Lou Tresor dóu Felibrige - page 792

m
DESTAUPA
DESTETADOU
Dont
la
taxe
est
enlevée
ou
diminuée. R.
des,
tasso,
tausso.
Destatarina,
v.
deslaragna
;
destatiragna-
dou,
v.
destaragnadou
;
destatja,
v.
desestaja.
destaupa,
destaupeira,
destaupiei-
ra
(1.), estaupeira, estaupieira
(rouerg.),
V.
a.
Raser
les
taupinières,
répandre
la
terre
buttée par
les
taupes.
Destaupe
ou
destaupèire,
cires, èiro,
ei-
ran,
eiras, eiron.
R. des,
taupo,
taupiero.
Destaurissa,
v.
destéulissa
;
destautié,
v.
destôutié.
destavela,
destabela
(rouerg.),
v. a.
Débiller, relâcher
le cable d'une charrette,
y.
Hesbiha.
Destavelle,
elles,
ello, élan,
elas,
ellon.
R.
des,
tavello.
desteca,
y. a.
Écosser
des
légumes,
y.
des-
coufa.
Desteque,
ques, co,
can, cas,
con.
R. des,
feco.
destefia,
y.
a.
Déranger
une
nichée
ou
une
greffe
d'arbre,
y.
gasta,
desverdcga.
Destèfie, èfias, èfio,
efian, efias,
efion.
Destefia
'n
nis de
merle, dénicher des
merles
;
destefia
'n ente,
déranger
une
greffe;
destefia
de
pesscgue,
cueillir des
pêches
a-
vant
la maturité.
Destefia,
ado,
part, et
adj. Dérangé,
ée,
cueilli
avant
le
temps.
R. des, atefia.
destegne,
destigne
(m.),
deitegne,
detegne
(d.), (rom.
destenher,
destengner,
esp.
destenir, it.
stignere),
y.
a.
et
n.
Détein¬
dre,
y.
dcstencliura,
destinta, passi; étein¬
dre,
en
Gascogne,
v.
àmoussa.
Se
conj.
comme
tegne.
Acò
desten, acò
destegne
{m.), cela déteint.
Se
destegne,
v. r.
Se
déteindre; s'éteindre,
pleurer,
se
désespérer,
en
Gascogne,
v.
este-
gne.
Desten,
destench(1.),
destegnegu
(rh.),
des-
tegnu
et
detegnu
(m.),
udo,
part, et
adj. Dé¬
teint, einte. R.
des,
tegne.
Desteia,
v.
destiha.
destèisse
(rom.
béarn.
destexe,
esp.
des-
tejer),
v. a.
Détisser,
v.
desfaire, desourdi,
destrama.
Se
conj.
comme
tèisse.
R.
des,
tèisse.
destel,
s. m.
Fruits véreux
ou
avortés,
qui tombent avant
la
maturité,
en
Rouergue.
R.
destelha.
Desteia,
v.
destala.
destelha,
v.
n.
Tomber de
l'arbre
avant
la
maturité,
en
Rouergue,
v.
toumba
;
teiller
le
chanvre,
v.
destiha.
destenchura,
v. a.
et
n.
Déteindre,
v.
destegne.
Es de la coulour que
jamai
destenchuro.
ph.
chauvier.
Li Mouro
destencliuron
pas.
j.
roumanille.
Se
destenchura, y. r.
Perdre
sa
teinture.
Destenchura,
destenchurat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Déteint, einte.
R.
des,
tenchuro.
destenda,
v.
a.
et
n.
Oter
une
tente,
le¬
ver
les
tentes,
détendre.
Se
conj.
comme
tenda.
Destenda,
destendat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Dont
on a
ôté la
tente
ou
la bâche.
R.
des,
t'endo.
destendiiia,
destendilha
(1.),
y. a.
Dé¬
monter
le cep
d'une charrue
;
déconcerter,
v.
desmounta.
Se
destendima,
y.
r.
Rompre
sa
charrue
;
s'éreinter
;
se
démonter.
Destendiha,
destendilhat
(1.),
ado,
part, et
adj. Démonté,
ée.
R. des, tendiho.
destèndo,
destento
(1.),
bestento,
bestenco,
bustenco, blestenco, bles-
tento
(m.),
s.
f.
Détente
d'une
arme
à feu,
y.
guignocho
;
sorte
de piège,
v.
quicho-pèd.
