194
DEVENTA
—
DEVISA
devent
a
(it.
diventare),
v.
n.-Devenir,
à
Nice,
v.
deveni;
pour
déventer,
v.
desventa.
Devante,
entes,
ènto, entan, entas,
en-
ton.
Dever,
v.
devé
;
devera,
v.
davera
;
dever-
dega,
deverdeja,
deverdia,
v.
desverdega;
de-
verga,
devergueta,
v.
desverga; devergougna,
devergounja,
v.
desvergougna.
deveria
(b. lat. De
Yveriaco),
n.
p.
Dé-
véria,
nom
de
fam.
provençal.
Lou
pi.ntre Deveria, Eugène
Dévéria
,
peintre d'histoire
d'origine avignonaise,
né
vers
1807.
DEVEltS,
de-veus,
devès
(a.), devè
(m.),
dè
(d.),
debers,
debès
(g.),
devas,
d
Eli
os,
dos
(rouerg.), dèus, diéus,
daus,
dors,
dou
Cg. 1.), DÒus
(1.
lim.),
(rom. devers,
deuert, deves,
daves,
devas,
dauas, dans,
cat.
devis,
it.
diverso,
b.
lat.
deversus),
prép.
Devers,
vers,
du
côté
de,
près
de, chez,
v.
contro, encù,
vers.
Devers
Touloun,
devers
Toulon;
devers
la
praiariè,
dèus
la pradariè
(1.),
vers
la
prairie
;
devers meissoun,
déus
sègos
(1.),
vers
la moisson
;
devers li dès
ouro,
vers
les
dix heures
;
devers la
eimo,
dèus
lou
soum
(1.),
vers
le bout;
devers
la
fin,
dòus
la
fin
(G.
Favre),
vers
la
fin
;
marcha
devers
la
nue,
s'anuiter
;
vau
devers tu,
je vais
chez
toi
;
vèn
devers
vous,
vèn
de
vous
(d.),
il
vient de chez
vous?
ounte gagnas
devers ?
où
allez-vous? d'ounte
vènes
devers
?
d'où
viens-tu? sian
parènt devers
moun
paire,
nous
sommes
parents
du côté de
mon
pire
;
fraire devers
paire,
frère
consanguin
;
sorre
devers
maire,
sœur
utérine;
acò
me
vèn
de¬
vers
ma
femo,
cela
me vient
du
chef de
ma
femme
;
devers
eu,
de
son
côté
;
devers
d'ei-
ci,
de
ce
côté-ci;
devers
d'eila,
dor
aqui
(l.),de
ce
côté-là;
devers
d'amount,
par
là-
haut;
devers
d'avau,
par
là-bas;
dèus
en
premiè
(1.),
dès
le
principe;
dèus
en
darniè
(1.),
en
dernier
lieu,
v.
dès
plus
correct.
Courrès
dèus bèt
casau.
s.
dû bartas.
Devol,
debol,
contract.
lang.
et
rouerg.
de
■debos
lou,
devers lou,
devers
le.
H.
de,
vers.
Devers,
v.
desvers
;
deversa,
v.
desversa
;
■devert,
erto,
v.
dubert,
erto
;
devertega,
v.
desvertega
;
dèves (lu
dois), devès
(vous
de¬
vez),
v.
dèure; devés,
deveses,
v.
devens;
de-
vès,
v.
devers.
DEVESA,
DEBESA
(1.
g.),
DESBESA,
DES-
BEDA
(g.),
(rom.
debedar,
devedar,
esp.
de-
vedar,
v.
fr.
deveer,
it.
divietare,
lat.
deve-
tare),
v.
a.
Défendre, prohiber
(vieux),
v.
-enebi;
sevrer,
déshabituer,
en
Languedoc
et
Gascogne,
v.
desbesa.
Se
devesa,
se
debesa,
v. r.
Se
priver,
s'abs¬
tenir,
v.
passa.
Devesa,
debesat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Sevré, ée.
