Lou Tresor dóu Felibrige - page 2109

896
,
Ma
filho,
n'avèn
pas
de
sabou.
Coussi,
de
sabou Ì
A la
cavo
n'i'a 'n
plen
sihou.
ch. pop. lang.
R.
siho.
sihoun,
silhoü
(1.),
selhou
(d.),
sue-
lhou
(cat.
silló, fr.
sillon, b. lat.
selio, seil-
lo,
sillonus,
mesure
agraire),
s.
f.
Billon,
planche
de labour,
v.
banc, sôuco
;
sillon,
raie tracée par
la
charrue,
v.
rego
;
Seillons
(Var),
nom
de
lieu.
Sihoun
de
garanço,
planche de
garance ;
traço toun
sihoun
coume un
cagarau
e
laisso-m'esta,
fais
ton
chemin
et
laisse-moi
tranquille.
Dei selhouns de la
mar
liquido.
g.
zerbin.
SIHOUNA, SILHOUNA
(1.),
SELHOUNA
(d.),
ASSILHOUNA, SILHA
(rouerg.),
v. a.
Sillon¬
ner
,
billonner
,
v.
ensiliouna
,
regueja
,
sôuca.
Avans de
semena
fau
sihouna,
avant
de
semer
il faut
tracer
les
bilions où l'on
doit
jeter le
grain.
Li
plour
sihounon
nosto
faci.
a.
autheman.
R. sihoun.
sihoun
ado,
SiMiou.vat
(1.),
s.
Contenu
d'un
seau
à
traire.
R. sihoun.
sihounet,
silhounet(1.),
s. m.
Petit
vase
à
lait.
Soun silhounet
sus
la
testièiro.
a.
langlade.
R.
sihoun.
Sii pour
siegue (que je sois),
en
Bearn.
sijan, sija
(1.},
(b. lat.
Sejanum),
n.
de 1.
Sigean
(Aude),
Charles-Martel battit les
Sarrasins.
Estang de Sijan,
étang
de Sigean, réuni
à
la
mer
par
un
canal
à
l'embouchure duquel
se
trouve
le
port
de
La Nouvelle.
prov.
A
Sija,
Manjon
un ase sens
pela.
sijanot, oto,
s.
et
adj. Habitant
de Si¬
gean,
v.
boufoun.
SIJAS
(cat.
Sitjar),
n. p.
Sijas,
nom
de
fam.
provençal.
Sil pour
cil
;
sila,
v.
siéula.
SILAba
(rom.
sillabicar,
cat.
sillabejar,
esp.
silabeâr, it. sillabare,
b. lat. syllabi-
care,
port,
syllabar),
v.
n.
Syllaber,
assem¬
bler des
syllabes.
Sjlaba,
ado,
part, et
adj.
Syllabé,
ée.
R. si-
labo.
silabàri,
silabas
(esp. silabario,
lat.
syllabarium),
s. m.
Syllabaire,
v.
abeçarolo,
cagasso,
matino.
silabi, silabic
(g. 1.),
ico
(cat.
sillabich,
esp.
silabico, it. sillabico),
adj.
t.
se.
Sylla-
bique. R. silàbo.
silabo
(rom.
cat.
it. sillaba,
esp.
silaba,
port.
lat.
syllaba),
s.
f.
Syllabe.
N'ai pas
ausi
uno
silabo, je
n'en ai
pas
entendu
un
mot ;
n'en resto
pas uno
silabo,
il
n'en
reste
pas ^une
mietle.
prov.
D'acò di
silabo:
qu a
acò,
qu a
aqui.
Silampo
pour
cisampo.
silan,
sila
(lim.), (rom.
Sila, lat.
Sïla-
nusj,
n.
d'h.
Silan,
Silain.
Sant
Silan,
saint
Silain, martyr
honoré
à
Brantôme
en
Périgord.
Silbèstre,
v.
Sivèstre
;
Sile
pour
Isidor.
silen
(it.
esp.
port.
Sileno, lat.
Silenus),
n.
p.
Silène,
père nourricier de Bacchus.
An
vist
tout
ajassat Silen al founs d'un
roc.
g.
delprat.
silenci,
silenço
(1.),
silence
(rouerg.),
(rom.
scilenci,
silensi,
silencia, silentia,
cat.
silenci,
esp.
port,
silencio, it.
silen.sio,
lat.
silentium),
s.
m.
et
f.
Silence,
v.
esta-
siau
;
balai de
roseau,
ainsi
nommé à
cause
de
sa
souplesse,
v.
escoubeto.
Presta
silenci,
prêter silence
;
fases
ou
fès
silenci,
faites
silence; silenci!
silence!
v.
chut.
La nuech
qu'es
maire dóu silenci.
g. zerbin.
