802
DILATÒRI
—
DINA
adj. Dilatateur,
dilatatoire, dilatant, qui di¬
late.
R.
dilata.
DILATÒRI,
ÒIUO
ou
óiti
(rom.
dilatori,
dellatori,
oria, it.
esp.
dilatorio, lat. dila-
torius),
adj.
t.
de
procédure.
Dilatoire.
dileicioux,
dileicien
(m.), dilecciéu
(1.
g.),
(cat.
dilecció,
esp.
dileccion,
it.
dile-
zione,
rom.
lat.
dilectio),
s.
f.
t.
de dévotion.
Dilection,
amour, v. amour.
E dilz S. Bernat
:
luxuria
es
secreta
dilectio pauc
durabla.
miracles de nostra dona.
DILÈmo
(esp. dilema, it.
port.
lat. dilem-
ma),
s. m.
t.
de
logique.
Dilemme.
Escoutas pamens
un
dilèmo.
j.
azaïs.
Dilhen pour
guilhen,
en
Velay
;
dilhèu
pour
belèu,
en
Gascogne.
dilikraxd,
axdo,
s.
Flandrin,
personne
élancée
et
fluette,
en
Limousin,
v.
brandin.
R.
gelibra
?
DILIGÈNCI,
DELIGÈNCI,
D1L1GÈXÇO
(nie.),
DELIGEXÇO
(1.),
DELEGENÇO
(lim.j,
DELI-
GÉNCio
(g.),
DEHYENCiE(b!),
(rom.
diligèn¬
cia,
diligensa,
cat.
esp.
port,
diligència, it.
diligenza,
lat. diligentia),
s.
f.
Diligence,
activité,
v.
coucho, suto
;
voiture
publique,
v.
veituro.
Camino
lèu,
fai
deligénci.
c. brueys.
Escrivon
en
diligensa
per aver
de
gens.
teesin.
pbov.
Diligbnci
Passo sciènci.
—
La
diligènei di bugadiero de Bouchard
:
beguen
e
s'enanen.
diligent
,
deiligèxt
(
d. )
,
diligent
(rouerg.),
deligext
(1.),
delegext
(lim.),
diliyext
(b.),
èxto,
exto
(rom.
cat.
dili¬
gent,
esp.
port.
it.
diligente,
lat. diligens,
entis), adj. Diligent,
ente,
v.
despachatièu.
Se
faguè fouerto
e
deligènto.
a.
crousillat.
diligenta, deligenta
(1.),
delegexta
(lim.),
v. a.
Diligenter, accélérer,
v.
abriva,
coucha,
despaclia,
enança,
entancha,
suta.
Diligente,
entes, ènto,
entan, entas,
en-
ton.
Se
diligenta, v. r.
Se
diligenter.
dlligenta,
dfligentat
(1.),
ado,
part.
DÍ1Í-
genté,
ée. R. diligent.
diligextamex
,
deiligextamext
(d ),
deligextomex
(1.),
(rom. diligentament,
cat.
diligentment, de lig
animent),
adv. Dili¬
gemment,
v.
lèu. R.
diligent.
dille,
s. m.
Manche de
couteau,
espèce de
coquillage,
en
Gruienne,
v.
manche-de-cou-
t'eu
;
Dille,
nom
de fam.
prov.,
v.
ilo.
Dillèu
pour
belèu,
en
Gascogne.
dilux,
lux
(nie.),
diluxs
(a.
b.),
luxs
(a.),
dilus, lus
(1.
a.
d.),
d1liius
(b.),
dia-
lus
(bord.),
dilu,
lu
(lim.
d.),
dilhu
(Ve¬
lay),
(rom.
diluns,
dialuns,
dilus, dilhus,
cat.
dilluns,
esp.
lunes,
val.
luni, it. lune-
di; lat. die
s
lunce,
jour de la
lune),
s. m.
Lundi;
Deylun,
Lunidy,
noms
de
fam.
prov.
Dilun passa,
lundi
passé
;
dilun
que
vèn,
lundi
prochain
;
dilun
sant,
lundi saint
;
faire
Iou
dilun,
faire
le
lundi,
chômer
le
lundi
;
lou
bon
dilus,
le
lundi
avant
la
Noël,
jour de
grand marché, à Alais.
prov.
Vai-t'en,
semano
;
tourno,
dilun.
—
Quand lou mistrau
se
lèvo
lou dilun,
Duro
tres
jour
o un
;
Quand
se
lèvo lou dijòu,
Duro
tres
jour
o
nòu.
—
Quouro Calèndo
es un
dilun,
S'as dous pan,
gardo-l'en
un.
—
Quand Nadau
es un
dilus,
Podes
fa
lou
badalus.
—
Quau
s'envai lou
dilus
Noun
touruo
plus.
—
Quand
vous
maridas lou dilun,
Au
bout de l'an sias
tres
o un.
—
La
luno
tournant
lou dilu
D'uno sagno
fai
un suc.
