SANSOUGNARIÉ
—
SANTAMEN
843
SANSOUGNARIÉ,
SANSOUNARIÈ
(1.),
S.
f.
Répétition
monotone,
redite
ennuyeuse,
rado¬
tage,
v.
raganello.
Faire
bada
as
autres
de
sansounariès.
x. de
ricard.
R. sansouqna.
sansougnet
,
sinsounet,
sinsinet,
sensenou
(d.),
s. m.
Glands
ou
caroncules
qui
pendent
sous
le
cóu
des
chèvres,
fi.
san-
sogno.
SANSOUGNETO,
s.
f. Petite cantilène,
que
l'on dit
aux
animaux
pour
les charmer. R.
sansogno.
sa
xsoriA,
saxsoulha
(1.),
v. a.
Salir,
ta¬
cher
de
boue
;
t.
de
chapelier,
tremper et
agi¬
ter
le feutre dans l'eau
bouillante,
v.
es-
bouienta. R.
saussouia.
Sansouio, sansoumio
(rouerg.),
s.
f.
Souillon,
servante
malpropre,
v.
souiro. R.
sansovka.
sansouirasso,
s.
f.
Grande
plaine
salée.
Liblàvi
sansouirasso
elipalun
sagnouso.
j. caire.
R. sansouiro.
sansouiro
(rom.
sals,
lat.
salsus, salé),
s,
I. Terrain
qui
se
couvre
d'elllorescences
sali¬
nes
pendant les
grandes
chaleurs,
terre
stérile,
v.
salarie
;
salicor,
plante,
v.
saussouiro.
Li
sansouiro de
Camargo,
les terrains
salés de la
Camargue.
L'enfant di sansouiro
Cour
sus
la
fichouiro.
f.
mistral.
sansouiro,
sansoiro,
s.
f.
Sassoire,
pièce
qui
soutient la
flèche d'un
carrosse.
saxsol'IROus
,
ouso,
adj. Qui
se
couvre
d'elllorescences
salines,
imprégné de sel,
par¬
semé
d'espaces stériles,
v.
salancous
;
maré¬
cageux,
où l'on s'enfonce
en
marchant,
v.
pa-
lunen.
R. sansouiro.
sansoun, sansou
(1.), (rom. Sanso,
esp.
Sanson,
it.
Sansone, lat.
Samson), n.d'h.
Samson.
Trima
coitme
un
Sansoun, travailler
comme
un
nègre
;
acô
's
Sansoun
derrabo
ferigoulo,
que
derrabavo li ferigoulo dins
lou
bren,
ou
que
derrabo li berigoulo
emè
lou
moui,
c'est
un
cogne-fétu.
sansoun
,
sansous
(b.), (rom. Sansoos,
Samos
I,
n.
de 1.
Sampzon
(Ardèche)
;
Sam-
sons
(Basses-Pyrénées),
v. cago-verme.
Sansounet,
s. m.
Sansonnet, élourneau,
v.
estournèu.
R.
sansogno.
Sansu
(rom.
sansuc),
v.
sansugo.
SANSUGO,
SANSUJO
(lim.),
SANSUO
(auv.
g.),
SAXSl'E
(m.),
SANSURO
(1.),
SANSAR-
RUGO
(bord.),
(rom.
sanesuija,
sanguissuga,
port,
sanguesuga,
it. lat. sanguisuga),
s.
f.
Sangsue,
v.
iruge, sauneirolo, tetarello,
tiro-sang.
Las sansugos
l'an pla
heit
mau.
b.
cassaignau.
Metre li
sansugo,
appliquer
les
sang¬
sues.
sant,
sante
(toul.),
sènt(1. lim.),
sente
(lim.),
sint(g.),
saint,
soint(Velay),
sont
(rouerg.),
anto,
ènto,
i.\to(rom.
san, sanc,
sancle,
sanh,
saint, saynt,
sench,
sent,
senil,
cat.
sant,
it.
esp.
port,
santó, lat.
sanclusj,
adj.
et
s.
Saint,
ainte
;
béni, ite,
ie,
v.
santisme
;
Santy,
nom
de
fam.
prov.
Sant
ome,
saint homme
;
bonhomme
;
sant
ome,
qu'anas
faire! brave
homme,
qu'allez-
vous
faire !
santo
femo,
sainte
femme
;
bonne
femme
;
la
carriero
Santo,
la
rue
Sainte,
à
Marseille
;
li
sants
Innouc'ent,
les
saints
Innocents;
li
santsòli, Ions
sàntis
òlis
(1.),
les
saintes
huiles
;
li
sànti
font, lei sàntei
fonent (m.), les fonts
baptismaux; li
sàntis
amo,
lis
amo
santo,
les
âmes saintes; lou
sant
di
sant, le saint des saints
;
sant
de
païs, homme
incompris
dans
son
pays; es
la
santo
vorita,
c'est la
pure
vérité
;
Toulouso
la,
Santo,
nom
qu'on
donnait autrefois
à
la
ville de
Toulouse;
tout
lou
sant
dieu dàu
jour,
tout
lou
sant
cours
dàu
jour,
tout
lou
sant
plan dóu
jour,
tout
le
santé
ba¬
tent
del
jour{\.
