Lou Tresor dóu Felibrige - page 2063

850
SARSIFI
SATINAIRE
Sarsavalho,
v.
gargavaio.
SARSIFI,
SALS1FI,
SANSEFI, SERS1FI,
SER-
SUFI
(lim.),
SALSIFIC,
SALSEFIC,
SALSUFIC
(1.),
(esp.
salsifi),
s.
m.
Salsifis,
plante,
v.
racino
;
barbe-de-bouc,
v.
barbabou.
Pichot
sarsifi, petite
scorzonère.
SART
(lat.
sertum,
bouquet),
s. m.
Amas
de
varecs
sur
les bords de la
mer, en
Guienne,
v.
varage.
SARTAX
,
SERTAN
(1.)
,
SARTAIO
(niç.),
(rom. sarta, sarten,
sarlanha,
port,
sarta,
esp.
sarten,
lat.
sartago,
inis),
s.
f. Poêle à
frire,
v.
padello,
padeno
;
pharillon, réchaud
dont
on se
sert
pour
la pêche
au
flambeau,
v.
fanfaro, fasquiè
;
truble
à fond
plat,
petit
filet de
pêche,
v.
fielat;
nom
d'une
constella¬
tion
; nom
d'une société de VauclOsiens
éta¬
blie à Paris
en
1878.
Sartan
castagniero, poêle
percée de
trous,
dont
on se
sert
pour
faire rôtir les châtaignes
;
fréta la
sartan,
essuyer
la poêle
;
vieio
sar-
t.an,
vieille sans-dent;
ion
à
la
sartan,
œuf
frit
à
la
poêle
\
jo
de la
sartan,
divertissement
usité dans les fêtes de
Provence. Il consiste
à
détacher
avec
les
dents
une
pièce
d'argent col¬
lée
au
cul d'une
poêle
;
estaca
'no
sartan
à
la
co
d'un
chin,
attacher
une
poêle à la
queue
d'un chien.
prov.
Quau lèn la
co
de la
sartan,
la viro d'ounte
VÒI1.
l'a
res
de mai embarrassa
qu'aquéu
qne
tèn la
co
de la
sartan.
Es
toujour la
sartan
Que
mascaró en
la
toucant.
Lon
peirbu
mascaró
la
sartan,
la
pelle
se moque
du fourgon.
SARTANA,
v. a.
Passer
à
la
poêle, frire,
v.
fregi.
Ai
quàuqui
saussisso,
Li
sartanaras.
p.-f. xavier.
R.
sartan.
SARTAXADO, SARTAGXADO
(Var),
SAR-
TEINADO
(m.),
SARTEIXAU
(a.), (esp. sarte-
nadaj,
s.
f. Contenu d'une
poêle,
ce
qu'on
frit à la
fois,
quantité de
châtaignes
qu'on
fait
rôtir,
v.
padenado.
Uno bono sartanado de
fege emé de cebo.
j.
roumanille.
H. sartan.
SARTANAGE,
SARTAiVÀGi
(m.),
s.
m.
Fri¬
ture
à la
poêle.
Aquiiu
sartanage
me
v'en
en
àdi,
ces
mets
frits
à
la
poêle
me
dégoûtent.
li.
sartana.
SAHTAXEJA,
v. n.
Remuer la
poêle,
faire
aller
la
poêle, fricasser,
v.
freqina,
vadene-
ja.
lî.
sartan.
SARTANETO,
SARTAGXETO
(Var),
SARTEI-
XETO
(m.),
s.
f. Poêlon,
v.
padenoun.
La
baumo
de
la
Sartarteto,
nom
d'une
grotte
de
la
vallée
du Gardon. R.
sartan.
SARTAMÉ,
IERO,
s.
Membre
de la
société
de
la
Sartan,
v. ce
mot.
Eisila dins la
capilalo,
Nàutri
sian li
gai
sartanié.
l.
gleize.
SARTÈU, SATRÈÜ, SARTÈT (g.), (lat.
SCr-
tum,
bouquet de fruits),
s. m.
Poire d'autom¬
ne
qu'on
mange
cuite,
en
Gascogne
;
pourpier
de
mer, en
Guienne,
v.
fraumo
;
Sartel,
nom
de fam. prov.
dont
le fém.
est
Sartello
et
le
dim.
Sartelet,
v.
Eissartèu. R.
sart.
SÀRTI
(it.
sarle,
lat. sertum, serta,
corde),
s. m.
et
f. Corde de lin
ou
de chanvre
qui
a
40
brasses de
long, cordage
servant
à
tirer
les
filets
traînants
qu'on attache
aux
tartanes,
v.
brume,
couloumo,
sieiseno,
seteno
;
toute
espèce
d'agrès
ou
de
cordage
de
sparterie, hau¬
ban,
v.
ôuban.
Sarti
(sertir),
v.
serti
;
sarti
(sortir),
v.
sourti.
SARTÒRI
(it.
Sirtori, lat. Sertorius),
n.
p.
Sartory,
nom
de
fam.
provençal.
sartoitleto,
s.
f.
