.
Sande,
sàndei,
sandes,
v.
diss^to.
SANDEA,
v.
n.
Jurer,
maugréer,
dans
l'Isère,
v.
sacreja.
R.
sandièu.
sandebarat,
sandirarat,
s.
m.
Barate¬
rie,
tromperie,
fourberie,
v.
barat.
Sandiéu,
sandin,
sandis,
v.
sambiéu
;
san-
dou,
v.
sahin.
1...,2043,2044,2045,2046,2047,2048,2049,2050,2051,2052 2054,2055,2056,2057,2058,2059,2060,2061,2062,2063,...2382
Powered by FlippingBook