Lou Tresor dóu Felibrige - page 2106

SIEISETO
SIÉURADO
893
SIEISETO, SISETO
(1. Th.),
s.
f.
Sizette,
jeu
de
cartes
qui
se
joue à six
personnes.
Jougabon
gaiamen
ou
siseto
ou
brescan.
a. mir.
R. sièis.
siÈis-four
(b. lat.
Sey
Furni,
Sex For-
Us),
il.
de
1. Six-Fours
(Var).
prov.
Uou
de
Sièis-Four
:
patau
sus
l'un,
patau
sus
l'autre.
SIÈis-fournen, enco,
adj.
et
s.
Habitant
de Six-Fours.
SIÈIS-front,
Sifran(m.
d.),
s. m.
Buisse,
outil de
tailleur,
v.
.s
if
ran,
passo-carrèu.
SIEISSANTA
,
SEISSANTA,
v.
n.
t.
du jeu
de
piquet.
Soixanter,
faire
pic. R. sieis-
santo.
sieissanten
,
sieissantieme
,
enco
,
èmo
(it.
sessantesimo), adj.
Soixantième. R.
S
ÌGÌSSdYltO.
sieissanteno,
seissan teno,
seissan-
tenado
(Var),
seichanteno
(a.),
sissan-
teo
(g.), (esp.
sesentena,
it.
sessantina),
s.
f.
Soixantaine.
Avè la
sieissanteno,
avoir
soixante
ans.
l'aura
léu
d'acò
uno
sieissanteno
d'an.
j.
roumanïlle.
R.
sieissanto.
sieissanto,
seissanto
(m.),
seichan-
to,
siciiai\to(a.),
sissanto(g.),
chichan-
to
(b.),
souanto
(toul.), (rom.
sieysanla,
seyssanta,
seyxania,
saysanta, sayxanta,
sexanta,
sixanta,
sixante,
sixanti,
cat.
xixanta,
xexanta,
xaxanta,
it.
sessanta,
esp.
sesenta, port,
sessenta,
lat.
sexaginta),
nom
de
nombre.
Soixante.
Sieissanto-un,
sieissanto-dous,
soixante-
un,
soixante-deux
;
sieissanto-unen,
sieis-
santo-dousen,
soixante-unième, soixante-
deuxième.
Que
melon
seissanto
candèlos.
g.
zerbin.
prov.
A
sieissanto
an
Ni saunado ni ban.
A
sieissanto
an
lis
ancoues
coumençon.
A
ome
de sieissanto
an
Tant
lèu lou vin
coume
lou
pan.
Quau à
trento
noun
fa,
A
quaranto
noun
sap,
A
cinquanto
noun a,
a
sieissanto
noun
fa,
noun
sap e
noun a.
sieja,
Siecha(1.),
v.
n.
Siéger,
v.
sèire.
Siège
ou
siègi
(m.), ièges, icjo, iejan,
ie-
jas,
ibjon.
proy.
Fau
que
siègi
l'oulo.
R.
siège.
siejaire, arello,
airis,
airo,
S.
et
adj.
Celui,
celle
qui siège.
R.
sieja.
sièjo, siège,
assiège,'
siègi (rouerg.),
sejo
(lat.
sagitta,
flèche),
s.
f.
Vandoise,
dard,
poisson d'eau douce,
v.
pouncliudo,
sòfi;
ombre,
autre
poisson,
v.
oumbrino.
La
sièjo, le
cabede
bèl,
La
percho, le coula
nouvèl.
p.
goudelin.
Sièl, contract. de chès le
(chez le),
en
Al¬
bigeois
;
siem, sien
(soyons),
v.
siguen
;
sien
(qu'ils
soient),
v.
siegon
;
sièn (nous
sommes),
v.
sian
;
siènci,
v.
sciènci
;
sieou
pour
siéu.
SIÈR,
SiüR
(rom.
sier,
ser, esp.
seor),
s.
m.
Sieur, titra d'honneur,
v.
segne
plus
usité.
