DESBASTO
—
DESBOUCHARDI
737
desbasto,
debasto
(m.),
s.
f.
Action de
se
décharger
de
sa
perte
en
jouant à
l'acquit,
y.
embast.
Jouguen à
ladesbasto, jouons à
l'acquit.
Adounc
va
vias,
viro
o
debasto,
Coucharen
toujourlou
merlus.
p.
garcin.
R.
desbasta.
DESBATA,
DEIBATA
(a.),
DEBATA(l-),
v.
a.
Dessoler,
ôter
la
sole
du sabot
d'un
cheval,
y.
dessoûla;
déclouer
la
courroie d'un
sabot,
y.
deguiha;
détacher,
décrocher,
v.
derraba.
Se
desbata, v.
r.
Courir à
toute
jambe
;
se
débrider,
en
parlant
d'un sabot
;
se
fatiguer à
marcher,
y.
desapeda,
Desdata,
debatat
(1.),
ado,
part.
Dessolé
;
débridé,
ée
;
sobriquet des
gens
de La
Pesade,
en
Languedoc.
Es
un
esclop
desbata,
se
dit d'une
per¬
sonne
qui raisonne ab
hoc
et
ab hac.
R. des,
bato.
DESBATAIA,
DEBATALHA
(rouerg.)
,
v. a.
Oter le
battant,
v.
desmataia.
Se
desdataia,
v. r.
Perdre
son
battant,
en
parlant
d'une
cloche
ou
d'une
sonnette.
Desdataia,
debatalhat
(1.),
ado,
part.
Qui
a
perdu
son
battant.
R.
des,
batai.
Desbate,
y.
debatre.
DESBATEJA,
DEBATEJA
(lim.),
(rom. dcS-
batejar,
it.
sbattessare),
v.
a.
Débaptiser,
v.
descrestiana.
Desbatejèron
tout,
aquéii
gusas.
j.
roumanille.
Se desbateja, v. r.
Se débaptiser, changer
de
nom
;
renier
son
baptême,
se
donner
au
diable.
N'i'aurió
pèr
se
desbateja, il
y
aurait de
quoi
se
donner
au
diable
;
me
farias
desba¬
teja,
vous
me
feriez
perdre
patience.
Desbateja,
debatejat
(1.),
ado,
part.
Débap¬
tisé, ée.
S'èro
desbateja
e se
fasié
nouma
Messidor.
j.
roumanille.
H.
des,
bateja.
DESBATEJAIRE, ARELLO, AI1US,
AIRO,
s.
Celui,
celle qui
débaptise, qui change
les
noms.
R.
desbateja.
DESBATIHA
(SE),
SE DEBATIFLA
(rouerg.),
v.
r.
Perdre les
onglons,
perdre les sabots,
v.
desoungla. R. des,
batiho.
DESBAUCA,
v.
a.
Déterrer, dénicher,
v.
de-
samata.
Lou
coumpaire
soulet
sabié la cacho-maio
E
poudié li avé qu'éu pèr
l'ana
desbauca.
m.
bourrelly.
R,
des, bauco.
DESBAUCHA,
DEIBAUCHA
(a.),
DEBAUCHA
(m. 1.),
v.
a.
Débaucher,
v.
degaia; déranger,
détraquer
une
montre,
v.
destimbourla.
Quand
cerc'abi à la desbaucha.
h. birat.
Se
desbaucha, y. r.
Se débaucher
;
manger
plus
qu'il
ne
fajit,
en
parlant d'un malade.
Brilheto,
se
fau desbaucha.
c.
brueys.
Desbaucha,
debauchat(1.),
ado,
part,
et
adj.
Débauché,
ée,
v.
libertin.
R. des, bauch.
DESBAUCHAGE
,
DEBAUCHÀGI
(m.),
DE¬
BAUCHAMES?
(lim.),
s. m.
Action
de
débaucher,
de
se
débaucher,
corruption,
v.
abourdimen.
Sachèron
garda
l'innoucènci
Aumitan
dóu debauchamen.
j.
fabre.
R.
desbaucha.
DESBACCHAIRE
,
ARELLO,
AIRIS, AIRO,
s.
et
adj.
Débaucheur,
euse, v.
degaiaire. R.
desbaucha.
DESBAUCHO
,
DEIBAUCHO
(a.),
DEBAUCHO
(m.
1.),
s.
f.
Débauche,
v.
roio, tampouno,
vice.
Jamai la
desbaucho
Noun lou
metra
de la
man
gaucho.
d.
sage.
Ni
mens
li
a
fauto de
bourdèu,
De barland ni d'autro
debaucho.
g.
zerbin.
R.
desbaucha.
Desbaus, desbaussa,
v.
debaus, debaussa.
desbava,
deibava
(a.),
debava
(m.),
desbavela,
deibavela
(d.),
debaba, de-
babela
(1.),
v. a.
et
n.