SIHOUN
SIMIANO
S'assèton
en
silènei.
j.
rancher.
silencious,
silenciéus
(rouerg.),
ouso,
Éuso
(cat.
silenciós,
esp.
port,
silencioso,
it.
silensioso, lat.
silentiosus),
adj. Silen¬
cieux,
euse, v.
amudi,
pau-parlo.
La
terro
bleto
e
silenciouso
Plan-plan davans
la
reio
au
soulèu
se
durbié.
mirèio.
Silencióusi
retirado,
retraites silencieu¬
ses.
silenciousamen
(cat.
silenciosament,
esp.
silenciosamente),
adv.
Silencieusement,
v.
mudo
(à l'a).
R. silencious.
silesîo,
seres.o,
s.
f.
La Silésie,
province
allemande.
Drap de
Silesîo, drap de Silésie.
SiLÈssi
(rom.
silempsis,
cat.
esp.
silep-
sis,
it.
sillepsi,
port,
sylepse,
lat.
syllepsisj,
s.
f.
t.
de
grammaire. Syllepse.
Silèu
pour
tant-lèu, à
Bordeaux.
silfe,
s. m.
Sylphe, Suite,
génie
de l'air
auquel les
Gaulois
avaient
croyance,
v.
espe-
ritoun,
fanlasti.
Silfes
galants destillon
gouto
à
gouto
La
vouluptat
sus
nòvis benesits.
b. floret.
R.
s
i
Ivan, sèuvan.
silfido,
s.
f.
Sylphide,
v.
fado.
Va
veses
de
Reybaud,
éu de
qu
la
silfido
Fusavo
sus
lei
boues
lôugiero,
espeloufido.
a.
crousillat.
R.
silfe.
Silha
(siller),
v.
seia;
silha
(ciller),
v.
ciha
;
silha
(écailler
un
œuf),
v.
enciha
;
silhado,
silheta,
silheteja, silho, silhou, silhouna,
v.
sihado, siheta,
siheteja,siho,
sihoun,
sihouna;
silié pour
selié.
SILOUÈ
(rom. lat.
Siloe),
n.
de 1. La
font
de
Silouè, la
fontaine de
Siloé.
siloueto, scheloueto
(auv.),
(piém.
si-
loeta),
s.
f.
Silhouette,
v.
oumbrino.
silougismk(rom.
cat.
sillogisme,
esp.
si-
logismo,
it.
sillogismo,
port,
syllogismo,
lat.
syllogismus),
s. m.
t.
de logique. Syllo¬
gisme.
Siloun pour
segound
(selon)
;
Silvan,
v.
Séuvan
;
Silvestre,
v.
Sivèstre.
Silvîo,
servîo (cat. it.
Sílvia,
esp.
port,
lat.
Sylvia),
n.
de
f.
Sylvie.
Sim
,
contract.
gasc.
de si
me ;
sim
(soyons),
en
Guienne,
v.
siguen
;
sim
pour
cim
(sommet)
;
sima,
v.
chima
;
simac,
v. su¬
ma;
Simacourbo,
v.
Çimo-Courbo.
simagrèio, simagrèo,
chimagrèo
(1.),
SimagrÈGO
(Aix),
s.
f. Simagrée,
minaude¬
rie,
v.
facèci, lànfio, menganello,
moio,
petòfi.
A lou
bèn
dire, entènde rèn
A
touti vôsti
simagrèio.
p.
giéra.
En
irfîlo
simagrèio
estrassen
pas
lou
tèms.
.
a.
bigot.
Simarro,
v.
chimarro.
Simbela,
sembela
(g.),
(rom. sembelar,
assimbelar, sembellar,
it.
simbellare),
v.
n.
et
a.
Se servir de
l'appeau, le faire
manœu¬
vrer, v.
sambeja;
attirer dans
un
piège,
atti¬
rer
par
signes,
appeler, séduire,
v.
atriva
;
être
à
l'affût, attendre immobile,
v.
espera.
Simbelle,
elles, ello, élan,
elas,
elion.
Encouquèt lou brave
ome e
l'anèt
simbela.
p.
de
gembloux,
Mounde k
Pourchinelio,
Mounde al marchand que
simbello.
j.
jasmin.
Se
simbela, v. r.
S'appelqr,
se
héler,
v.
chama.
Tant-lèu
nous
metre
en
trin, lous Grècs
se
sim-
joürdan.
[belèron.
Simbela,
simbelat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Appelé,
hélé,
ée.
Quand
m'as simbelat
pèr
ta
fèsto.
j. jasmin.
R. simb'eu.
simbeliero,
simbelièiro
(1.),
seme-
lèiro
(bord.;,
s.
f. Baguette
sur
laquelle
on
attache
les appeaux,
v.
bres.
De
soun
rescoundoun de
brancun
Tiro à
tout
cop
la
simbelièiro.
a.
langlade.