Devesi,
v.
divisa
;
devesioun,
v.
divisioun.
DEVESO, DEBESO
(rouerg.),
DEVISO,
DIVI-
•SO
(lim.), (rom. devesa,
devesa,
defesa,
cat.
devesa, lat.
defensa),
s.
f.
Defens, pâturage
clos,
jachère,
friche,
v.
devens
plus usité
en
Provence
;
Devèze
(Hautes-Pyrénées),
Lade-
vèze
(Gers),
noms
de lieux
;
La
Devèze,
rivière
de
Guienne
;
Devèze,
La
Devèse, Ladevèze,
De-
ladevèze,
noms
de
lieux
et
de fam,
mérid.
Leissa
'n
camp
en
deveso,
laisser
un
champ
en
jachère.
Devessa,
v.
desversa.
devesset,
n.
de 1.
Devesset
(Ardèche).
R.
■devès, devens.
Devesti,
deviesti,
v.
desvestí.
devia,
n.
p.
Devia,
nom
de
fam.
quercinois.
Li cardinau
Devia,
les
cardinaux
Jacques
Devia
et
Arnaud
Devia,
de
Gahors,
neveux
du
pape
Jean XXII (14"
siècle),
fi. de,
Vian
ou
Vias.
Devia,
v.
desvia
;
devian
(nous
devions),
v.
dèure; deviarda,
v.
desbiharda.
dévié
(teni en),
loc.
adv.
Négliger.
Deviéu,
iés, ié, ian, ias, ien
(je
devais,
tu
devais, etc.),
v.
dèure
;
devigna,
v.
devina;
devigno,
v.
devino.
devila,
debillac
(querc.),
n.
do
1. De-
vil iac
(Lot).
Devillas,
Devillario,
v.
Vilar.
DEVILO,
n.
p.
Deville,
nom
de
fam. mérid.
dont les
dimin.
sont
Devilet,
Viloun,
eto,
ouno.
R.
de,
vilo.
devin, devi
(lim.),
déuin
(g.), debin(1.),
(rom.
devin,
divin,
devi,
devis,
cat.
devi,
lat.
divinus),
s. m.
Devin,
v.
devinaire,
masc
;
pour
divin,
v.
divin.
prov.
Niç.
Se
fouguessian
devin,
Serian
jamai mesquin.
En
Provence,
au
16° siècle,
on
consultait
les
devins pour
découvrir
les
auteurs
d'un vol
:
Item
a
pagat
a
Peyre
Flandrin pèr
anar a
Villes
dues
fes
cercar
un
divin per
saber
qui avie
raubat
la
crous
et
calices,
VI
gros.
cart.
de
malemort,
1555.
devina,
endevina
(niç.),
adevina,
de¬
vigna,
divigna,
designa
(1.),
debina,
déuina
(g.),
dibigna
(rouerg.),
debia
(g.
b.),
(rom.
cat.
devinar,
divinar,
port,
di—
vinhar,
lat.
divinare),
v. a.
et
n.
Deviner,
prédire, présager,
v.
agura,
marca
;
rencon¬
trer,
trouver,
v.
capita
;
imiter,
v.
imita.
Devine
ou
devini
(m.)
ou
debìni
(1. g.),
nés,
no,
na,i, nas,
non.
Ben
devina,
réussir
;
mau
devina,
mal
rencontrer
;
devina
l'aigo,
découvrir
les
sour¬
ces
;
devinas-lou
sens
pensa mau,
formule
employée
par
ceux
qui
proposent
une
énigme
croustilleuse
;
n'en
dis
tant que
f
au
que
de¬
vine,
à force de
dire, il finit
par
deviner;
lou
diable
te
devine!
tu
ne
dis que
trop
vrai!
noun
siéu
esta
à
la
fiero
pèr
aprene
à
de¬
vina,
je
ne
suis
pas
sorcier
;
devino
li
fèsto,
quouro
soun
vengudo,
se
dit d'une
personne
peu
perspicace
;
devino
mau,
il
est
mal ins¬
piré
;
acò
devino
malan,
c'est de
mauvais
augure
;
acò devino
de
plueio,
c'est
un
pro¬
nostic de
pluie.
prov.
