Lou Tresor dóu Felibrige - page 2123

910
SOUIRAS
SOULAS
nus),
n.
de 1.
Soyons
(Ardèche), patrie
du gé¬
néral
Championne!,.
Les
évêques de
Valence
étaient princes de
Soyons.
souiRAS
(rom.
soiros),
s. m.
t.
injurieux.
Injure
que
les
bergers adressent
au
loup,
v.
souiard.
Las
coume un
souiras, las
comme un
chien.
Quand
an
ausi
lou brut det
sounaio,
An cresegu
qu'èro
lou souiras.
n.
saboly.
N'es
dounc
pas
dóu souiras, mai bèn d'un
calignaire,
Bèu
coume
lu,
Coulau,que dève
me
garda.
b.
royer.
R. souiro.
souiRASSO,
s.
f. Grande
salope,
femme
immonde,
v.
gourrinasso
;
le
loup,
dans les
Cévennes,
v. vesso.
Souirasso! huée que
font les bergers
pour
épouvanter les loups.
Trai
tout
premieiromen la micho
a
la souirasso.
c. peyrot.
H.
souiro.
SOUIRE
(rom.
solvre, solver,
esp.
port.
solver, it.
lat.
solvere),
v.
a.
Terminer,
finir,
à
Nice,
v.
assouire.
Souit,
to
(lat.
solutus),
part.
Fini, ie.
Li
sacrestan
an
souit.
j.
rancher.
souirés,
n.
p.
Souyrés,
nom
de
fam.
Iang.
Souirigach,
v.
sourigat;
souirire,
v.
sourrire.
souiro,
soueiro
(m.),
souiDO
(montp.),
suilho
(d.), (rom. lat.
suilla,
truie
;
lat.
suera,
chair de porc),
s.
f. Femme de
mau¬
vaise
vie,
salope,
gaupe, v.
chaupiasso,
gam-
po
;
personne
paresseus'e,
carogne, v.
caro-
gno ;
bréhaigne,
femme stérile,
v.
turgo
;
injure
qu'on
crie
au
loup,
en
llouergue,
v.
vesso
;
ivrogne,
en
Dauphiné,
v.
ibrougno
;
bauge, bourbier,
v.
sueio.
A
la
souiro
! cri de
mépris
;
paro
la
soui¬
ro
!
au
loup
!
rato-souiro, vieux
chien,
rosse.
Van nega
la souiro.
arm. prouv.
S'aproche
d'un troupèl,
me
cridon
:
souiro,
souiro
!
dom
guérin.
Souiro,
me
dcmni bèn
au
diable,
Si
noun
la
méti
en
cinq
cent troues.
g.
zerbin.
Soueiro, bourdeliero, marrido.
id.
souis
(la),
n.
de
1.
La
Souys, près Bor¬
deaux.
souïsse,
suisse, sueisse
(m.),
suìssi
(d.),
ïsso
(v. fr.
Souysse,
esp.
Suizo,
it.
Svizzero, ail.
Sskioitz),
s.
et
adj. Suisse,
habitant
de
la
Suisse
;
marmouset
de pâte
que
l'on
donne
aux
enfants,
le
jour
des
rameaux,
en
Dauphiné,
v.
estève
;
bedeau,
v.
casso-chin.
Faire
souïsse,
se
mettre
seul
à
une
table,
manger
seul.
prov.
Bèu
coume un
souïsse,
Fan
qu'un
cop
pèr tua'n Souïsse.
Gens
d'argènt,
gens
de
souïsse.
SOUÏSSESSO,
s.
f.
Suissesse,
verre
d'absin¬
the,
v.
verdalo.
Se
paguè
doues
o
tres
souissesso.
p.
mazière.
fi. souïsse.
Souissida,
v.
soulicita,
soucita.
souïsso
(esp.
Suiza,
it. Svizzeria,
b.
lat.
Suitia, ail.
Schwitz),
s.
f. La Suisse,
contrée
d'Europe.
Souïsso
roumano,
Suisse
romande,
pays
de Vaud.
Soujèt,
v.
sujet:
soujo,
-v.
suio
;
souiou,
soujour,
v.
séjour.
soul, soûle
(d.), sou(auv.),
sour
(lim.),
sul
(g.),
oulo,
ulo
(rom.
cat.
sol,
port,
sô,
esp.
it. solo,
lat.
solus), adj.
Seul,
eule,
v.
soulet
plus usité.
.
Tout
soul,
touto
soulo,
tôuti
soul,
tout
seul, toute seule,
tout
seuls
;
n'a
pas
soul de
pan,
il
n'a
pas
seulement
du
pain
;
gousto-
soul,
égoïste.
Ma
Muso, qu'a
finit,
s'entourno
sus
tisous
E
me
dècho
tout
soul
coumo
l'ase
de flous.
b.
cassaignau.
Siéu
jamai
mens
soul
que
soulet.
l.
alègre.
Soûles, plur.
lang.
de
soul.