Dépouiller
les
cocons
de la bourre
qui les
enveloppe,
v.
desblasa,
desbourreta.
Fremo,
venès à
l'oumbro desbava.
j.
diouloufet.
R.
des, bavo,
bavello.
desbavage,
deibavage
(a.),
debavàgi
(m.),
s.
m.
Action
de débourrer
les
cocons.
R.
desbava.
desbavabello,
s.
f.
Ouvrière
qui
débourre
les
cocons, v.
desblasairo.
R.
desbava.
Desbeda,
v.
devesa
;
desbeletrina,
v.
despei-
trina
;
desbelha,
v.
desviha
;
desbelo,
v.
de-
blùci.
desbenda,
debenda
(1. m.),
debanda
(g.),
(esp.
port,
desvendar, it.
sbendare,
b.
lat.
disbendare),
y. a.
Débander;
désarmer
une arme
à
feu,
v.
desbanda
;
arracher
les
bandes
d'une
plaie,
v.
desempata.
Sias
presto
Pèr desbenda
soun
aubaresto.
c.
brueys.
prov.
De
desbenda lou
fusiéu
noun
garis
pas
la
plago.
Se
desbenda, v.
r.
Se
débander,
se
détendre.
Desbenda,
debendat
(1.),
ado,
part.
Débandé,
ée.
R.
des, benda.
Desbendado,
v.
desbandado.
desbexdamex,
debexdamen
(m.),
s.
m.
Débandement.
R.
desbenda.
Desberluga,
v.
desbarluga
;
desberouia,
des-
berroulha,v.
desbarrouia.
desbesa
(it.
divezzare,
svezzare),
v.
a.
Désaccoutumer,
sevrer,
en
Gascogne,
v.
des-
mama,
despoupa,
desteta.
R. desavesa,
des,
fes.
desbesadou,
desbesadè
(b.),
ouro,
Èbo, adj. En
âge
d'être sevré,
ée,
v.
despou-
padou,
destetatou.
Unmainatge
desbesadè.
v.
lespy.
Desbesti,
v.
desvesti
;
desbetrina,
v.
despei-
trina;
desbia,
v.
desvia.
desbiaisa,
desbiaissat
et desembiais-
sat
(1.),
desbieisa,
desbieissa
(rh.),
ado,
adj.
Maladroit,
oite,
inhabile,
gauche,
sans
grâce,
v.
desgaubia,
pau-de-biais.
L'enfant
es
pas
desembiaissat.
a.
langlade.
La
cigalo
desbiaissado
Siguèt
bèn
morto
de fam.
a.
rigaud.
R.
des,
biais.
Desbigoussa,
v.
debigoussa.
desbiha,
debiha
(m.),
debilha
(1.
g.
d.),
deibilha
(d.),
v.
a.
Desserrer
la
liure d'une
charrette,
ôter le
garrot
qui la
tordait
;
lancer
avec
force
;
tirer
au
sort
à
qui jouera
le
pre¬
mier,
v.
devisa
;
pour
débrouiller,
v.
desbuia,
desembouia.
Desbiha,
debilhat
(1.
g.),
ado,
part.
Desserré,
ée.
R.
des,
bilia,
bilio.
desbiharda,
debilharda
(1.),
deiviar-
da,
deviarda
(lim.),
v.
a.
et
n.
Débillarder,
dégrossir
une
pièce de
bois; décamper,
en
Li¬
mousin,
v.
biharda. R. des,
bihard.
desbihardamen,
s.
m.
t.
de
charpentier.
Débillardement. R.
desbiharda.
Desbilassa,
v.
desblasa
;
desbira,
v.
desvira
;
desbiroula,
v.
desviroula
;
desbissa,
v.
des¬
vissa.
desblai, deblai,
s.
m.
Déblai,
v. mar-
ran,
rouino,
varage.
R.
desblaia.
desblaia,
deblaia
(1. m.),
v. a.
Déblayer,
v.
desencoumbra.
Desblaia,
deblaiat
(1.),
ado,
part.
Déblayé,
ée.
V.
fr.
deblaer, moissonner,
b. lat.
debla-
dare.
R.
des,
blad
ou
balai.
desblaiage,
deblaiomen
(1. d.),
s. m.
Action
de
déblayer.
R.
desblaia.
desblasa,
desbilassa,
v.
a.
Dépouiller
les
cocons
de
la bourre
qui les enveloppe,
en
Languedoc,
y.
desbava
plus
usité.
R. des,
blaso,
bilasso.
desblasairo,
s.
f. Femme
qui
dépouille
de leur bourre
les
cocons
des
vers
à
soie,
v.
desba&arello.