g.),
tout
lou
santé
manne
del
jour (
1.),
tout
le
long du
jour,
toute
la
journée,
v.
sanclame
;
desempei lou plus
santé
mati
(1.
g.),
depuis
le grand matin;
le
santé
repaus
(Goudelin),
le
repos
éternel
;
touto
la
santo
de la n'eit
(1. g.),
toute
la
nuit; lou
sant de Diéu
te
preservo,
Dieu
t'en
santé
preserve,
Dieu
te
garde
;
uno
santo
brigo,
une
petite miette,ï'a
pas
sant
aliment, i'a
sant
aliment, il
n'y
a
rien
du
tout
;
pèr
sant
Jan,
per
sant
Paire,
per
sant
Pau,
à
la
saint
Jean,
à
la
saint
Pierre,
à la saint
Paul
;
à sant
Antoni,
à santo
Lùci,
à la
saint Antoine, à la
sainte
Luce
;
la
fèsto
de
lôuti h
sant,
la fête de
tous
les
saints,
v.
Toussant, Mar
trou
;
se recou-
manda
'n
tôuti
li
sant
e
santo
dóu para¬
dis,
se vouer
à
tous
les saints du
paradis.
Sant som,
vène, vène,
vène,
Sant
som,
Vène
que
sies bon.
ch. de
nourrice.
prov,
Lou
premié
sant
qu'ajudo
es
lou meiour.
—
Sant de
bos,
miracle
d'estello.
—
Pichot
sant,
pichot miracle.
—
L'on intro pas
au
paradis,
niau-grat
li
sant.
—
Vau
mai
avé
afaire
a
Diéu
qu'i
sant.
—
Chasque
sant
vòu
soun
lume,
chacun
veut
avoir
sa
part
de considération.
—
Jamai
sant
de
païs
a
fa miracle,
nul n'est
prophète
dans
son
pays.
prov.
niç.
Sant
en
glèio,
diau
en
maioun.
Sant-Jan,
Sant-Laurèns,
Sant-Est'eve,
Santo-Mario,
noms
de lieux,
v.
Jan,
Lau-
rèns,
Estève,
Mario.
Santes,
antos,
plur.
toul.
et
lim.
de sant,
anto.
sant-agoustin,
s. m.
Caractère
d'impri¬
merie.
Sant-alegrin,
v.
sauto-alegrin.
sant-ai.imen,
santarimen,
santam-
men,
adv.
Rien
du tout,
le moins du monde,
seulement,
uniquement,
rien de plus,
v. sou-
lamen
;
absolument.
l'a
pas
sant-alimen,
il n'y
a
rien
du
tout.
T'enlevé
tout
sant-alimen.
é.
garcin.
R.
sant,
alimen.
Sant-clame,
v.
sanclame
;
sant-creba,
sant-
crespin, sant-Estrùpi,
sant-fresquin,
v.
creba,
crespin,
Estròpi,
fresquin.
Sant-fèli
(gr. fócXxDix),
s.
m.
Papillon de la
teigne, papillon qui
se
brûle
à la
lumière,
v.
ameto, amosso-lume,
arno,
parpaiolo.
Se
'n
cop
veirés
'a
voste
lume
Quauque
sani-fèli
que
s'alume.
mirèio.
SANT-flour,
s. m.
Espèce d'étoffe
fabri¬
quée
à
Saint-Flour,
v.
Flour
(Sant).
sant-íjenaire
,
arello,
s.
Celui,
Celle
qui
va en
pèlerinage
à l'ermitage de saint
Gens
(Vaucluse).
Lou
grand
sant-genaire, titre
d'un
poème
d'A.
Boudin
(Avignon,
1866).
sant-jacalre,
s. m.
Pèlerin de
saint Jac¬
ques
de Gornpostelle.
R.
sant
Jaque.
sant-jan,
s.
m.
Sauge
des prés, plante
que
l'on cueille
et
fait bénir le
jour
de la
saint Jean
et
à
laquelle
on
attribue
des
vertus
merveilleuses,
v.
erbo-di-bons-ome.
Sant Jan /souhait
à
un
enfant
qui
éternue,
v.
croisse
;
faire
sant
Jan, changer de
maî¬
tre
à
la saint
Jean, qui
est
le
terme
des
chan¬
gements
de
domestiques,
en
Dauphiné.
R.
sant,
Jan.
Sant-janen,
enco,
v.
janen,
enco.
sant—janet, sant-marc,
s. m.
Cytise,
arbuste
qui
fleurit
à la saint Jean,
v.
aubour,
galassoun,
pouleto.
R.
sant,
janet.
sant-jòusè
(saint
Joseph),
s. m.
