Lou Tresor dóu Felibrige - page 752

744
descaüssage
,
desca17ssàgi
(m.),
S. m.
Action
de déchausser. R. descaussa.
descaussaire,
arello,
airis, airo,
s.
Celui, celle qui
déchausse
la
vigne,
qui
dé¬
butte les
oliviers.
R.
descaussa.
descaussamen,
deschacssamen
(d.),
S.
m.
Déchaussement,
v.
descarnámen.
R.
des¬
caussa.
descaussana,
desexcaussana
,
des-
cassana
(1.),
y.
a.
Délicoter,
ôter le licou, dé¬
chaîner,
v.
descabestra
;
découdre
ou arra¬
cher la ceinture d'un
pantalon
ou
d'une
jupe,
v.
descencha.
Se dbscaussana,v.
r.
Se
délicoter;
se
déga¬
ger, se
tirer d'une
mauvaise
affaire;
se
déchaî¬
ner
;
lâcher
la bride
à
ses
passions.
Toun
engèni
se
descaussano
Coumo
un
revoulun de mistrau.
j.-b.
gaut.
Descaussana,
descaussanat
(1.),
ado,
part, et
adj. Délicoté,
débridé,
effréné,
ée.
Semblo
un
chivau
descaussana,
on
dirait
un
cheval
échappé
;
fiho
descaussanado,
fille
dévergondée,
sans
retenue.
H. des,
caussano,
encaussana.
descaussanage
,
descaussanagi
(m.),
s.
m.
Action de
délicoter,
déchaînement,
v.
descadenamen.
La liberta sarié que
lou
descaussanàgi d'uno
groussiero parladisso.
e.
savy.
R.
descaussana.
Descaussela,
v.
escaussela.
descauta,
v. a.
Dévider
un
peloton, dé¬
rouler,
en
Rouergue,
v.
descabedela.
Se descauta,
v. r.
Se dévider,
se
dérouler.
R.
des,
escauta.
descava,
v.
a.
Oter
une
chose de
son en-
châssure;
creuser,
déterrer,
v. cava;
t.
de
joueur,
décaver,
v.
descouquiha,
escura,
fréta, pela, rascla.
Descava,
descavat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Creusé, décavé,
ée.
R. des,
cavo.
descavala,
descaralga
(1.),
desca-
vauca
(rh.),
(rom.
descavalcar,
descaval-
gar,
cat.
descabalcar,
esp.
descabalgar,
port.
descavalgar,
it.
discavalcare,
scavallare),
v. a.
et
n.
Descendre de
cheval,
démonter, dés¬
arçonner;
déjucher,
v.
desjouca, poulina
;
mettre
pied
à
terre,
v.
davala.
Quinze
ans
après, h
Mount-A.lba,,
Un
grasset
marchand de
passatge
*
Èro
vengut
desoavalga.
j.
castela.
Descavala,
descabalgat
(1.),
ado,
part.
Dé¬
monté,
déjuché,
ée.
Se siéu
descavauca,
me
n'en
counsoularai.
m. de truchet.
R.
des,
cavau.
Descavestra,
v.
descabestra.
descaviha
,
descarilha
(l. ),
desca-
lhiÉua
(g.),
DECHAViLHA
(d.),
(cat.
descla-
villar,
esp.
desenclavijar),
v. a.
Oter
la
cheville
ou
les
chevilles, décheviller
;
déchas¬
ser,
déplanter,
v.
desplanta.
Descaviha 'n
lié, ôter
les
clefs d'un
lit.
Se
descaviha,
v. r.
Se
déplanter.
Descaviha,
descabilhat
(1.),
ado,
part.
Dé¬
planté,
ée,
qui
a
perdu
sa
cheville.
Li
perdon
proun
las
maridados
E las
véusos descavilhados.
c.
brueys.
R.
des,
caviho.
Descaze,
v.
descase,
descaire.
descencha,
deicencha
(a.),
descinta
(g.), (cat. descenyir),
v.
a.
Oter
la
ceinture,
v.
descentura.
Descencha
sa
raubo,
déceindre
sa
robe.
Se descencha,
v. r.
Oter
sa
ceinture,
se
des¬
serrer
;
détortiller la
fronde
ou
le
fouet,
qu'on
porte
à
sa
ceinture.
Pèl
cap
de
nostre
pai,
se
me
fan
descinta.
Jou
lous
fouitejarè
que
lous farè
peta.
p. de
cortète.
Descencha,
descintat
(g.),
ado,
part, et
adj.
Qui
a
ôté
sa
ceinture, qui
n'a
pas
sa
cein¬
ture.
