902
chevaux,
v.
tancaduro.
R.
solo, batu,
udo.
Solobés,
y.
Salavés; solochou,v.
salachoun
;
solodou,
v.
saladou
;
solombra,
v.
souloumbra
;
solomèco,
v.
salamèco
;
soloment,
v.
soulamen
;
solooure,
y.
souledre
;
solsa,
y. saussa
;
solse-
rou,
y.
séuse
;
solsi,
y.
sounsi; solsisso,
y.
saus-
sisso
;
solsou,
v.
saussoun
;
solstice,
y.
souls-
tice
;
solta,
y.
salta,
sauta
;
soltoròu
pour
sal¬
taran,
sautaran
(ils
sauteront),
en
Rouergue.
SÒLUS
(it.
solo,
lat.
solus),
s. m.
t.
de
mu¬
sique.
Solo.
Nous
canto
noste
sòlus.
ad.
üuma.s.
Soun sòlus
faguèt talamen bada
de
plasé.
a..
mir.
som, souom
(rouerg. d.),
soüem
(a. m.),
souam
(Var, d.),
soum,
soun
(1. g.),
souns
(querc.),
saum,
soumèlh
(b.), soumèl
(pé-
rig.),
(rom.
som,
son,
saun,
somi, somni,
cat.
son,
it.
sonno,
esp.
sueüo, port,
somno,
sonno,
lat.
somnus),
s. m.
Somme,
assou¬
pissement,
v.
dourmido,
penequet
;
songe,
v.
sounge.
Bon
som,
bon
somme ;
picliot
som,
petit
somme,
léger
somme
;
premià
som,
premier
sommeil;
à
prim
som,
au
premier sommeil
;
ai
fa
'n
bon
som,
j'ai
bien
dormi
;
faire
un
som,
faire
un
somme ;
un
som
tiro
l'autre,
un som,
meno
l'autre,
un
somme
appelle
un
autre
somme.
Som,
som,
Vène, vène, véne,
Som,
som,
Vène
que
sies
bon.
ch. de
nourrice.
Lou
som-som
(cat.
som-som),
le
sommeil,
en
terme
de
nourrice.
Lou
som-som
vòu pas
veni,
Lou
pichot
vòu
pas
dourmi.
id.
som,
souom
(rouerg. d.),
soüem
(a. m.),
souam
(Var, d.),
soum,
soun(1.),
(rom.
som,
son,
cat.
son,
lat.
somnus),
s.
f.
Sommeil,
envie de
dormir,
v.
dourmihun,
penecun.
Avé
som,
avoir
sommeil
;
ave
som
en
quauque
endré,
être
obligé
de découcher
;
ai
uno
bcllo
som,
j'ai bien
envie
de
dormir
;
ai
uno
grosso
som,
j'ai
un
sommeil accablant;
la
som
m'arrapo, le
sommeil
me
prend
;
se
leva la
som,
dormir
tout
son
soûl
;
mort
de
la
som
ou
mauert
de
souem(m.),
accablé
de
sommeil
;
toumba de
la
som,
tomber de
som¬
meil
;
faire
veni la
som,
fa
veni
som
(1.),
endormir,
v.
pichot-ome.
pbov.
A
bono
som,
paio de
gran.
—
Som de
plumo,
lié de
ploumb
; som
de
ploumb,
lié de
plumo,
à
sommeil
léger
le lit
est
dur
;
à
sommeil
pe¬
sant
le lit
est
doux.
Ne-ne,
som, som
Vène,
vène
tout-de-long.
ch.
de
nourrice.
La som-som,
le
sommeil,
en
terme de
nour¬
rice.
Tont-aro
es
jour,
moun
enfantoun,
E n'as pas
fa
ta
som-souneto.
j. brunet.
Som
(sommet,
bout),
v.
soum
;
somarés,
v.
marrés; sombert,
v.
sang-verd; sombuc,
v.
sambu
;
sombuel,
v.
sambuel
;
some,
v.
sau-
min
;
somena,
v.
semena;
somo,
v. saumo
;
somolado,
v.
semalado
;
sompo,
v.
sampo
;
sompout,
v.
sampout.
son,
souon(niç.),
souen
(m.),
soun
(1.),
sou
(g.),
so
(rom.'son,
so,
cat.
so,
esp. son,
port,
som,
it.
suono,
lat.
sonus),
s. m.