Pènso
mau,
devinaras.
—
Pescaire
de
ligno
E
cassaire
de
cardelino,
Es cop
d'asard
quand devino.
—
Lou vièi
que noun
devino
Noun
vau
uuo
sardino.
—
Quau
devino
gagno,
ceux
qui
ont
du
flair
font leurs affaires.
Se devina,
v.
r.
Se
deviner
; se
rencontrer,
se
trouver.
La
fiero
se
devino
un
dimècre,
la foire
se
rencontre
un
mercredi
;
se
devino
que,
il
se
trouve
que
; se se
devino,
es
mort, peut-être
est-il
mort.
Devina,
debinat(1.
g.),
ado,
part,
et
adj. De¬
viné,
ée.
devinable,
ablo,
adj.
Qui
peut
être de¬
viné,
ée. R.
devina.
devinacioun,
devinacien
(m.),
debina-
ciéu
(1.
g.),
(rom.
cat.
divinacio,
esp.
divi-
nacion,
lat.
divinatio, onis),
s.
f.
Divina¬
tion.
devinadou,
ouiro
(rom.
cat.
devinador,
ora),
s.
et
et
adj.
Devineur,
euse,
en
Limou¬
sin,
v.
devinaire.
R.
devina.
DEVINAGE, DEVINAgI
(m.),
DEVINAMEN
(d.),
(rom.
devinatge,
devinamen),
s. m.
Ac¬
tion de
deviner.
R.
devina.
devinaio,
devinalho
(a.
d.),
endevina-
lho
(1.),
endebinaltto
(g.
b.),
(rom.
divi-
nalha,
devinalh,
cat.
devinalla,
endevi¬
nalla,
it.
divinaglia,
b. lat.
divinacula),
s.
f.
Enigme
;
poésie
composée
de
jeux
de
mots,
usitée chez les
Troubadours,
v.
sourcelage.
Aquelo
devinaio
eisadamen
s'esplico.
p.
mazière.
Les
énigmes
provençales
commencent
tou¬
tes
par
qu'es
acò
?
en
Gascogne
on
dit
: arre-
bisto
causo,
qu'es
acò
?
et
en
Languedoc,
que-z-es,
que-z-es?
R.
devina.
devinaire,
endevinaire
(niç.),
devi-
gxaire,
divignaire, debignaire,
debi-
naire,
endebinaire(1.
g.),
arello,
aiius,
aïro
(rom.
devinaire,
cat.
indivinayre,
ay-
ra),
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui devine,
devi¬
neur, euse,
devin,
ineresse,
v.
troubaire
;
ortolan,
en
Lànguedoc,
où
l'on
traduit
le cri
de
cet
oiseau par
bino,
bino
tu
(devine
toi-
même),
v.
duei-duei-begu;
sobriquet
des
gens
du Luc
(Var),
de
Carpentras,
de
Gucuron,
de
Ménerbes
(Vnucluse),
de
Montélimar
(Drôme)r
de
Lézignan
et
de
Greffeil
(Aude).
Devinaire
de
tèms,
pronostiqueur
;
devi¬
naire
d'aigo,
hydroscope;
devinaire
de
vin,
ivrogne;
devinaire
dou
Lu,
de
Carpentras,
de
Cucuroun,
de
Menerbo,
de
Mounteli-
mar,
devin de
Montmartre, qui devine
les fê¬
tes
quand
elles
sont
venues.
prov.
Un
bon
devinaire
Farié
sis
afaire.
—
Quau
vòu
se
faire
messourguié,
se
fague
devi¬
naire de tèms.
R.
devina.