E
ma
maire,
quand
m'enfantè,
Au
pecat
lachè la besténlo.
j.
sicard.
Avèn lou
det
sus
la
besleneo.
m.
bourrelly.
R.
destendre.
destèndre,
destendre
(1.),
destène
(g.), (it.
b. lat. distendere),
v. a.
Détendre,
lâcher,
v.
descala,
destesa, destiba, lacha.
Se
conj.
comme
tendre.
Destèndre
la
bugado, plier le linge de la
lessive.
Se
destendiats
un
ratiè.
a. gaillard.
Se
destèndre,
v. r.
Se détendre.
Se destendon
desbigoussados.
j.
jasmin.
Destendu
,
destendut
(1.),
destenut
(g.),
udo,
part, et
adj. Détendu,
ue.
L'arquet
sus soun
espaulo
es
floche
e
destendut.
j.
jasmin.
R.
des,
tendre.
Destène,
y.
deteni.
destenebra,,
destenebbia, destere-
bua
(a.),
y. a.
Étourdir
avec
le
bruit de Té¬
nèbres,
avec une
crécelle,;
assourdir,
ennuyer,
inquiéter,
v.
enlourdi.
Destencbre, èbres,
ebro,
ebran, ebras,
è-
bron.
Vous
destenebrarai
plus, je
ne vous
rom¬
prai plus la tête.
R.
des, tencbro.
destenembra,
estenembra,
V. a.
Oter
la
mémoire, déconcerter,
y.
desmemouria
;
égarer,
dévoyer,
v.
desavia
;
oublier,
désap¬
prendre,
v.
demembra.
Dcstenèmbre,
ombres,
cmbro, embran,
embras,
èmbron.
Destenembras
lou
plus
gentiéu.
g.
zerbin.
S'as destenembra
moun
adrèsso.
t.
gros.
Se
destenembra, v. r.
Se
troubler,
s'égarer.
Destenembra,
ado,
part, et
adj.
Égaré,
dé¬
voyé,
inconsidéré,
ée.
Siéu
vièlho,
deja
counsumado,
E seriéu
tant
destenembrado
Que decelèssi leis
secrèts?
c.
brueys.
R.
des,
enembra, membra.
destenèmbre,
destinèmbre,
deste-
nèbre,
s. m.
Oubli,
v.
demembriè, òublit.
Per
destenèmbre,
en
destinèmbre,
par
mégarde,
v.
mal-àvisamen.
Aviéu leissa
pèr
destenèmbre
A
brand lou fenestroun
don
mèmbre.
mirèio.
R.
destenembra.
destent,
adv. Dès
ce
moment,
dès lors, à
cet
instant,
en
Gascogne.
Destent si
jout
quiti.
g.
d'astros.
R.
d'aqui
estent.
destent, exto
(lat.
extinctus),
adj.
Mort,
orte,
en
Gascogne
:
uno
bèstio
destento,
une
bête crevée.
destepa,
v.
a.
et
n.
Arracher le
gazon,
brouter
avec
avidité,tdéfricher,
v.
brousta.
Quand
èroa-n-uno
ribo, destepavo.
arm.
próuv.
Destepa,
destepat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Dont
le
gazon
est
détruit. R. des, tevo.
desterita, desteritat
(1.
g.), (it. des-
terità, lat.
dexteritas, atis),
s.
f. Dextérité,
v.
abilesso.
De
raro
desteritat.
p.
gotjdelin.
destermena,
destermina
(g.),
destar-
mena
,
destarm1xa
(m.),
destremena,
destremina,
desturmena, destourmena
(1.),
(rom. t:at.
destermenar,
it. distcrmi-
nare),
v. a.
Mettre hors
des bornes,
excéder,
troubler,
tourmenter,
vexer
;
gâter, dissiper,
v.
demasia
;
exterminer, détruire,
v.
ester-
mina.
Lou
vin
destermeno
lou sèn,
le vin
trou¬
ble la
raison
;
la
fignoulanço la desterme-
navo,
l'amour de la toilette
ïa
dévorait.
Se destermena,
y. r.
Se
perdre,
se
précipi¬
ter ;
s'abîmer,
se
déchirer
;
s'excéder,
se
tuer
au
travail
;
se
tourmenter,
se
désoler
;
se
dé¬
ranger.
Sèn
arribats al siècle
ount
tout
se
destermeno.
j.
sans.
prov.
Pèr
la
Madaleno
Lou
lèms
se
destermeno.