Son,
bruit,
v.
brut
;
air,
chant,
musique
d'une
poé¬
sie,
v.
aire,
èr
;
musique,
dans
l'Ariègo
et
le
Roussillon,
v.
musico.
Mena
son,
faire
du bruit
;
bon
son,
son
é-
clatant;
bon
son
de
campano,
bonne
nou¬
velle.
Sei
son
penetrarien
e
se
farien
entendre.
t.
gros.
Qu'es
acò
:
passo
uno
bello aigo
Sèns batèu
ni
pont,
énigme
populaire
dont
le
mot est
son.
SÒLUS
—
SORRE
prov.
Quau
entènd
qu'uno
campano
entènd qu'un
son.
proy.
a.
A la crabo
e
au
moutou
Nou
va
lou medis
sou.
Son
(son, sien),
v.
soun
;
son
(nous sommes),
y.
sian
;
son
(sans),
v.
sèns
;
sona,
v. sana ;
so-
nado,
v.
sanado; sonaire,
v.
sanaire; sonci,
v.
sounsi
;
soncièi, ôiro,
v.
sanciè,
sencèr, èro
;
soncorinado,
v.
sanguinado
;
sondei,
v.
sande;
soneilo,
v.
acinello
;
sonet,
sonnet,
v.
sounet;
sonfloura,
v.
sanfloura
;
song,
v.
sang
;
son-
ga, v. sanga; songe,
sòngi,
v.
sounge;
songlo-
ça, v.
sang-glaça;
songlout,
songlouti,
v. san-
glout, sanglouti
;
songoulha,
v.
sangoulha;
songuet,
v.
sanguet
;
songui,
v.
sangui
;
sonia,
v.
sauna;
sonica,
v.
sanica
;
sonis,
v.
sanis;
sonissou,
v.
seniçoun; sonjard,
sonjo-fèsto,
v.
sounjard, sounjo-fèsto
; sonna,
sonnado,
son-
nelo, sonnous,
v.
sauna,
sannado,
sanneto,
sannous
;
sonno-riquet,
v.
sauno-gréu.
sono,
souono
(rouerg.),
suno
(g.),
s.
f.
Sonnerie,
son,
timbre,
v.
sounado
;
vogue,
crédit,
v.
vogo
;
état,
tournure d'une
affaire,
v.
mino
;
publication
des
bans de
mariage,v.
cri-
do
;
annonce,
symptôme,
présage,
v, marco.
A
'no
sono
terriblo,
il
a un
crédit
extra¬
ordinaire
;
marrido
sono,
malo
suno
(g.),
mauvais
son
de
cloche
;
lies
malo
suno
(g.),
tu
fais triste mine
;
bono
sono,
bon
signe
;
i'a bono
sono
? l'affaire va-t-elle bien ?
mé¬
mo
sono,
même
chanson.
R.
souna.
soxo
(rom.
Soana,
lat.
Sagona,
Sauco-
na),
s.
f. La Saône,
rivière
de France, affluent
du
Rhône;
Lassone,
nom
de
fam.
méridional.
A
Lionn, l'aigo
de
la Sono
Bagno
coumo
la
de
Garono.
p.
goudelin.
Sono
(saine),
v.
sano;
son-que pour
soun-
que
(excepté)
et
pour ço que
(ce que)
;
son-
quet,
v.
sanquet
;
sons"
(sans),
v.
sèns;
sons
pour
souns
(ses)
;
sonsago,
v.
sansago
;
sonsi,
v.
sounsi
;
sonsobino,
v.
sansabino
;
sonsouiro,
v.
sansouiro;
sonsoulha, sonsoulho,
v.
sansou-
lha,
sansoulho
;
sonsouogno,
v.
sansogno
;
son-
sugo,
v.
sansugo
;
sontodous,
v.
santadous
;
sontou,
v.
sanetous
;
sontoulzet,
v.
toulzet
;
soo
pour so
(sou),
v.