Sièr
(il sert), sierve, sièrvi, siervon,
v.
servi.
SIES, SIEI
(d.), SIÈS,
SES, SIOS, SOS
(1.),
SÈI, SÈ
(lim.),
SIAS, SIS
(d.
for.),
SUS,
ÈS
(g.), (rom. siest,
ses,
iest, est,
es,
cat.
ets,
it.
sei, lat. es),
tu
es,
V. èstre
;
sois,
en
Gascogne,
v.
siegues.
Sies
(siennes), dans les
Alpes,
v.
siéu
;
siès
pour.sias (vous êtes); siès (six),
v.
sièis
;
siès
pour
chès,
clias
(chez),
en
Querci
;
siesa,
v.
sigués
;
siese,
v.
siegue.
siest,
n.
de 1. Siest
(Landes).
SIÈSTO
(it.
siesta,
lat.
sexta
hora),
s.
f.
.Sieste, à
Nice,
v.
miejour
plus usité.
Un pau
de sièsto.
j.
rancher.
Sièt
pour
sias
(vous
êtes),
dans la
Drôme
;
sièt pour
sièc
(suis, il
suit),
en
Gascogne,
v.
segre
;
sieta,
v.
setia,
asseta.
sietado
,
sietaio
et
sietaü
(a.),
siei-
tau, sieta
(d.),
s.
f. Assiettée,
v.
assietado,
escoufiè.
Uno sietado de soupo,
une
assiette
dépo¬
tage.
Tiron
uno
sietado
e se
lèvon la fam.
t.
aubanel.
R. sieto.
Siète
(siège),
v.
sèti; siète
(je
sieds, j'as¬
sieds),
en
Limousin,
v.
setia,
sèire.
sieteto,
s.
f.
Petite
assiette,
v.
sietouno.
R. sieto.
sieteto
(de-)
,
de-sietetos,
loC. adv.
Étant
assis,
v.
assetoun
(d').
Le
prumè
dounzeloun la
porto
de-sietetos
sur
un
mulet.
b.
cassaignau.
R.
sieta.
Siètge,
v.
siège;
sièti,
v.
sèti.
sieto,
sièto
(1.),
chièito (lim.),
chèto
(auv.),
(piém.
sieta),
s.
f. Assiette,
ustensile
dans
lequel
on
mange,
v.
escudello
;
torche-
pot,
sittelle, sitta
europœa
(Lin.),
oiseau,
v.
pito-moufo.
Sieto
neto,
assiette
nette
;
faire sieto,
rem¬
plir
les
assiettes, servir
;
faire
quaucun
plat
e
sieto, dire du
bien
de quelqu'un
en sa
pré¬
sence
et
du mal
en son
absence
;
lava
li
sieto,
laver
les assiettes
;
paro
ta
sieto, présente
ton
assiette.
Roumpèron plat,
sieto, gandolo.
j.
germain.
R. assieto.
SIETouk,
siètou
(1. d.),
sietouno,
s.
Pe¬
tite
assiette,
soucoupe,
v.
escudeloun.
Un bouen
sietoun
de
bèllei
figo.
m.
trussy.
Galoio mepouerge un
sietoun
Uno bruneto acoulourido.
j.-b.
gaut.
R.
sieto.
sietounado,
sietounat
(1.),
s.
Petite
assiettée,
v.
escudelado.
R.
sietoun.
Sietous
(à), de-sietous,
v.
assetoun
;
siets,
v.
sigués; siètye,
v.
siège.
siéu, s1éune
(1.),
sioune,
sioxe
(auV.),
suou, suoune
(d.),
séu
(1.),
sex
(d.),
se,
siau
(lim.),
chéu,
cheau
(auv.),-
sue
(g.),
iéuno,
iéuvo,
iéuo, éuo,
ievo,
ìo,
uo
(rom. sieu,
seu,
sio,
seo, seua,
sua,
cat.
port,
seu,
it.
suo, esp.
suyo,
lat.
suus,
ua),
pron. poss.