Espèce
de valse formant
tableau,
que
l'on
danse
à
la
fête d'Estos, près
d'Oloron
(
Rasses-Pyrénées),
et
qui tire
son
nom
de
Sarthoulet,
vocable- de
l'enclos où
l'on
célèbre
cette
fête.
sartous,
n.
de 1. Sartoux
(Alpes-Mariti¬
mes),
sartra, sertourea
(a.),
v. a.
et
n.
Ren-
traire,
reprendre
une
déchirure,
v.
sarci
;
exercer
le métier de
tailleur,
v.
courdura.
Vous porto
uno
vièlho raubelo
Pla
sartrado,
d'un
verd
escnr.
a.
fourès.
Sartra,
sartrat(1.),
ado,
part, et
adj. Ren¬
trait,
aite,
rapiécé,
ée.
R.
sartre.
SARTRE, SASTRE
(toul.),
SALTRE
(rouerg
),
SA
RTE
(g.),
SARTOU
(b.),
SERTOIR, SARTOR
(a.),
(roin.
sartre,
sartor,
cat.
esp.
sasire.it.
sartore, sarto,
lat.
sartor),
s. m.
Tailleur,
tailleur de campagne,
mauvais tailleur,
v.
cour
dur
ié, taiur
;
Sartre,
Sastre,
noms
de
fam.
méridionaux.
Es
inquiet
coume un
sartre,
se
dit d'un
homme
en
colère.
An
jusquo
courroumput
lou miéu
sartre.
j.
ItANCHER.
Mas lou
sartre
maissant
nou
sauguèc dire
res.
a.
gailard.
Leis
sanres
gaslo-façouns.
c.
brueys.
Guillems
Figuera si fo de Tolosa,
ûls d'un
sartor
et
el fo
sastre.
biographie des
troubadours.
SARTRESSO,
SARTOi;LESSO(b.),
SERTOURO
(a.),
(cat.
sastressa,
b. lat.
sartoressaj,
s.
f.
Tailleuse,
couturière
en
drap,
v.
courdu-
riero.
Martino èro
uno
sartresso
de Mouriero.
arm.
prouv.
R.
sartre.
saruguè, saruquè,
serigat
(1.), (rom.
cat.
soriguer,
du lat.
sorex,
souris),
s. m.
Cresserelle,
oiseau
qui prend
les
souris,
en
Gascogne,
v.
ratié.
Ni
lou
sarugtiè l'arratè,
Ni
l'esparbè lou parratè.
g.
d'astros.
SARUGUERET,
s. m.
Petite cresserelle.
Coumo
un
saruguerel
que
baro.
g.
d'astros.
R.
saruguè.
Sarut,
v.
salut;
sarvage,
v.
sóuvage
; sar-
vanço, v.
ôusservanço
;
sarvantin,
ino,
v. ser-
vantin, ino
;
sarvamo
pour
servènto
;
sarve-
gano,
sarvelat.sarvello, sarvèu,
v.
cervegano,
cervelat,
cervello, cervèu
;
sarvènto, sarvi,
sarvice, sarvici,
sarviciau,
sarvieto,
v. ser¬
vènto, servi, service,
serviciau,
servieto
;
sàr-
vi,
v.
sàuvi
;
sarxant,
saryant,
v.
sarjant
;
sarye,
v. sargo.
SARZIÉ,
s. m.
Le Sarzier, rivière
du Dau-
phiné.
SARzix
,
n.
de
1.
Sarzin
,
près
Laudun
(Gard).
R. Sarrasin.
Sas,
plur. lang. de
sa
(sac)
;
sas
(ses),
v.
si;
sas
(tu
sais),en
bordelais
et
marseillais,
v.
saupre.
SASi
(lat. saties,
satiété),
s.
m.
Rassasie¬
ment,
dégoût,
dans A.
Gaillard,
v.
abounde,
fasti.
Sasi
(saisir),
v.
sesi
;
sasic
pour
sesiguè (il
saisit)
;
sasou, sasoun, v. sesoun
;
sasouè,
èro,
v.
sesounié,
iero;
sasounado,
v.
sesounado.
sassafras
(cat.
esp.
sasafras,
it.
sassa¬
fras,
port,
sasafras),
s. m.
Sassafras,
bois
sudorifique.
Sassea,
v.
sedassa.
SASSEXAGE,
SASSEXÀGI
(m.),
SAXSKNAGE
(rh.),
SASSEXAjo
(d.), (b.
lat.
Cliassenati-
cum,
Cassanaticum),
n.
de 1.
ets.
m.
Sas-
senage
(Isère),
où l'on fait
un
fromage
re¬
nommé,
v.
froumage blu.
Ganebe de
Sassenage, chanvre
de
Sasse-
nage.
R.
eassan.
sAssi
(b.
lat.
Saxius, Saxus,
rom.
sais,
gris),
n.
p.
Sassy, Saxi, De Saxi,
noms
de
fam.
arlésiens.