sôu
;
soo
pour
so,
sou
(sien)
;
soofre
v.
soupre
; soou,
v.
sôu
;
soouca, soouco,
v.
sóuca,
sóuco
;
sooucla,
v.
saucla
;
soouda, sooudard, sooudo,
v.
souda,
soudard,
sôudo
;
soougi,
v.
chausi;
sooumado,
sooumeto,
sooumilho, sooumié,
sooumo,
v.
saumado,
saumeto,
saumié,
saumo
;
soouna,
soounié,
v.
sauna,
saunié;
sooupre, sooupu-
dènt,
v.
saupre,
saupudènt;
soourenco,
soou-
renga, soouret, eto,
v.
saurenco,
saurenga,
sauret,
eto
;
soouro
pour
sôudo
;
soourra,
soourraire,
soourro,
v. saurra,
saurraire,
saur-
ro
;
soouseto,
sooussa,
soousso.v.sauseto,
saus¬
sa,
sausso
;
soouta,
v.
sauta
;
soouto,
v.
sôuto;
soouva,
soouvaire,
v.
sauva,
sauvaire;
soou-
vage,
soouvert,
soouvertcfus,
v.
sôuvage, sôu-
verd,
souvenons.
sop,
opo
(it.
soppo), adj.
Boiteux,
euse,
dans les
Alpes,
v.
goi, panard,
ranc.
Sopeli,
v.
enseveli.
soperi.o,
adv.
A l'envi
l'un
de l'autre
(Sauvages).
Sopha,
sôphi,
v.
sofa,
sò&
;
sôpi,
v.
saupo
;
sopi, sopino,
v.
sapin, sapino; sopient,
v. sa-
piènt
;
sopla, sopleto, soplou,
soplounenc,
v.
sabla,
sableto,
sabloun,
sablounen
;
soqua,
v.
saca;
soqueja,
v.
saqueja;
soquela,v.
ço-que-
l'ai;
soqueta,
v.
saqueta; soqueto,
v.
s'aqueto;
soquiò,
v.
sequié.
SOlt,
SOUOR,
SOUER,
SOUERE,
SOUARE(v.
fr.
soure,
troupeau
de
porcs),
s.
f.
Bande,
troupe,
séquelle,
multitude, dans
le
Var,
v.
chour-
mo,
rai,
sequèlo.
Uno
sor
d'enfant,
une
troupe
d'enfants
;
uno sor
de
perdigau,
une
volée de
per¬
dreaux
;
despiei
uno
sor
d'an,
depuis
bien
des
années
;
tôuti
en
sor,
tous
en
troupe.
A
conférer
avec
l'angl.
sioath, bande,
ou
sioerm,
foule.
sor,
s.
m.
Le
Sor,
affluent
de
la
rivière
d'Agout (Tarn).
sor,
n.
de 1.
Sor(Ariège).
Sor
(sœur),
v. sorre ;
sora,
v.
sarra;
soràli,
v.
sarràli, sarraio.
sorbo,
eissorbo,
souorbo
(d.),
souer-
bo, assouerro
(m.),
souarbo
(d ),
solbo,
souolbo
(rouerg.),
soroo,
serbo
(1.),
es-
perbo, asperbo
(rh ),
espèro,
espèrouo
(a.),
(esp.
serba,
it.
esp.
sorba,
port,
sorva,
angl. sorb,
lat.
sorbum),
s.
f.
Sorbe,
corme,
fruit
du
cormier,
v.
sourbiero.
Liame
de
sorbo, botte
de
cormes
;
faire
marfi de
sorbo, laisser pocheter
des
cormes
;
es
pas per
de sorbo,
ce
n'est
pas pour
des
prunes.
La sorbo tard
vengudo.
c.
peyrot.
prov.
Aspre
coume
de
sorbo verdo.
—
Eissu
coume
uno
sorbo.
sorbo-galino,
souerbo-galino
(m.),
s.
f.
Garou,
arbrisseau,
v.
garou.
R.
erbo-
laurino.
sorbs
(rom.
Sorbs, Sors,
b.
lat.
Sorbes),
n.
de
1.