Sien,
enne,
leur,
v. soun.
Lou
sièu, le
sien, le leur
;
la
sièuno, la
sèuno
(1.), la sievo,
la sièuvo
(m.),
la sièu,
(rh.),
la
sio, la
siò, la
suo,
lasouo, la sibo
(g.),
la
sienne,
la leur; li
sièu, lous
sous
(g.),
les siens; li sièuno, li sièu (rh.), lei
sièuvei
(m.), las
suos
(g.),
les
siennes,
les
leurs
;
un
sièu
ami,
un
de
ses
amis
;
lou
sièu
paire, lou sèu pai (1.),
son
père;
la
sièu
maire,
la.
souo
mai
(b.),
sa
mère
;
li
sièuS
uei,
ses
yeux,
façons de parler particu¬
lières
aux
Alpes-Maritimes,
au
haut
Langue¬
doc
et
à
la
Gascogne.
Acò
's
sièu, cela
est
à lui, à elle, à
eux ;
acô
's bèn
siéu,
c'est
bien fait,
tant
pis
pour
lui
;
acò
's
bèn dóu sièu, cela
est
bien
dans
ses
habitudes
;
vole
ren
dóu sièu,
je
ne veux
rien du sien
ou
du leur.
Faire dóu
siéu, faire de
son
chef, inven¬
ter
;
cepo
d'aubre
pas
sièu, il
coupe
des
ar¬
bres
qui
ne
lui
appartiennent
pas;
faire di
sièuno, faire
des
siennes
;
aquel
ome es
tout
sièu,
cet
homme
ne
pense
qu'à
lui
;
il
est
tout concentré
en
lui-même.
prov.
Cadun
a
li siéu.
Quau
perd lou
siéu
perd lou sèn.
Cadun lou
siéu
noun es
pas
trop.
Cadun ço
siéu,
res
de
plus
juste.
Chascun lou
siéu, lou diable
i'a rèn U
vèire.
siéu,
siou
(d.),
sièi,
sioi, soi,
soui
(1.),
SÈu
(querc.),
seu
(d.),
suei
(g.
b.),
sui
(bord.),
souei,
sèi,
siau
(auv.),
sai
(lim.),
soum, soun
(toul.),
sou
(roiierg.),(rom. sui,
soi,
son,
cat.
so,
it.
sono,
val.
so,
lat.
sum),
je suis,
v.
èstre.
Siéu
pour
si
éu
(si
lui),
en
Limousin
;
siéu pour se
iéu (si moi),
en
Albigeois
;
siéu
pour sus
lou
(sur
le),
en
Béarn
;
siéu (suif),
v.
sèu;
siéuaso,
v.
civado.
Siéubert
(sax.
Sigebert
ou
Sieber),
n. p.
Sioubert, Silbert,
noms
de fam.
provençaux.
Siéucla
(cercler),
v.
ciéucla
;
siéucla
'(sar¬
cler),
v.
saucla
;
siéuclado,
v.
sauclado
;
siéu-
cle,
v.
ciéucle
;
siéucleiris,
v.
sauclarello
;
siéuclet,
v.
sauclet.
SIÉUGO,
s.
f. La
Sièugo,
nom
de lieu
près
Colognac (Gard),
signifiant
«
coteau
boisé
»,
selon le
pasteur
Fesquet,
v.
sèuvo.
SIÈULA, SIÓULA
(d.),
SILA
(lim.),
CHlÉU-
LA.
CHIOULA,
CHIULA,
EICHIÉULA,
ICHIOULA
g.),
CHIÉUNA
(niç.), (rom.
siular,
eschiu-
ar,
cat.
xiular,
îat.
sibilare),
v.
n.
Pousser
un
cri
aigu, forcer
sa
voix, chanter d'un
ton
de
fausset,
glapir
en
chantant,
v.
gisela,
quila
;
siffler,
en
Gascogne,
v.
chila, sibla
;
se
dit de la
neige
qui
tourbillonne,
en
Dau-
phiné,
v.
seia,
sibera,sira.
