hocoare),
v. a.
et
n.
Emboucher,
mettre
à
la
bouche
ou
dans la
bouche;
manger,
avaler,
v.
engoula;
appâter,
gorger,
donner
à
manger,
v.
embouia,
embouta,
paisse
;
introduire des
combustibles dans
un
fourneau
;
ouvrir la bou¬
che d'un animal pour en
examiner
les dents
et
reconnaître
l'âge,
v.
denta
;
ouvrir
la bou¬
che d'une bête à
vendre
et
y
cracher
dedans
en
signe
de
possession,
usage
usité
en
fiasco-
gne pour
rendre
un
marché
définitif
;
ensa¬
cher,
mettre
en
sac,
faire le
magot,
v. ensa-
ca;
t.
de
marine,
embouquer,
entrer
dans
un
détroit
ou
dans
un
canal
;
boucher,
v.
-tapa;
pour
invoquer,
v.
envouca.
Embouque,
ques,
co, can,
cas,
con.
Embouca 'no
auco,
gorger une
oie
;
fau
l'embouca
coume un
enfant,
il faut
l'appâ¬
ter
comme un
enfant
;
l'a bon emboucaclo,
il
a
avalé
la
mystification.
Veirés,
li
jouine i vièi
adurran
la
becado,
Digué Mèste Coulau,
e
lis emboucaran.
j.
roumanille.
S'embouca,
s'emboulca
(1.),
v. r.
S'embou¬
cher,
se
décharger,
en
parlant
d'une rivière
;
se
baiser,
en
parlant des pains
qui
se
touchent
dans le
four,
v.
embaia;
se
vautrer,
en
Lan¬
guedoc,
v.
abouca.
Embouca,
emboucat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Embouché,
ée
;
qui
a
bon
appétit, qui
mange
bien,
en
parlant des
pourceaux.
Mau
embouca,
mal emboucat
(1.), mal
embouché,
v.
desbouca.
prov.
Bèsti
coume uno auco
emboucado.
R.
en,
bouco.
EMBOUCADIS, EMBOUCHADIS
(lim.),
EM¬
BOUCHAT
(1.),
s. m.
Baisure du pain,
l'endroit
où
un
pain
en
touche
un
autre
dans
le
four,
v.
baiòu, beisaduro, embaiadis,
entame-
noun.
R.
embouca.
EMBOUCAOURO, EMBOUCHURO
(lim.),
EM-
BOUCHAUURO,
EMBOUCHAÜRO,
EMBOUCHAI-
no,
embouchèiro
(a.), (cat.
esp.
port,
embo¬
cadura,
it.
imboccatura),
s.
f. Embouchure,
v.
boucau,
grau
;
baisure
du
pain,
v.
embou-
cadis;
entournure
d'un
habit,
v.
escavaduro.
A
l'emboucaduro de la
nue,
à
l'entrée de
la nuit.
L'emboucaduro de couire
Se riblo
as
siéus
pots rumats.
a.
fourès.
R.
embouca.
emboucage,
embou<:àgi(m.),
s. m.
Action
d'emboucher, d'appâter, d'ouvrir
la
bouche
d'un
animal pour
conclure la
vente
en
y cra¬
chant
dedans,
v.
paio,
peu.
R. embouca.
embouca1re,
embucaire
(g.),
arello,
aïris, aïro,
s.
Celui, celle
qui
appâte
la
vo¬
laille, qui
gorge
les
oies.
Ho !
la, dis l'embouoaire,
Me raubes
coume
acò ?
a. boudin.
R.
embouca.
embouch,
s.
m.
Levure, premières mailles
par
lesquelles
on commence
un
filet,
en
Lan¬
guedoc.
R. embouca,
emboucha.
Emboucha,
v.
embouca;
emboucha,
v. em¬
baucha.
embouchardi, abouchardi,
v. a.
Bar¬
bouiller le
visage,
v.
ensali,
mascara.
Emboucharaisse,
isses, is,
iss'en, issès,
isson.