—
Lou
preraié
lun
vau
luno,
ou
Tout lun
vau
luno,
tout
lundi
vaut
bonne lune. Les paysans
croient
que ce
jour
est
le
plus favorable
aux
travaux
des
champs.
diluviax,
axo(cat. diluvià,
ana),
adj.
t.
se.
Diluvien, ienne,
v.
antediluvian.
Lou
sóiipre s'atrobo
dins lei
segounau
diluvian.
lou
brusc.
R.
delùvi,
deluge.
Dima,
v.
deima.
DIMARS, MARS
(niç. d.),
DIMARTS
(b.
bord.),
DIMA s
(1. querc.), DIMÀri (g.), (rom. dimars,
dimarts, aimartz,
cat.
dimars,
esp.
mar¬
tes,' val. marti, it. martedi
;
lat. dies
Mar-
tis,
jour de Mars),
s. m.
Mardi.
Lou dimars
de
carnava,
lou
dimars
gras,
le mardi
gras
tóuti
li dimars,
tous
les mardis.
prov.
Quand
Nadau
es un
dimars,
Pan
e
vin de
louto
part.
—
Qu
a
fa
dilun
a
fa dimars.
dimas,
n.
p.
Dimas,
nom
du bon larron.
Dimbala,
v.
desbala.
dimècre
,
mècre
(d. ),
dimecres
(g. niç.),
mècres
(rouerg.),
dimècrei, mècrei
(d.),
dimèicrei
(lim.),
dimercres
(a.),
dimer-
gues
(rouerg.),
dimers
(b.), (rom.
dimecres,
dimercres,
diijiercxs,
dimercrei, dimer-
creis,
mercres, mercre, mecre,
cat.
dime¬
cres,
esp.
miercoles,
val.
méreuri,
it.
mer-
coledi;
lat.
dies
Mercurii,
jour
de Mercure),
s. m.
Mercredi;
Mècre,
nom
de
fam.
Iang.
Vuei
es
dimècre,
c'est
aujourd'hui
mer¬
credi.
prov. lang.
Quand
Nadau
toumbo
un
dimecres,
Pos
semena
camps e
crèsses.
—
Es
toujour
au
mitan
eourne
lou dimècre.
Dimèi, èio,
v.
demié,
iejo
;
dimenc,
v.
di-
menche.
DIMENCHADO,
DIMERGADO
(rouerg.),
S.
f.
Journée de
dimanche.
Lei
jougneiriéu toujour sènso lei dimenchado.
m. bourrelly.
Premièiro
dimergado
de l'an
1877.
a.
villié.
R.
dimenche.
dimexchau
,
dimexchal et
dimergal
(1.),
alo
(rom.
do.mergal,
lat.
dominicalis),
adj. Du dimanche,
relatif
au
dimanche,
v.
dou-
menicau.
Ajust
dimenchau,
arnés
dimergal (1.),
habit du
dimanche
;
manto
dimenchalo
,
mante
du
dimanche.
R.
dimenche.
dimexciie,
dimexge
(a. g.),
dimextge
(toul.),
dimexye
(b.),
doumexche
(a.),
di-
méxchi,
diméxgi
(d.),
dimexxe,
dimeciie
(g.),
diminc11e,
demixche
(rh.),
dimixge
(m.),
demixge
(rouerg.),
dimexgue,
di-
mexegue
(niç.),
dimergue, dimmergue
(rouerg.),
diéumergue
,
diéumex (lim.),
di.mexc, dimex
(périg.), (rom. dimenche,
dimange, dimentge, dimergue,
cat.
diu¬
menge,
digmenge,
esp.
port,
domingo,
val.
duminica
;
it. lat. dominica,
jour du Sei¬
gneur),
s. m.
Dimanche
;
chômage,
vacance,
repos,
en
style
familier,
v.
pauso.
Dimenche di
brandoun, di carbe, di
rampau,
di
roumanin, di sóuvage,
di
vióu-
leto,
v.
à
ces
mots;
dimenche
gras,
quinqua-
gésime
;
lou beu dimenche de la fiero
de
Beu-Caire,
le
principal
dimanche
de la foire
de Beaucaire
;
dimenche
passa,
dimanche
passé
;
dimenche
que
vèn,
dimanche
pro¬
chain; tóuti li
dimenche,
tous
les diman¬
ches;
s'abilia dôu
dimenche, s'endimancher
;
abihage dôu dimenche,
habit du dimanche,
habit
de
parade
;
faire lou
dimenche,
célé¬
brer le dimanche
;
faire dimenche,
chômer;
trouver
en
moissonnant
ou en
sarclant
un
vide
qui
permet
de
se
reposer;
faire
la
se¬
mano
di set
dimenche,
ne
rien
faire
de
toute
la
semaine
;
a
belèu
cent
an,
r'en
que
de di¬
menche, il
est
vieux
comme
Mathusalem.
Lou
sant
dimenche
óusservaras,
Li
jour óubrant travaiaras.
commandements
de
l'église.
prov.
