564
plat
de
la
main, taloche,
v.
bacèu
;
éclat,
ac¬
tion
rapide,
v.
pet.
R. claca.
clacage,
clacamen,
s.
m.
Claquement,
v.
cli-cla, flisc.
I'aguè
'n
clacamen
de
man,
il
y
eut
un
claquement de
mains.
Ausès lou clacamen brutau
Di chasso que
lou
fouit
desplego.
j.
dés
anat.
R. claca.
clacant,
s. m.
Hâbleur,
en
Béarn,
v.
cra-
caire. R.
claca.
clacassa,
v.
n.
Jacasser,
v.
barjaca.
R.
claca.
Clacho, clàchi,
v.
esclacho.
claco
(b. lat.
claca),
s.
f.
Claque,
v.
an-
cado,
aspado, clapado, placado
;
espèce
de
socque,
galoche,
v.
galoctio,
patin.
Un
capèu
à
claco,
à
la
claco,
un
claque.
prov.
L'on fai
pas
sis afaire emé li claco.
R. claca.
claco,
claque
(b.), (lat.
cochlea),
s.
f.
Coquille
de
mer,
en
Béarn,
v.
couquiho,
cru-
vèu.
CLADECH
(rom. Cludecli, Claduch, Cli-
doch, b. lat.
Cladechium),
n.
de
1. Cladech
(Dordogne).
CLAFA,
v. n.
Frapper bruyamment,
écraser,
v.
esclafa.
Plou que
clafo,
il
pleut à
verse.
R.
clapa.
clafado,
s.
f.
Flaquée, aspersion,
v. es-
povscado
;
averse
violente,
v.
glavas.
Las penos,
d'uno
clafado,
Rajon
sus
chasque
fournèl.
a.
villib.
R.
clafa.
clafardo,
s.
f.
Grosse variété
de
châtai¬
gne,
connue en
Vivarais.
R.
clapardo.
clafèl,
clofèl,
s.
f.
Ëpizootie,
fléau,
pes¬
te,
en
Rouergue,
v.
flèu. R.
clafa, clav'el,
fl'eu.
Clafi,
v.
cafi
;
claget,
claiet,
v.
esglach
;
Clai-
rac,
v.
Cleira; clairano,
v.
cleirano;
claireja,
v.
clareia
;
claireja
pour
esqueireja
;
clairièi-
ro,
v.
clariero; clairo,
v.
claro
;
claîroun,
v.
cleiroun.
CLAIS,
n.
de
1. Claix
(Isère).
FTclaisso,
s.
f. La
Claisse,
affluent
de la
Cèze
(Gard).
Clajo
pour caupe
( qu'il contienne
),
en
Rouergue,
v.
caupre.
clam
(rom. clam,
clamps,
cat.
clam),
s.
m.
t.
de
coutumes.
Plainte, réclamation,
v.
clamo; clameur,
réunion où
l'on
parle beau¬
coup, en
Guienne,
v.
chafaret.
Clam de
r'endo, demande de fermage.
Cubri de
soun
tron
lou clam dis
ome.
t.
poussel.
R.
clama.
clama
(rom.
cat.
clamar,
lat.
clamaré),
v.
n.
et
a.
Crier, réclamer,
porter
plainte
(vieux),
v.
chama,
crida, reclama,
rancura;
appeler,
traiter de,
en
Béarn,
v.
titra.
Li
plour de
moun
fiéu
innoncènt
Clamon, clamon
vers
iéu
:
glòri,
pas e
justiço
!
s.
lambert.
A
tous
pèds
me
rebale
en
te
clamant perdou.
a.
arnavielle.
Lou
patrou
d'Acous
De
cagot
lou
tratabo,
E
Michèl de Bedous
Garroutè lou clamabo.
x.
navarrot.
clamadisso,
s.
f.
Longue clameur,
v.
ba-
dadisso,
bramadisso,
cridadisso.
Uno
clamadisso
de
joio
e
d'amour.
a.
montel.
R.
clama.
clamado,
s.
f. Cri,
clameur,
v.
bramado,
chamado.
Esperavo
pas
jamai la clamado de
Bèl.
a.
roque-ferrier.
R. clama.
clamadod
(rom.
Clamador),
s m.
Le Cla-
madour,
nom
d'un
quartier de
la
commune
des Saintes
Maries
ae
la Mer
(Bouches-du-
Rhône).
R.
clama.
clamaire,
arelo, aiuis,
airo
(roill. cla-
GLAGAGE
—
CLAPASSIERO
maire,
clamador),
s.
f. Celui,
celle
qui
ré¬
clame, réclamant
(vieux),
v.
reclamaire.