Nom
d'une
sorte
d'indienne.
SANT-juro!
interj. Sorte de juron
usité
en
Querci,
v.
sambiiu.
C'est
peut-être
une
corruption
du fr.
j'en
jure.
SANT-martino,
s.
f.
Agaric élevé,
v.
brusqueirolo.
R. sant
Martin.
sant-michèu,
saxt-miquèu,
sant-mi-
quèl
(1.),
s. m.
Déménagement,
v.
Michbu,
Gile.
Faire
sant-miquèu,
déménager, déloger;
faire
une
escapade
; se
dit
des fourmis
qui
transportent
leurs provisions
hors
de'
leurs
greniers; sacei'vello
a
fa sant-michèu,son
cerveau
a
déménagé.
Dounc,
se
vos
faire
bono
mino,
Fai
au
plus vite
sant-michèu.
h. morel.
Parmi
les
usages
plus
ou
moins
supersti¬
tieux,
en
vigueur
dans
un
certain
nombre
de
familles
qui
vont
occuper
un nouveau
loge¬
ment,
il
est
obligatoire
que
Jes
premiers
ob¬
jets introduits
soient
la
salière, des
allumettes
ainsi
qu'un
paquet
d'herbes
odoriférantes.
Malheur.à
ceux
qui
ne se
soumettent
pas
à
cet
usage
!
Pendant qu'ils
occuperont
ces
ap¬
partements,
ii
ne
peut
que
leur arriver des
ennuis
et
des
catastrophes.
sant-miquelet,
s. m.
Agaric
marbré,
champignon
qui naît
vers
la
saint
Michel,
v.
brugassoun.
R.
sant
Miqu'eu.
sant-miquèlo,
sant-miquelenco,
S.
f.
Oronge blanche, champignon,
v.
miquelenco.
sant-pÈire,
s. m.
Dorée,
poisson de
mer,,
v.
pèis-sant-Peire.
sant-sacramen,
sant-soulèu,
S.
111.
Saint
sacrement,
soleil,
ostensoir.
L'aubourè
coume un
sant-sacramen
e au
pople-
lou moustrè.
j.
roumanille.
Sant-toulzet,
v.
toulzet
;
sant-toustèms,
v.
toustèms.
santa, sanda
(a.
d),
sant
at
(1. g.),
sa-
nita
(niç.),
(rom.
sandad,
cat.
sanitat, it.
sant
à,
esp.
sanidad, lat.
sanitas, atis),
s.
f.!
Santé,
v.
salut
;
toast,
v.
brinde.
Bono
santa,
bonne santé
;
marrido
san¬
ta,
mauvaise
santé;
coume
vai la
santa
?
comment
va
la santé? à
la
santa, à
vosto
santa
!
—
bono
salut
! à
votre
santé
! —à
la
vôtre
;
Diéu te
mantèngue
la
santa,
te
mantèngue
en
santa,
sorte
de
souhait
;
l'ase
te
quihe
e
'n
bello
santa,
sorte
d'impréca¬
tion
;
soupo
do santa,
soupe
délicate
:
jour-
nado de
santa,
journée
courte,
peu
pénible
;
boutigo
de
santa,
atelier
où
le travail
est peu
forcé;
Nosto-Damo de
Santa,
vocable
sous
lequel la
Vierge
est
honorée
à
Carpentras,
lieu,
de
pèlerinage.
A
ta
santa,
Raro
bèuta,
toast
qu'on porte
à
une
jeune
fille.
prov.
Lou malaiit
espòro la
santa.
—
Sanla
d'aigo,
sanla
d'ai.
—
Santa
vau
mai que
ricliesso.
—
l'a pas
de fourluno
que
vaugue
la
santa.
santa-dèi,
santa-dléu
et
santadink
(1.),
santo-de-dléu
(rh.),
santa-fléu (1.),
(lat.
sancta
Dei genitrîx),
interj.
Sainte
Vierge !
ciel !
sorte
d'exclamation,
v.
santo.
Santa-Dèi !
quinto maiinado
!
s.
lambert.
Coussi
diantre
as
fa,
saritafiéu
!
Pèr descendre
aiçaval
tout
viéu
?
c. favre.
Santagno,
v.
Agnan
;
santal,
v.
sandau
santalimen, santanimen,
v.
sant-alimen,
sant.
santadous, santarous
(1.),
santous
(périg.),
sandaru
(d.),
ouso,
uoo,
adj.
Qui
a
bonne
santé,
sain,
aine,
v.
salutous,
sani-
tous.
Es
un
magrot,
mès
santadous.
a.
villié.
Un
verme
Gèr
e
santous.
a.
chastanet.
Un
grand
garçou
gaflot
e
sandaru.
m.
viel.
R.
santa.
santamen,
santomen
(1. g.),
sixtamen
(d.),
(rom. sanhtamen,
sanctamcns,
cat.
santament,
esp.
port.
it. santamente),
adv.
Saintement.