Destermena
,
destermenat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Démesuré,
déréglé,
troublé,
déconcer¬
té,
abîmé, gâté; emporté, ée
;
violent,
ente,
hors de
soi,
chagrin,
ine
;
querelleur,
tapa¬
geur,
euse; pour
déterminé,
v.
determinà.
Un cop
destermena,
un
coup
énorme
;
es
tout
destermena, il
est tout
meurtri. R.
des,
terme.
destermenaire
,
desterminaire
,
a-
rello,
aïris,
airo
(rom.
destcrminaire),
s.
et
adj. Celui,
celle
qui trouble, qui
vexe,
qui
gâte.
R. destermena.
destermenamen,
desterminamen
(rom.
destermenamen),
s.
m.
Action d'excéder, de
troubler, de
gâter.
R.
destermena.
Destermenta pour
tourmenta
;
destermi-
nadas,
v.
determina.
desterra, desenterra
(1. g.),
destar-
ra, desentarra
(m.), (cat.
esp.
port,
desen¬
terrar),
v. a.
Déterrer,
exhumer, découvrir,
v.
derreboundre,
desclapa,
desencrousa,
clessousterra.
Manjo
que
desterro, il
mange comme
un
ogre.
Que
moun
drapèu viste
se
desenterre !
j. jasmin.
Desterra,
desterrat
(nie.),
desenterrat
(1.
g.),
ado,
part.
adj.
et
s.
Déterré,
ée.
Sèmblo
un
desterra, il
a
l'air d'un
dé¬
terré.
prov.
Blèime,
pale
coume
un
desenterra.
R.
des,
terro, enterra.
desterreja,
destarreja
(m.),
v. n.
et
a.
Transporter
de la
terre.
11. des,
terreja.
desterrena
(se),
si
desterrana,
se
terre.va
(a.),
v. r.
Se
découvrir,
en
parlant
de la
terre
qui
paraît,
quand la neige
fond.
La
piano
es
desterrenado, la plaine
est
découverte,
la
neige
a
disparu.
R.
des,
ter-
ren.
destesa
(rom. destensar),y.
a.
Détendre,
débander,
v.
desbenda,
destiba.
Se
destesa, v.
r.
Se détendre.
La
timbalo
se
desteso.
p.
blanchin.
Ai
moun
jarret
que
si desteso.
v.
gelu.
Destesa,
destesat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Dé¬
tendu,
ue.
La velo toumbo destesado.
calendau.
R.
des,
tesa.
destesta,
estesta, estüsta
(1.), (rom.
entestar),
v. a.
Étêter,
ôter
la tête
ou
le
des¬
sus,
v.
descima,
descapela, escabassa
;
dé¬
capiter,
assommer, v.
descapa,
entesta.
Destèsie, estes, èsto,
estan,
estas,
èston.
Destesta
'n
clavèu,
étêter
un
clou
;
des¬
testa
de
sardino,
étêter
des
sardines
avant
de
les faire cuire.
Destesta,
destestat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Étêté,
ée
; sans
tête.
Lou Moulin
destesta,
nom
de
quartier
de
la
banlieue d'Aix.
Li blad
saran
destesta
E
grando
guerro
i'aura.
oraison
pop.
Destesta
pèr la destrau dóu bourrèu.
abbé
bresson.
La
cimerlo estestado
e
la
rusco
rougnouso.
lafare-alais.
.
R.
des,
es,
testo.
destestaduro,
s.
f.
Marc
aigri
que
l'on
enlève à la
surface d'une
cuve,
v.
aigre.
R.
destesta.
desteta
(port.
esp.
destetar),
y. a.
Sevrer,
v.
deslacha,
desmama.
Desteta 'no
soumesso,
détacher du
cep,
au
moyen
d'incisions,
un
sarment
que
l'on
a pro-
vigné;
podon lou desteta,
manjo tout soûl,
se
dit d'un homme
qui
a
bon appétit.
Lous drolles sabon
canta
Avans de
se
desteta.
j.
laurès.
Desteta,
destetat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Qui
ne
tette
plus,
sevré, ée. R. des, tetè.
destetadou, ouiro, ouro, «uno,
adj.
En
âge
d'être
sevré, ée, qu'on
peut
sevrer, v.
despoupadou,
devèsadou.
1...,782,783,784,785,786,787,788,789,790,791 793,794,795,796,797,798,799,800,801,802,...2382
Powered by FlippingBook