Soul
(eau
répandue),
v.
soui
;
soul,
con-
tract. gasc.
de
sous
lou
(sous le).
soula
(lat. solari),
v. a.
Calmer,
apaiser,
v.
assoula
plus usité.
Se soula,
v. r.
Se taire,
v.
teisa.
soula
(rom.
solar),
v. n.
et
a.
Toucher
le
sol,
porter
de
partout
;
tasser
le sol,
affaisser,
v.
assoula.
Sole,
oies, olo,
oulan, oulas,
olon.
R.
sòu.
soula
(rom.
solar, b. lat.
solare),y.
a.
Ressemeler,
v.
rassoula,
semela
;
garnir
une
roue
de
ses
jantes
; paver
un
four,
v.
barda.
Sole,
oies, olo,
oulan,
.oulas,
olon.
Soula,
soûlât
(1.),
ado,
part,
et
adj. Resse¬
melé,
ée
;
couvert
d'une
légère
couche.
Amb
uno
bouelo de
carlou
Soulado d'un moufle
coulou.
j.
castela.
R. solo.
soula,
souliar
(carp.),
(lat.
soliar,
cous¬
sin),
s. m.
Seuil,
en
Guienne
et
Comtat,
v.
lindau,
suiet.
soula,
n.
de 1.
Soula
(Ariège).
R. Soulan.
soula, soulac
(g.),
(rom.
Solac),
n.
de
1.
Soulac
(Gironde).
Soula
(soulier),
v.
soulié
;
soula
(soûler),
v.
sadoula
;
soula
(soulagement),v.
soulas
;
sôula,
(sauver),
v.
sauva
;
soulàci,
soulacia,
v.
soulas,
soulassa.
soulacroup,
n.
p.
Solacroup,
nom
de fam.
gascon.
Souladeto,
s.
f. Petite
couche,
petite
jon¬
chée,
v.
jasseto.
R. soulado.
soulado,
Souado
(rouerg.),
soulat
(g.),
(esp. solada),
s.
Ce
qui
e=t
répandu
sur
le sol,
couche,
airée, jonchée,
abatis, grande
quan¬
tité,
v.
eiròu
,
jasso,
ramaclo,
terrado,
terro-sòu; souchet, pierre qui
se trouve
sous
le dernier banc d'une
carrière,
v.
souli.no
;
t.
de
potier
de
terre,
séance
de
travail,
v.
6a-
tudo.
Soulado de
n'eu,
terre
couverte
de
neige
;
soulado
d'crbo,
de
flour,
jonchée
d'herbe,
de
fleurs;
soulado
de mort,
monceau
de
ca¬
davres,
tuerie
;
soulado
de
gènt,
personnes
couchées
à
terre
;
soulado
de
garbo, airée
de
gerbes
;
vira
la soulado,
retourner
l'airée.
R. sòu.
soulage,
soulàgi
(m.),
s.
m.
Soulage¬
ment,
v.
soulas.
R.
soulaja.
soulage,
soulatge
(L), souràgi
(m.),
(v. fr.
solage),
s.
m.
Résidu,
sédiment
d'un
liquide,
vase
d'une
eau
bourbeuse,
v. as-
soulun,
escourrilio,
founsiho,
papolo.
R.
sòu.
soulage
(rom.
Solatge,
b. lat. Solati-
cum,
Solatici),
n.
de
1.
Soulages (Aveyron,
Cantal,
Hérault); Soulatges
(Aude,
Gard);
nom
de
fam.
mérid.;
variété
de
châtaigne
connue
dans les
Cévennes.
La famille
rouergate
Solages
avait
pour
devise
:
sola virtus
sub
sole.
11.
soulage
1.
soulagex,
soulagexc
(l.),
enco,
s.
et
adj. Habitant
de
Soulages.
Soulaira,
v.
souleia
;
soulairòu,
v.
soulei-
rôu.
soulaja,
soulatja
(1. g.),
soulatya
(b.),
(rom.
solasar, soladiaa,
assolassar,
esp.
solazar,
lat.
solatiari),
v. a.
Soulager,
alléger,
v.
alèvja.
Acò
soulajo,
cela
repose.
En fasènt
de
cansoun
soulage
un
pau moun
amo.
b.
laurens.
Se soulaja,
v. r.
Se
soulager.
Soulaja,
soulatjat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Soulagé,
ée.
soulajamex,
soulatjomen
(1. g.),
S.
m.
Soulagement,
v.
aléujamen,
soulas.
Un gros
soulajamen,
un
grand
soulage¬
ment.
Noun
ausara
seguramen
Refusa
lou
soulajamen
Qu'à
moun
amour
es
necessari.
c.
brueys.
R.
soulaja.
soulamen,
souramen
(Var),
sulamex,
sulamexs
(g
),
soulomen,
soulamexcos,
soui.omexgos
(L),
solomext,
soronext
(a.),
souiamex
(auv.),
souvamen
(Velay),
soucamex,
sucamex
(rh ),
sucolomex
(viv.),
souquelamex,
sous
(d.), (rom.
so-
lamen,
solament, solamentz,
cat.
sola¬
ment,
it.
esp.
solamente),
adv.