Sièulo,
que
l'as vist,
adieu,
va-t'en
voir
s'ils viennent
;
ichioulo,
Baiouno,
même
si¬
gnification,
en
Querci.
Badaiavian,
siéulavian.
lafare-alais.
prov.
béarn. Mant-u
cop
lou
qui piéulo
Viéu mai que
lou qui siéulo,
pot
fêlé dure longtemps.
R. sibla..
SIÉULADO
,
(HlÉULADO,
CHIOULADO
et
CHiULADO
(g.),
CHIOULAT,
s.
Cri
perçant,
roulade
de
gosier,
v.
gisclado,
quilet.
Un
boun
chioulat de vin,
une
lampée
de
vin,
en
Guienne.
R.
sièula.
Siéuladou,
s. m.
Siffleur,
en
Béarn,
v.
siblaire.
R.
sièula.
sléulaire,
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
s'égosille
en
criant,
v.
quilaire. R.
sièula.
sièula
no,
n.
de 1. La
montagne
de
Siolane
(2,910
mètres), près Allos
(Basses-Alpes).
R.
sièula.
SIÉULE
(it. sibilo, lat.
sibilus),
s. m.
Cri
aigu,
voix
perçante,
son
de voix
particulier
aux
jeunes
filles qui
folâtrent,
v.
gisele, pi-
vèu,
quièu;
tourmente
qui soulève la
neige,
tourbillon
de
neige
(rom.
siolon),
en
Dauphi-
né.'v.
seio,
sibero,
siro
;
pour
liège,
v. suve.
Elo
risié, jitant de
siéule.
mirèio.
Alorfaguè 'n
siéule, la
pauro.
a.
leyris.
Siéules de
venjanço
e
de
mort.
-
lafare-alais.
R.
sible.
SlÉULET,
CHIÉULET,
CIIIOULET
et
CIIIU-
let
(g.),
ichioulet
(querc.), (cat.
siulet,
xiulet),
s. m.
Sifflet,
en
Béarn,
v.
siblet.
Sièulet
crestadou, sifflet de chàtreur.
prov.
béarn.
a
petitos
òulhos, petits siéulets,
à
petites brebis
petits
sifflets.
R.
siéule.
siéuletié,
sléuletè
(b.),
s.
m.
Fabricant
ou
marchand de
sifflets,
sobriquet des
gens
d'Igon
(Basses^Pyrénées).
R. sièulet.
siécliÉ,
s. m.
Rigole
d'écoulement
tracée
dans
une
terre
labourée, dans le
Tarn,
v.
an-
tarado,
eiguiè. R. sibliè.
siéulo, chiéulo
et
chiclo
(g.),
s.
f.
Pi¬
peau,
flûte rustique,
v.
siblo
;
la Sioule, ri¬
vière
d'Auvergne.
R.
siblo.
siÉuloun,
chiéuloun
(g.), (rom. siolon,
sifflement
de
tempête),
s. m.
Sifflet d'oiseleur,
v.
chilet. R. siéule.
Sieun,
v.
suen
;
siéune
(signe),
v.
signe
;
siéune,
éuno
(sien,
ienne),
v.
siéu
;
siéunet,
eto,
dim.
de siéu,
éuno
;
siéuplais, contract.
lang.
de
se vous
plais
(s'il
vous
plaît)
;
siéu-
pra,
siéupre,
v.
sóupra, sôupre
;
siéura,
v.
si-
bera.
siéura,
siÉurac
(1.), (rom.
Siorac,Siu-
rac,
b. Iat. Sioracum),
n.
de 1.
Sieurac
(Tarn)
;
Siorac
(Dordogne).
SIÉURADO,
s.
f.
Chapelet
de
liège
qui
sou¬
tient
un
filet à la surface
de
l'eau,
v.
suve.
R. sièure.
1...,2096,2097,2098,2099,2100,2101,2102,2103,2104,2105 2107,2108,2109,2110,2111,2112,2113,2114,2115,2116,...2382
Powered by FlippingBook