DESCAÜSSAGE
DESCHIFRA
La
raubo
descintado.
j. de
valès.
R.
des, cencho,
cinto.
descendènci,
descende^!©
(g.),
des¬
cendent)
(1.),
(cat.
esp.
descendència,
b.
lat.
descendentia),
s.
f.
Descendance,
v.
li-
nèio.
Derroutara
sous
enemics
E
bénira
sa
descendenço.
h. birat.
R.
descendre.
descendent,
descendent
(1. g.), ènto,
ento
(rom.
cat.
descendent,
esp.
port.
it.
descendante),
adi,
et
s.
Descendant,
ante.
Nòsti
descendent,
nos
descendants,
v.
fe¬
ien;
per
ligno
descendènto,
en
ligne des¬
cendante. R.
descendre.
descèndo, descènto,
descento
(1.),
descendudo
(m.),
(rom.
cat.
descensio,
esp.
descendida),
s.
f.
Descente,
v.
davalado,
desciso
;
descente
de
justice,
v.
acedi
;
chute
d'eau,
pluie,
v.
eigat
;
hernie,
v.
crebaduro.
Descèndo
de
lié,
descente
de lit
;
à la des¬
cèndo
de
Charle
Dès,
à
la
chute de
Char
les X
;
queto descèndo
de
gavai
ou
de
gou-
siê !
quel
appétit
!
Long
de la descendudo,
Au
grand
galop
si lanço
a
la
perdudo.
j.-f. roux.
prov.
Fau
ana
douçamen
a
la descèndo.
A la
descèndo,
li
coucourdo ié
van.
R.
descendre.
descèvdre,
deschèndre
(a. g.),
des¬
cendre
(rouerg.),
delscendre(auv.
lim. d.),
descende
(b.
bord.), (rom. dessendre,
des-
chendre, deissendre, deiscendre,
cat.
des¬
cendir,
esp.
port,
descender,
it.
discendere,
lat.
descendere),
v. n.
et
a.
Descendre,
v.
abasa,
cala,
davala.
Descènde,
èndes,
end, endèn, endès,
èn-
don,
ou
(m.)
descendí,
èndes, ènde, endèn,
endès,
èndon
;
descendíeu
;
descendeguère
ou
descendèri
(m.); descendrai;
descen-
drièu
;
descènde, enden,
endos
;
que
des¬
cende,
èndes,
ènde,
enden
ou
endeguen,
en¬
dès
ou
endegués,
èndon;
descendeguèsse
ou
descendèssi
(m.)
;
descendènt.
Descendra
en uno
aubergo, descendre
à
un
hôtel.
Qu'es
acò
qu'en
descendènt
ris
e
qu'en
mountant
plouro
?
énigme
populaire
qui désigne
le
seau
et
la
poulie,
lou
ferrat
e
la
carrello.
prov.
Autant
mounto
que
descènd.
Se
descendre,
v. r.
Descendre,
dans les Al¬
pes.
Descendu,
descendut
(1. g.),
udo,
part, et
adj.
Descendu,
ue.
Descendùdis,
udos,
plur.
narb. de
des¬
cendut, udo.
descengla,
deicengla
(a.),
descingla
(1.),
decinglia
(d.), (cat. descinglar),
v. a.
Dessangler,
v.
descencha.
Se descengla,
v. r.
Se
dessangler,
se
des¬
serrer.
Descengla,
descinglat
(1.),
ado,
part. Des¬
sanglé,
ée.
R.
des,
cenglo.
descenta,
v. n.
Descendre,
en
Languedoc,
v.
descendre
plus usité.
Descentat,
ado,
part.
Descendu,
ue.
Ère
descentado
quand aviè parlat.
p.
fesquet.
R.
descèndo.
descentralisa,
v. a.
Décentraliser.
Voulèn
descentralisa
la vido
literari.
c.
de
villeneuve.
Descentralisa,
descentralisat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Décentralisé,
ée.
R. des,
centra¬
lisa.
descentralisacioun,
descentralisa-
cien
(m.),
descentralisaciéu
(1.
g.
d.),
s.
f.
Décentralisation.
Lou
Miejour
coumenço
à
murmura
:
descentrali-
sacioun.
arm.
prouv.
R.
descentralisa.
descentralisaire,
arello, airis,
airo,
s.
et
adj. Décentralisateur,
trice. R. descen¬
tralisa.
descentura,
v.
a.
Otor la
ceinture,
v.
des¬
cencha.
R.
des,
centuro.