R.
clama.
clamant, an'to
(rom.
clamant),
s.
Récla¬
mant,
appelant,
plaignant,
ante
(vieux),
v.
plagncnt,
rancurant.
Si
s'acordo
am
lou
clamant
dins
quatorze
jours.
cout.
de
montcuq,
1606.
R. clama.
clamatiÉ
,
clamatiè (
rom.
clamatier,
rom.
cat.
clamater,
clamader),
s.
m.
Brail¬
lard,
v.
bramaire.
R. clamado.
Clame
(Sant-),
v.
Sant-Clame
;
Clamens,
Clamènt,
v.
Clemènt.
clamensano
(rom. b. lat.
Clamensana),
n.
de
1. Clamensane
ou
Clémensane
(Basses-
Alpes.
clamesi,
s. m.
Sorte
d'acier
du
Limousin,
v.
aciè.
clamido
(it.
clamide, lat.
chlamyda),
s.
f.
t.
littéraire.
Chlamyde.
clamo
(rom. clama),
s.
f.
Requ'ête,
récla¬
mation, plainte,
ajournement
(vieux),
v.
re-
quèsto.
Letras
de
clama,
t.
de
l'ancien droit
pro¬
vençal, lettres
de clameur. R. clama.
clamour, clamou
(1.
b.),
(rom.
clamor,
clamoo, it. clamore,
cat.
esp.
port.
lat.
cla¬
mor),
s.
f. Clameur,
v.
bramado,
cridèsto
;
appel, plainte,
v.
clam
;
Clamour,
nom
de
fam. arlésien.
Que
vous
enchau dóu
rèi de
Prusso
E de mi
guerriéri
clamour
!
l.
roumieux.
clamous
(rom.
clamos,
criard,
plaignant,
lat.
clamosus),
n. p.
Clamoux,
nom
de
fam.
méridional.
Font-Clamouso,
Font-Clamouse
(Hérault),
nom
de lieu.
clampin,
adj.
et
s.
m.
Boiteux, traînard,
retardataire, soldat
indolent,
en
Dauphiné,
v.
goi.
L'ome
es
petit,
gibous,
clampin.
m. de
truchet.
R.
clapin.
clan,
s. m.
Force,
mesure,
moyen,
mou¬
vement,
élan,
en
Rouergue,
v. vanc.
Prene
sous
clans, prendre
ses
mesures.
R.
calanc.
clan,
s.
m.
Le
Clan,
affluent
du Jaur
(Hé¬
rault).
Clanc, clanco,
v.
cranc, cranco.
clanco,
s.
f. Rocher
qui surplombe,
en
Rouergue,
v.
soubau
;
sonnaille de
forme
aplatie,
v.
clapo.
R. calanco.
clandestin,
clandestí
(1.),
ino
(cat.
clandestí,
it.
esp.
port,
clandestino,
lat.
clandestinus), adj. Clandestin,
ine,
v. se¬
cret.
Un
maridatge clandestin.
g.
d'astros.
clandestinamen
(cat.
clandestinament,
esp.
port.
it.
clandestinamente),
adv.
Clan¬
destinement,
v.
escoundoun
(d'). R. clandes¬
tin.
clandestineta,
clandestinitat
(1.
g.),
(esp.
clandestinidad),
s.
f. Clandestinité. R.
clandestin.
clanet,
n.
p.
Clanet,
nom
de
fam.
Iang.
clans
(b.
lat.
Clansium),
n.
de 1. Clans
(A.lpes-Maritimes,
Basses-Alpes).
CLANSAio
(rom.
Clansayes,
b. lat. Clan¬
sayes,
Clansayum),
n.
de
1.
Clansayes
(Drô-
mé),
ancien
monastère de
templiers.
Bertrand de
Clansaio,
Bertrand
de Clan¬
sayes,
évêque de
Saint-Paul-Trois-Châteaux
(1275).
clanti, clati
(fr.
clatir,
aboyer,
crier
;
rom.
clat,
bruit),
v. n.
Claquer,
résonner,
re¬
tentir,
v.
esclanti,
resclanti, glati.
Clantisse,
isses, is,
isscn,
issès, isson.
Lou
roussignòu fai clanti lou
bouscage.
a. tavan.
Lou
jouvènt, de
sa
plagniludo,
Faguè clanti
li
piue
e
li
còu
e
li
vau.
f.
gras.
Claou, claoua, claouera,
pour
clau, claua,
clauera.
clap,
cla
(rom.
clap,
piém.
chap,
cat.
llap,
lat. lapis),
s. m.