L'istourian
Sàssi, Pierre Saxi, chanoine
d'Arles,
auteur
d'une histoire latine des
ar¬
chevêques d'Arles (Aix,
1629).
sàssi,
sassis, sessis
(rom.
sezilli, siè¬
ge),
s. m.
Laps de
temps,
intervalle
de
temps,
en
Languedoc,
v.
moumen,
passado.
4près
un
sassi,
au
bout d'un
instant
;
de
sassi
en
sassi,
de
moment
en
moment
;
i'ai
demoura
'n
bon
sassi,
j'y ai
demeuré bien
du
temps
;
d'eici
à-n-un
sassi, dans quel¬
que
temps
d'ici.
Un brave sassi.
lapa
rE-alais.
Se
passé
'n
long
sassi.
a.
arnavielle.
Après
un
long sessis.
p.
fesquet.
R. sèire.
sassifrago,
sassifrajo
(a.), (rom. sal-
sifranlia,
port,
saxi.fragia,
it.
sassifraga,
cat.
esp.
lat.
saxifragaj,
s.
f.
Saxifrage,
plante,
v.
trauco-peiròu.
SASSiGADo
(rom. siessada,
siège),
s.
f.
Espace
de
temps, séance,
v.
passado.
Dins la
preiniùiro sassigado.
lafare-alais.
Au
bout
d'uno
sassigado.
a. arnavielle.
R. sassi.
sassiguet,
s. m.
Petit
laps
de
temps,
v.
moumenet.
R.
sassi.
sassis,
n.
de
1. Sassis
(Ilautes-Pyrénées).
sasso,
saxso
(it. sessola),
s.
f. Sasse,
es-
cope,
ustensile
d'épicier,
v.
agoutat,
easso,
eigalege,
espousadou
;
la Sasse,
affluent de
la
Durance
près de Valernes
(Basses-Alpes).
Sastifaire,
v.
satisfaire
;
sastre,
v.
sartre
;
sat
(sac),
v. sa
;
sat pour
sap
(il
ou
elle
sait),
en
Gascogne;
sata,
aphèr. d'asala
;
satacuou,
satamou,
pour
sèto-cuou, sèto-
mou.
satax
(rom.
Sathan,
cat.
it. lat. hébr.
Satan),
n. p.
Salan,
chef
des démons,
v.
dc-
mòni, diable,
catalan,
grimaud, gringot,
janicotj
lucifer,
vilan.
Renouncia
Satan, si
poumpo
cmai sis
obro,
renoncer
à
Satan,
à
ses
pompes
et
à
ses
œuvres.
sata
xas, sataxiu
(rouerg.), (rom.
Sa-
tanas,
Sathanas,
Sadanas,
cat. esp.
lat.
Sa-
ianas,
port.
Satanas,
it.
Satanasso),
n.
p.
et
s. m.
Vilain
Satan,
affreux Satan,
v.
dia-
blas
;
homme
capable de
tout,
entreprenant
et
méchant,
démon,
v.
fenat.
Arrèire, Satanas, arrière, Satan.
s4taxi
,
sataxic
(1. g.),
sataxexc
(rouerg.),
ico
,
Exco
(
cat.
satanich
,
it.
satanico, b. lat.
sathanicus),
adj.
Satani-
que,
infernal,
aie,
v.
infernau.
La
satanenco
ambiciounasso.
a.
villié.
R.
Satan.
Satbio pour
sache
(qu'il
sache),
en
Querci
;
sate,
sales,
sàti,
v.
dissate.
satelite
(esp.
satelitc,
cat. port.
it.
sa¬
tellite, lat. satelles,
itis),
s. m.
Satellite,
v.
gàrdi.
Satellites
des
princes pervertits.
girard,
1792.
Satge, atjo,
v.
sage,
ajo.
sati,
v. a.
Fouler, presser,
battre,
en
Au¬
vergne,
v.
asseta.
Sati,
ido,
part, et
adj. Foulé,
serré, ée.
R.
s'eti.
satilieu,
n.
de 1. Satillieu
(Ardèche).
£atix,
sati
(1.),
(rom.
satanis,
cat
.sali,
esp.
satin,
port,
setim,
b. lat.
setanus,
sa-
tinus),
s. m.
Satin,
v.
sedo.
prov.
Dous
coumo
un
salin.
satina,
v.
a.
Satiner.
Satina,
satinat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Sati¬
né, ée.
Coucoun
satina,
sorte
de
cocon
défec¬
tueux.
Sa
caro
es
blanco
e
satinado.
k
p.
bellot.
R.
satina.
satinado,
s.
f.
Satinade,
étoffe
qui imite
le salin. R. satina.
sati
nage, sati x
Agi
(m.),
s.
m.
Satinage.
R. satina.
satinaire,
arello, airo,
s.
Satineur,
euse,
celui,
celle
qui
satine
;
fabricant
de
sa¬
tin. R.
satina.
1...,2053,2054,2055,2056,2057,2058,2059,2060,2061,2062 2064,2065,2066,2067,2068,2069,2070,2071,2072,2073,...2382
Powered by FlippingBook