Descerni,
v.
discerní.
descervela, deicervela
(a.),
decer-
vela
(m.),
descerrela
(1.),
decerrela
(rouerg.),
decerrera
(g.), (it.
dicervellare),
v. a.
Rompre
la
tête,
étourdir
;
faire
sauter la
cervelle,
v.
encervela.
Descervelle,
elles,
ello,
élan,
clas, ellon.
Descervela, descerbelat(1.),
ado,
part.
adj.
et
s.
lícervelé,
ée,
étourdi, ie,
v.
ascla,
cha-
pa;
sobriquet
des
gens
des
Matelles
(Hérault).
Encaro
qu'elo
siò fort
escarrabilhado,
Pot
èstre
que
belèu
es
trop
descerbelado.
a.
gaillard.
R.
des,
cervèu,
cervello.
Descéucla,
v.
desciéucla
;
descha,
v.
leissa
;
deschabarta,
v.
escavarta
;
deschabestra,
v.
descabestra
;
deschabria,
v.
descabrida.
deschagrina,
v. a.
Oter le
chagrin,
é-
gayer,
v.
esgaieja. R.
des,
chagrin.
Deschai,
v.
descais
;
deschaï,
deschaire,
v.
descaire.
deschalanda, desachalanda,
desa-
chalandi,
dechalandi
(d.),
v. a.
Désacha-
lander.
Se deschalanda,
v.
r.
Perdre
ses
chalands..
Deschulanda,
deschalandat
(1.),
ado,
part, et
adj. Désachalandé,
ée.
R.
des,
chaland.
deschalandaire,
arello,
airis,
airor
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
désachalandé,
qui
fait fuir
la
clientèle,
gâte-métier,
v.
gasto-
mestiè. R.
deschalanda.
deschanca,
v. a.
et
n.
Oter
les
échasses;.
renverser,
dans
les
Landes,
v. revessa.
R.
des,
chanco.
deschanja,
descanja
(rouerg.),
v.
a.
et
n.
Annuler
un
échange
;
échanger de
nouveau,
v.
descambia.
Se
conj.
comme
chanja.
.
Se deschanja,
v. r.
Quitter
ses
habits de
pa¬
rade,
se
déshabiller,
v.
desabiha.
Deschanja, deschanjat(L),
ado,
part,
et
adj.
Qui
a
quitté
ses
habits de
fête. R. des
r
chanja.
Deschantela,
v.
descantela;
descharga,
des-
charja,
v.
descarga; descharjo,
v.
descargo
;
descharna,
descharni,
v.
descarna.
descharpi,
v. a.
Séparer
ceux
qui
se
bat¬
tent,
déprendre,
v.
dessepara.
Descharpi,
descharpit
(1.),
ido,
part.
Dépris,,
ise. R.
des,
cliarpi.
descharra,
v. n.
Déraisonner,
v.
des¬
parla.
prov.
Lou
dire
fai
dire,
e
lou
vin fai
descharra.
R.
des,
charra.
deschassa,
v.
Oter
ou user
la mèche d'un
fouet.
Se deschassa,
v.
r.
Perdre
sa
mèche,
user
sa
mèche.
Entendès
li
fouit
se
deschassa.
j. sorbier.
Deschassa,
deschassat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Dont la mèche
est
usée. R.
des,
chasso.
Deschassida,
v.
dëscassida;
deschassouna,
v.
descassoula.
deschauma,
dechauma(d.),
desacauma
(1.),
v. a.
Faire
cesser
le
repos
des
brebis.
R.
des, chaumo.
Deschaus,
v.
descaus
;
deschaussa,
v.
des¬
caussa
;
deschavilha,
v.
descaviha
;
deschavi-
Iha,
v.
descabelha;
descheina,
v.
descadena;
deschèse,
v.
desfaire
;
deschicouta,
v.
dechi-
couta.
deschida,
deschuda
(rom. reysidar,
lat.
excitare),
v.
a.
Ëveiller,
réveiller,
en
Gasco¬
gne, v.
reviha.
Se
deschida,
deschuda-s,
v.
r.
Se
réveiller.
Quem dechùdi dabant
lou
sourelh.
du
peyrat.
Deschidat,
deschudat,
ado,
part.
Réveillé,
ée. R.
des, chuta
ou
sute
?
deschifra,
dechifra
(m.),
(esp.
desci-
frar,
port,
decifrar,
it.
deciferare),
v. a.
Dé¬
chiffrer,
v.
destria.
1...,742,743,744,745,746,747,748,749,750,751 753,754,755,756,757,758,759,760,761,762,...2382
Powered by FlippingBook