DEVINAIROLO,
DEBHiNAIROLO
(1.),
DE8I-
GNAIROUOLO,
DEBIGNOLO, DEBIGNOUOLO,
DEBIGNÒUO
(rouerg.),
s.
f. Coccinelle,
insecte
qui
annonce
le
beau
ou
le
mauvais temps,
se¬
lon
qu'il
s'envole
promptement
ou non
de
la
main
sur
laquelle
on
le
pose
(croyance
popu¬
laire
en
Rouergue),
v.
catarineto,
parpaiolo.
fi.
devinairo.
Devinamen,
v.
divinamen.
DEVIN
ARELLO,
DEVINAIRO
(1.),
DEBIGNAI-
RO
(rouerg.),
s.
f.
Devineresse,
v.
devino,
masco,
sourciero
;
mante
religieuse,
insecte
auquel les
enfants
attribuent
la science
divi¬
natoire,
en
Rouergue,
v.
prègo-Diôu.
Siéu
pas
devinarello.
m.
bourrelly*.
R.
devinaire.
DEVINARÈU,
DEVIGNARÈL
(1.),
ELLO,
adj.
Divinatoire,
qui
sert
à deviner,
fatidique,
v.
clevinadou.
,
D'uno
vertu
devinarello
Veirias
lusi li
tres
candèlo.
mirèio.
fi.
devinaire.
%
DEVI
NET, DEVIGNET
(m).,
s. m.
Baguette
divinatoire,
v.
broco.
Jouga
au
devinet, jouer
aux
devinettes.
R. devina.
DEVINO, DEVIGNO
(1.),
DEBINO,
DÉUINO
(g.),
DEBIGNO
(rouerg.), (rom. devina■),
s.
f.
Devineresse,
oracle,
v.
devinarello
;
divina¬
tion,
énigme,
v.
devinaio
;
Devine,
nom
de
fam.
provençal.
»
Ana
à
la' devino,
aller
consulter
une
sor¬
cière,
un
devin;
aller
au
hasard,
au
petit bon¬
heur
;
vèni de
la
devino
(Jasmin), je
viens de
chez la
devineresse.
Pèr la bouco de la déuino.
g.
d'astros.
R.
devin, devina.
DEVINO-COSTO,
DEVINO-COUESTO
(m.),
(pour devino
quant
costo),
s.
m.
Métier
de¬
viné,
jeu
d'enfants,
v.
cavaleto-porto.
R. de¬
vina,
cousta.
DEVINOL,
DEBIGNOL,
DEBIGNOÜOL,
s. m.
Instinct
divinatoire,
flair,
en
Rouergue,
v. sen-
tido.
S'abioi
un
bouci de
devinol, si
j'avais
l'es¬
prit
de
divination. R. devina.
DEVI NOUN-DEVINAIO
(À),
A
DEVINOUN-
DEVINADO,
A
DE
VI
NO
UN—VIN
Al
(m.), loc.
adv.
A
deviner,
à
risquer.
Acò
's
à
devinoun-devinaio,
c'est incer¬
tain,
c'est
aléatoire.
R.
devino,
devinaio.
Devira,
v.
desvira
;
deviróuta,
v.
desenviróuta.
DEVIS,
OEBIS
(1.
g.),
DEVÌSI,
DEVEISE
(d.),
DEBISÈ
(b.), (rom.
devis, lat.
divisus),
s. m.
Devis,
propos,
causerie,
entretien,
v.
prepaus
;
état
détaillé
d'un
ouvrage
à faire;
démêlé, contestation, débat,
en
Agenais,
v.
countèsto.
Tenguèt
aquest
devis.
d.
sage.
Pèr
coumpleta
tout
lou
devis.
pujol.
devisa,
debisa
(1. g.),
(rom.
cat.
esp.
port.
devisar,
it. divisarel,
v.
n.
Deviser,
causer,
s'entretenir,
v.
caqueta, charra,
parla;
t.
de
jeu,
abuter,
voir
qui jouera
le premier
;
déci-