Sorbs
(Hérault).
Sorcèl, sorcelado, sorcello,
v.
sarcèl,
sarce-
lado,
sarcello
;
sorci,
v.
sarci
;
sorciê,
v. sour-
cié
;
sorcla, sorclado,
v.
saucla,
sauclado
; sor-
dat,
v.
soudât.
«■
sordes,
n.
de
1. Sordes
(Landes).
Sordino,
v.
sourdino
;
sordo,
v.
sôudo.
■
sore,
n.
de
1. Sore
(Landes).
soke,
n.
p.
Saint Sore,
ermite
honoré
en
Limousin.
Sore
(sœur),
v.
sorre;
sorèi
(je
serai),
v. sa-
rai
;
soren,
v. saren
;
sorés,
v.
sarés
;
sorga,
v.
sarga
;
sorgal,
sorgau,
v.
sargau
;
sorge,
v.
sourgi.
sorge
(rom.
Sorgesf
Sorbges),
n.
de 1.
Sorges (Dordogne).
sorgo
(b. lat.
Sorgia,
Surgia,
lat. Sul-
ga),
s.
f.
e^n.
de 1. La Sorgue,
rivière
formée
par
les
eaux
de
la fontaine
de
Vaucluse,
af¬
fluent du
llhône;
la
Sorgue,
rivière
qui
passe
à
Saint-Affrique
;
branche de
lajontaine
de
Vaucluse,
cours
d'eau
en
général,
v.
garou-
no,
roubino,
riau;
Pont-de-Sorgues
(Vau¬
cluse),
(rom.
Pont
de
Sorguas),
ville
qui
doit
son nom
à
un
pont
de pierre
jeté
sur
la
Sorgue, renommée
pour
la beauté
de
ses
fem¬
mes.
De vouéstei
man
rajo
aboundouso
Sèmpre
uno
sorgo
de perdoun.
a.
crousilla.t.
sorgo,
souorgo
(rouerg.),
s.
f.
Caquet,
babil, conversation,
en
Languedoc,
v.
babiho.
A
bono sorgo,
elle
a
du
caquet,
elle
a
bonne
langue
;
teni
sorgo,
tenir
tète à
quel¬
qu'un
dans la
conversation
;
n'ai
pas
lou
tèms
de teni sorgo,
je
n'ai
pas
le
temps
de
causer.
N'ausèt
pas
ié tène
sorgo.
c.
favre.
Cette
locution
semble
une
corruption
de
teni
targo,
faire
face, tenir
tête,
v.
targo.
Sorgo
(corme),
v.
sorbo;
sorgolhas,
v.
sar-
galhas
;
sorgouti,
v.
sargouti
;
sorguèl,
v. sar-
guèl
;
sorguino,
v.
sarguino
;
sôri,
v.
sôli,
sol
;
sorias pour
sariés(tu serais),
v.
sariés
;
soriéu,
v.
sariéu;
soriô,
v.
sarié
;
sorjon,
v.
sarjant;
sornegou, v. sarnegou
;
sorniero,
v.
sourniero
;
soro, v. sorro ;
soroment,
v.
soulamen
; sor-
pentou,
v.
serpentoun.
sorps,
n.
de
1.
Sorps,
nom
d'un
ancien
mo¬
nastère
et
d'une rivière des environs de Beau-
dun
(Basses-Alpos).
Sorra, sorralho,
v.
sarra,
sarralho.
sorre,
souorre
(rouerg.
nie.),
sore,
sor,
(1.),
so
(g.),
souore,
souare
(d.),
souoire
(Velay),
souerre
(a.),
souer,
suer,
sur
(m.),
serou
(d. b.),
(rom.
sorre,
sor,
soer,
soe, so,
seror,
cat. esp.
sor,
it.
suora,
sorella,
port.
lat.
soror),
s.
f. Sœur,
v.
sourrastro, sourreto.
Bono
sorre, sœur
germaine;
sorra
de¬
vers
maire,
sœur
utérine;
sorre
de-Vers'
paire,
sœur
consanguine;
sorre
de la,
sœur
de
lait*; bello-sorre,
belle-sœur,
v.
cougna-