Éclat
de pierre, caillou,
v.
clapo
;
biocaille,
sous-sol pierreux,
v.
cla-
vun;
têt, débris de poterie,
v.
test;
Clap,
nom
de fam.
provençal.
,
^,
Aqui
auren
de
clap
emai de tèst à
jabo.
arm.
prov.
clapa
(rom.
clapar,
holl.
klappen,
danois
klappe,
angl.
clap),
v. a.
et
n.
Claquer,
don¬
ner une
claque,
frapper, battre,
v.
bacela,
pica;
bûcher,
v.
capusa
;
gauler,
v.
acana
;
tousser
d'une
toux
sèche
et
saccadée,
v.
toussi.
Clapa
di
man,
applaudir
;
plòu
que
cla¬
po,
il pleut à
torrents.
Sus
aqueles feiniants
vous
cal rede
clapa
E laissa de repaus
lous
que gagnon
lou
pa.
c. peyrot.
Se
clapa,
v. r.
Se tasser,
se
durcir,
en
par¬
lant de la
terre.
Clapa,
clapat
(1. g.),
ado,
part.
Frappé, ée.
R.
clapo.
CLAPADis,
s.
m.
Battement,
v.
batedis.
Nou
s'entendèt
pertout
qu'un clapadis de
mas.
j.
castela.
R.
clapa.
clapado,
clapal
(1.),
s.
f.
et
m.
Claque,
coup
du
plat de la
main,
v.
ancado,
aspado,
claco, placado,
paumadello;
volée de
coups,
v.
rousto.
Jouga
i clapado,
jouer à
la
main chaude.
R.
clapa.
clapadou,
s. m.
Tronchet,
billot,
v.
capus,
plot.
R.
clapa.
Clapaira,
v.
clapeira.
clapa
ire, arello, viris, airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui frappe,
qui bat, qui maltraite,
v.
picaire.
R.
clapa.
Clapar,
v.
clapié.
clapardo,
s.
f.
Grande
sonnaille
qu'on
sus¬
pend
au
cou
des chevaux
ou
mulets,
v.
clapo',
peitrau, redoun,
sounaio.
Las
reboumbos,
las
clapardos
Menon
un
sagan
d'infèr.
e.
gleizes.
R.
clapa.
claparedo,
clapeiredo
(rom.
clapare-
da),
s.
f.
Champ
couvert
de
tas
de
pierres,
terrain
caillouteux,
v.
clapeiredo,
coudou-
liero,
gres,
peireguiè
;
La Claparède, Clapa-
rède,
nom
de lieu
et
de famille
(Gard).
A
sous
pèds
uno
bello font
De dessouto
uno
claparedo
Sort cascaiant.
i.afare—alais.
Gardavo dins lei
clapeiredo.
a.
crousillat.
R.
clapar, clapiè.
claparouso
(la),
n.
de
1.
La Claparouse,
près Revens
(Gard). R.
clapar, clapeirous.
clapas,
s. m.
Bloc de
pierre,
gros
caillou,
gros
éclat de
bois,
v.
esclapas
;
gros
tas
de
pierres,
monceau, amas, v.
tru
;
lieu
couvert
de
pierres,
v.
claparedo, clapiè, clapouiro.
Lou
Clapas,
nom par
lequel
les
gens
du
peuple désignent la ville de
Montpellier
;
en¬
fant
dóu
Clapas, indigène de
Montpellier
;
un
clapas de
n'eu,
un monceau
de neige
;
lou
Clapas des Pessamens,
nom que
porte
un
tumulus
de
la
Lozère
;
acò 's
pourta
de
pèiro
au
clapas,
c'est
porter
de
l'eau à la
rivière;
à
clapas,
en masse.
Lou
vesès,
aquéu
gros
clapas
de
roco
?
a.
crousillat.
prov.
Li
pèiro
van au
clapas,
ou
(1.)
Las
pèiros
van as
clapasses,
un
bonheur
ne
vient
pas
sans
l'autre.
Clapasses, plur.
lang. de
clapas. R. clap.
clapassas,
s. m.
Gros bloc de
pierre,
v.
burclio, peirasso. R.
clapas.
clapassait,
clapassal
(1.),
s.
m.
Grand
coup
de poing,
de
marteau,
de bâton,
v.
boum-
bassau. R.
clapas.
clapasseja, clapassia
(m.),
v. n.
Mar¬
cher dans les
pierres, dans
un
lieu caillouteux,
v.
brecassa, roucasseja.
R.
clapas.
clapassiero
,
clapassièiro
(1.),
s.
f.