R. desblasa.
desblesta
,
deblesta
(lim.),
"v. a.
Dé¬
nouer un
écheveau pour
le
dévider, dédou¬
bler, détordre, défaire, séparer,
v.
desfaire.
Desblesta,
ado,
part,
et
adj.
Dénoué;
éva¬
poré,
ée, léger,
ère,
v.
aurivèu. R. des, blesto.
desbleta,
v. a.
Détendre
une
scie,
v.
lâ¬
cha, R. des, bleta
(au Supplément).
desbletouna, deibletouna
(a.),
v.
a.
Oter
le
clou
d'un
couteau
;
élaguer
un
arbre,
le
dépouiller et séparer
de
ses
petites bran¬
ches,
v.
neteja.
Cout'eu
desbletouna,
couteau
qui
a
perdu
son
clou rivé.
R.
des, bletoun.
desbloua,
deibloua,
eibloua
(a.),
v. a.
Oter
le
brou, écaler des amandes,
des
noix
ou
des
châtaignes,
v.
descalagna,
peia.
Se
desbloua,
s'eibloua,
v. r.
Se
dépouiller
de
son
brou,
en
parlant d'un fruit
mûr.
Desbloua,
eibloua, ado,
part.
Êcalé,
ée.
R.
R.
des, blou.
desblouca, deblouca
(m.
d.),
deiblou-
ca, deboitclia
(d ),
deboucla
(1.),
des-
bougla
(g.),
v. a.
Déboucler,
lâcher
une
bou¬
cle
;
débloquer;
t.
d'imprimerie.
Se
conj.
comme
blouca.
Se
desblouca, v. r.
Se déboucler.
Desblouca,
débouclât
(1.),
ado,
part.
Débou-
clé,
débloqué,
ée.
R. des, blouca.
desbloucage,
debloucàgi (m.),
s. m.
Action de
déboucler,
de débloquer;
t.
d'im¬
primerie,
déblocage. R.
desblouca.
desbobd
,
debord
(m.),
s. m.
Débord,
fluxion humorale
;
convulsions
chez
les
en¬
fants,
qu'on
attribue
à
une
fluxion
;
attaque
d'apoplexie,
v.
acidènt; débordement,
inon¬
dation,
irruption, excès,
v.
delièurado.
Desbord
de
cervèu,
rhume de
cerveau ;
a
agu
'n
desbord, il
a eu
une
attaque.
Te
deviéu
aquest cant,
te
deviéu
moun
desbord.
a. tavan.
R.
desbourda.
desboubuva, desboubinat
(1.),
ado,
adj.
Dont
on
voit la bobine
;
se
dit
d'une
personne
qui
n'a
plus guères de cheveux,
y.
su-pela.
Mariano
desboubinado.
l.
roumieux.
R.
des, boubino.
desbouca,
debouca
(m.
g.
1.),
desbou¬
cha
(a.),
déboucha
(lim.),
(cat.
esp.
desbo¬
car,
it. sboccare),
v.
n.
et
a.
Déboucher, dé-
bouquer,
sortir d'un endroit resserré
;
tomber,
faire
tomber,
en
Gascogne,
y.
toumba.
Desbouque,
ques, co,
can,
cas,
con.
E la negro
couorto
Desbouco
au
fin dóu parc
autant
fièro
que
forto.
j.
rancher.
Se
desbouca, v.
r.
Se
briser
la
bouche,
se
blesser
aux
lèvres,
y.
esbarja,
eslabra.
Sian
perdu !
cridon
puei à touei si desbouca.
paulin.
Desbouca,
deboucat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Débouqué, ée
;
mal embouché, ée,
imperti¬
nent,
ente,
bavard,
arde, obscène,
y. mau-
parlant.
Deboucadas,
asso,
augment,
rouerg.
de
deboucat, ado.
R.
des,
bouco.
desboucamen,
deboucamex
(m.),
s. m.
Débouquement,
sortie
d'un détroit
;
débou-
chement,
débouché. R.
desbouca.
desboucassa,
deboucassat
(toul.),
ado,
adj.
Fort mal
embouché, ée,
obscène,
en pa¬
roles,
v.
barjo-mau,
desbouca.
S'aquel
deboucassat
tout
auei vol parla.
miral moundi.
R,
des,
boucasso.
Desboucha,
v.
desbouca et
desbouissa.
desbouchardi,
desembouchardi
(rh.),
v.
a.
Nettoyer
le
visage,
v.
farda.
Se
desbouchardi, v.
r.
Se débarbouiller;
se
nettoyer,
en
parlant
du
ciel,
v.
esclargi.
Nous
desbouchardiren.
v.
martin.
Desbouchardi,
ido,
part.
Débarbouillé,
ée.
R.
des,
bouchard,
embouchardi.
i
—
93