R.
simb'eu.
SIMBÈU,
SIMBÈL(1.),
SEMBÈL
(g.), SEMÈT
(bord.), (rom.
sembel, cembel,
cen^beus,
cat.
simbell,
esp.
cimbel, it.
simbello,
lat.
sym-
bolum),
s.
m.
Signe, enseigne,
point de
mire,
v.
ensigno
;
simbleau, calibre,
cerce, v. cen-
tur'eu,
eintro
;
signal, occasion,
cause,
sujet,
v.
encauso
;
moquette,
oiseau
qu'on attache
près
d'un
piège
pour en
attirer
d'autres,
ap¬
peau,
leurre,
v.
sambè
;
taureau dont
on se
sert
pour
conduire les
autres,
v.
dountaire.
Servi
de
simb'eu,
servir
d'enseigne
;
pre-
nes moun
bras
pèr
un
simb'eu ?
prenas-tu
mon
bras pour une
enseigne
;
tira
'n
arc
au
simbèu,
tracer
un arc au
simbleau,
au
moyen
d'une corde.
Lou
chivau, simbèu de
bataio.
a. ta
van.
Un
pijoun nouvel
S'es
atrapat
à
toun
simbèl.
p.
goudelin.
Simbla,
v.
sembla.
siubole
,
simolle
( g.)
,
sumbol
( b.)
,
(rom.
simbol,
it.
esp.
simbolo,
port,
sym-
bolo, lat.
symbolum),
s. m.
t.
littéraire.
Symbole,
v.
simbèu.
Simbole dis
Aposto,
symbole
des Apô¬
tres.
A
tous
pèds
pintaren
un
gat,
Simbole de la libertat.
h. birat.
Ve de nòstis
amour
lou -simbole.
g.
b.-wyse.
simbouli, simboulic
(g. 1.),
ico
(it.
esp.
simbolico,
port,
symbolico,
lat. symboli-
cus),
adj. Symbolique.
Uno fèsto simboulico.
arm.
prouv.
simboülicamen
(
it. simbolicamente
)
,
adv.
Symboliquement.
R.
simbouli.
simboulisa
(esp.
simbolisar,
it.
simbo-
lizzare,
simboleggiare),Y.
a.
Symboliser.
Nostro
Lauseto
que
simbouliso
nostre
parla
rou-
man.
a.
pourès.
R.
simbouli.
simboulisme,
s. m.
t.
se.
Symbolisme.
R.
simbole.
Simboulo,
v.
cimboulo
;
sime, simèc,
v.
ci¬
me,
cimèc
;
simègro,
v.
cimègro.
SIMEIRÒU,
n.de 1.
Simeyrols
(Dordogne).
simeoun,
simèc
(rom.
Symeons,
iat.
Si-
meon,
it. Simeone),
n.
d'h.
Siméon,
v.
Si-
mian
;
Simion, Siméonis, De
Siméonis,
noms
de
fam.
provençaux.
Avau, de Simeoun
que
la
voues
èi doulènto
!
p.
giéra.
siMETRi, simètric
(1.
g.),
ico
(esp.
sime-
trico,
port,
symmetrico, lat. symmetricusj,
adj.
t.
se.
Symétrique.
SiMETRicAMEN
(
port,
symetricamente)
,
adv.
Symétriquement.
R. simetri.
SimÈtrio,
simetrié
(m.),
(cat.
esp.
si¬
metria, it.
simmetria,
port.
lat.
symetria),
s.
f.
Symétrie.
L'on
remarco uno
simetrio.
j.
désanat.
Ressourtien
d'estatuo
en
simelrio.
isclo
d'or.
simetrisa,
simetria
(port,
symmetri-
zar),
v. n.
Symétriser,
v.
endeveni fs'J.
Simetriso pas,
cela n'est
pas
en
symétrie.
simetrisa,
simetrisat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj. Symétrisé,
ée.
R,
simetrio.
Simèu,
v.
cimèu
;
simi,
v.
cimi.
s1mian, sumian, sumien
(m.),
n.
d'h.
Si-
méon
;
Maximien
;
Simian, Sumian, Sumien,
noms
de
fam.
prov.
dont le fém.
est
Simiano
et
le dim.
Simianet,
eto.
R. Simeoun, Mas-
simian.
simianen, sumia nen,
enco,
adj.
et
s.
Habitant de
Simiane.
simiano,
sumiano
(rom.
Sumiana,
b.
lat.
Simiana),
n.
de
1.
Simiane
(Basses-Alpes,
Bouches-du-Rhône).
1...,2099,2100,2101,2102,2103,2104,2105,2106,2107,2108 2110,2111,2112,2113,2114,2115,2116,2117,2118,2119,...2382
Powered by FlippingBook