Quand
Nadau
es
un
dimenche,
De
fléu
e
de candèlo
noun
l'eschenge,
quand la Noël
est
un
dimanche,
ne
te
défais
pas
de fil
et
de chandelle, c'est-à-dire
l'hiver
sera
long,
en
Gascogne.
—
Quand
la
terro
santo
se
duerb
lou
dimenche.
Passo pas
la
semano
que noun more
mai
quaucun„
dicton
usité
dans
les
campagnes.
dimexcho,
dismexjo,
desmexjo,
de-
mixjo
(a.),
diéumexjo,
dléumixjo (d.)
,
dioménci1i,
dimege
(for.),
(rom.
diamenja,
lat. dies
Dominica),
s.
f.
Dimanche,
dans
les
Alpes,
v.
dimenche plus
usité.
La dimencho
folo,
le dimanche
des bran¬
dons, le
premier du carême.
dimexsioux,
dimexsiex
(m.),
dimexsiéu
(1.
g.), (rom.
cat.
lat.
dimensió,
esp.
dimen¬
sion,
lat.
dimensione),
s.
f.
Dimension,
v.
mesuro.
Prene
si
dimensioun,
prendre
ses
dimen¬
sions,
ses mesures.
Dimergado,
dimergal,
v.
dimenchado, di¬
menchau
;
dimergue,
v.
dimenche
;
dimer-
gues,
dimers,
v.
dimècre;
diminge,
v.
dimen¬
che
;
dimini, diminua,
v.
demeni
;
diminu-
cioun, diminutiéu,
v.
demenucioun,
demenu-
tiéu;
dimmergue,
v.
dimenche
;
dimo,
v.
dèi-
mo
;
dimo
pour gemo
;
dimpèi,
dimpin, dim-
puei,
v.
desempièi;
dimunia,
v.
demeni.
dix,
s. m.
Onomatopée
du
tintement,
v.
din
din,
tint.
Faire
din,
tinter;
se
toumbave dôu
clou-
chiè,
farièu
pas
din, je n'ai
pas
le
sou en
poche;
lou
din d'uno
campano,
le tinte¬
ment
d'une cloche
;
derin, din, clin.'drelin
din
din !
din,
dan, don,
ou
din, dan, boum,
onomatopée
du carillon.
Din,
don,
din,
boum
I
Don,
din,
dan, boum
!
Ai !
l'agradable carrihoun !
a.
peyrol.
Din ! din ! li
got tocon
la Solo.
c.
blaze.
Din pour
dins
(dans)
;
pour
daim,
v.
dam.
dixa, dixxa
(1.),
digna
(rouerg.),
disxa
(b. d.),
dierxa
(Menton),
(rom. dinnar,
dis-
nar,
dirnar,
cat.
dinar, b. lat. disnare, it.
desinare),
v. n.
Diner,
prendre
un repas
de
huit
heures
à midi.
Dina
'mi
de
faiôu, dîner de haricots
;
à
dina, à l'heure du dîner
;
après
dina, après
dîner;
en
sourtentde clina,
à
l'issue du dîner;
as
dina
f
es
après
dina?
espèce de
saluta¬
tion familière. Les Chinois
s'abordent aussi
avec
ces
mots
:
Y
a
fan,
avez-vous
mangé
votre
riz?
quand
se
sara
dina,
lorsqu'on
aura
dîné; i'aneron
tóuti,
coume
à
clina, ils
y
allèrent
tous,
sans
exception.
prov.
Quau dor dino.
—
Vivo
l'amour, mai
que
iéu dine !
—
Lou
rèi dino pas
dous
cop.
—
Aquéu qu'a
bèn
dina crèi lis
autre
sadou.
—
Quau
a
bèn dina
Crèi
tout
arriba.
—
Avès
dina, leissas dina lis
autre.
Se
dina
(rom.
se
dinnar,
se
disnar),
v.
r.
Dîner, dans les Alpes.
Qu
si disno d'uno bouscarlo
Pòu
dire
que
viéu
soubramen.
c. brueys.
.
En vieux
provençal disnar était aussi
actif
et
signifiait
«
faire\liner
».
Le verbe
dina
pa¬
raît venir du latin
diurnare,
prendre
le
re¬
pas
du jour,
par
opposition à
vespertina,
goû¬
ter,
prendre
le
repas
du soir.
dixa, dixxa
(1.),
dixar
(a.), (rom.
cat.
dinar),
s. m.
Dîner,
v.
repas.
Garni,
alesti
lou
dina, préparer
le dîner;
douna 'n
douna, donner
à
dîner
;
adurre
lou
dîna,
apporter
à
dîner
;
ensaca
lou
dî¬
na,
faire de
l'exercice
pour
faciliter
la diges¬
tion.
prov.
Quau
se
fiso
au
dina dis
autre,
dino
tard
emai
mau.
Hors le
temps
de
la moisson,
le
dîner des
paysans
provençaux
a
lieu
vers
8
ou
9 heures
du
matin,
et
celui
des
bourgeois
vers
tiiidi.
R-
dina 1.
Dinadiero,
v.
dcneirolo.