Seulement,
uniquement,
v. manco,
sant-alimen; depuis
peu,
tantôt,
v.
ad'cs,
tout-escas.
Soulamen
te
demande
acò,
je
te
demande
seulement
cela;
tant
soulamen,
unique¬
ment,
seulement
; noun
soulamen,
non seu¬
lement
;
pèr te
vèire
tant
soulamen,
rien
que
pour te
voir
;
èro
aqui soulamen, il
était
il
n'y
a
qu'un instant.
R. soul.
Soulàmi,
v.
soulòmi.
Soulax
(lat.
solanvs,
exposé
au
soleil),
s.
m.
Pente
exposée
au
midi,dans
le
Gers,
v.
adré,
miejour,
souleiant.
soulax
(rom.
Solan,
b.
lat.
Solarium),
n.
de
1.
Soulan
(Ariège,
Hautes-Pyrénées)
;
Solan
(Gard).
R. soulan
1.
soulan
(saxt-),
n.
de 1.
Saint-Soulan
(Gers).
soulaxet,
n.
p.
Solanet,
nom
de
fam.
lang.
R.
Soulan.
soulano,
souraxo
(m.), (esp. solana,
galerie),
s.
f. Latte, poutrelle,
v.
quers,
rios-
to,
tavello;
vent
d'est,
dans les
Pyrénées
(esp.
solano)
;
la Solane,
rivière des
environs de
Tulle
;
Soulane, Soulagne,
noms
de
fam.
mé¬
ridionaux.
SOULAR
(rom.
esp.
solar, plancher,
souche
de maison
noble),
n.
p.
Solar, Solari,
Soulary,
noms
de
fam.
mérid.,
v.
soulié.
Souiard,
v.
souiard.
Soul.\ri
,
ÀRio
ou
àri
(rom.
esp.
port.
solar,
it.
solare,
lat.
solaris),
adj.
t.
se.
So¬
laire.
Mostro
soulàrio,
cadran
solaire.
soulas,
soulàci
et
souras
(m.),
soula,
ressoulacimex
(d.), (rom.
solas, solaz,
solatz,
cat.
solas, solaz,
it.
sollazzo,
lat.
solatium),
s. m.
Consolation,
soulagement,
satisfaction,
contentement,
divertissement,
récréation, agrément, douceur, plaisir,
v.
chale,
plasè
;
aide,
ressource,
v.
ajudo
; sau¬
vegarde, guide
qu'on donne
à
quelqu'un
pour
le
rassurer,
v.
coumpagno
;
plainte,
son
plaintif, bruit
confus,
v.
plagnun,
soulòmi
;
accent
traînant,
v.
relais
;
nom
que
les Trou¬
badours donnaient
à
certain genre
de poésie
triste,
romance,
v.
roumanso
;
Soulas,
nom
de
fam.
languedocien.
Te,
vaqui
un
soulas,
tiens,
voilà
une
fiche
de consolation
;
acà
m'es
un
soulas,
cela
m'est
un
adoucissement
;
aquel
enfant
es
moun
soulas,
cet
enfant
est
mon
soutien
;
lou travai
es un
soulas, le
travail
est
une
diversion
;
nous
es
d'un
grand
soulas,
il
nous
soulage
beaucoup;
trouva
soulas,
trou¬
ver
compagnie
;
teni
soulas,
tenir
compagnie,
distraire
;
se
metre
au
soulas,
se mettre
à
l'abri;
faire
soulas,
tenir compagnie dans
une
circonstance
difficile,
triste
ou
pénible,
accompagner
quelqu'un qui
a peur,
enhardir,
encourager
;
se
faire soulas,
s'entr'aider
;
fai-me soulas,
aide-moi
;
te
vendrai
fa
soulas,
je t'accompagnerai
;
pèr soulas,
par
plaisir
;
vouga pur
soulàci,
ramer
facile¬
ment,
avec
charme
;
faire
quaucarèn
à
sou¬
làci, faire
quelque
chose
à
loisir,
à
son
aise
;
n'as
panca
proun
fa de soulas ?
n'as-tu
pas assez
poussé
de
soupirs?
a
'n soulas
que
vai
dins
l'amo,
il
pousse
des
plaintes
pénétrantes;
a'n marrit
soulas,
il
a
un
mauvais
accent.
E de la
joio
e
dóu
soulas,
Pas mai
qu'ail roumavàgi
aquéu
jour èron las.
f. vidal.
prov.
Lou
soulas di miserable
Es
d'avé de semblable.
Au mounde i'a gens
de soulas
Que
noun
sié
segui
d'un ai-las.
1...,2113,2114,2115,2116,2117,2118,2119,2120,2121,2122 2124,2125,2126,2127,2128,2129,2130,2131,2132,2133,...2382
Powered by FlippingBook