S'EMBouncHAitm,
v.
r.
Se barbouiller
le
vi¬
sage;
se
couvrir de
nuages, en
parlant du ciel.
Embouchardi,
emboucuardit
(1.),
raó,
part, et
adj.
Barbouillé,
ée.
Toutes
embouchardits
e
d'escumo
e
de
mousso.
jourdan.
R.
en,
bouchard.
Embouchât,
v.
emboucadis
;
embóuchi,
v.
embabouchi.
embouchina,
v. a.
Embrouiller,
v.
em-
bouia.
R.
en,
bouchincliino.
embouchouer
(du fr.),
s.
m.
Embouchoir
ou
embauchoir,
instrument
de bottier.
emboucouna,
v. a.
et
n.
Empoisonner,
in¬
fecter,
puer,
en
Dauphiné,
v.
empouisouna.
R.
en,
boucoun.
EMBOUCADIS
—
EMBOUITA
EMBOUDELA
(rom.
embudelarJ,
v~.
a.
Even-
trer,
crever, v.
esboudela plus
usité
;
embre-
ner,
embouer, salir,
v.
ensali.
Emboudelle, elles,
ello, élan, elas,
el-
lon.
S'emboudela,
v.
r.
S'embrener, s'embouer.
Emboudela,
emboudelat
(1.),
ado,
part, et
adj. Embrené,
ée.
R.
en,
bud'eu.
Emboudena,
v.
esboudena.
EMBoudica,
v. a.
Empiffrer, faire
manger
par
force,
en
Gascogne,
v. gava.
R.
en,
bou-
dic,
boudin.
emboudousca,
EMBoudouscla,
v. a.
En¬
gluer,
embourber,
v.
empegouï, envisca.
Emboudousque,
qu'es,
co, can, cas, con.
S'emboudousga,
v. r.
S'engluer,
s'embrener.
Emboudousca,
emboudousgat
(1.),
ado,
part,
èt
adj. Englué, embrené, embourbé,
ée.
R.ew.,
boudousco.
emboudoussa,
v. a.
Bouchonner, chiffon¬
ner,
envelopper,
v.
amouchouna. R.
en,
bou-
dos.
embóüdra,
embouldra
(1.),
embrouüa
(lim.), emblóuda (rh. d.J,
emblogi
(for.),
v.
a.
Embourber,
envaser,
éclabousser,
crotter,
v.
enfanga.
S'embóudra-,
v.
r.
S'embourber,
se
crotter
;
se
perdre dans
la boue.
Un
viage,
un
tros
d'aglan s'emblóudè dins
lou sòu.
l.
moutier.
Embôudra,
embouldrat
(1.),
ado,
part, et
adj. Embourbé,
emboué,
ée.
R.
en,
bóudro.
emboudraca
(s'),
s'emboudrasca,
v. r.
S'ébouler,
en
Languedoc,
v.
esfougassa.
Emboudraque,
ques, co, can,
cas, con.
R.
en,
bôudraca.
Embóudufa,
v.
embaudufa.
embouduflat, ado,
part, et
adj. Fâché,
vivement
contrarié,
ée,
en
Querci,
v.
facha.
R.
en,
boudifla,
boudenfla.
Embouema, embouëmia,
v.
embemia
;
em-
boueita,
v.
embouita.
Embouesa, emboüissi
(for.), (esp. embo-
zar,
déguiser
sa
pensée),
v. a.
Emboiser,
en¬
jôler,
v.
embula.
Pèr miel
nous
embouesa.
lafare-alais.
Embouesa,
embouesat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Emboisé,
ée.
R. amboueso
ou
embousa.
embouesaire,
arello, airis, airo,
s.
et
adj. Emboiseur,
euse,
v.
embulaire.
R.
em¬
bouesa.
Emboueta,
v.
embouita.
emboufa,
emboufela,
v.
a.
Engloutir,
avaler
gloutonnement,
en
Rouergue,
v.
boufa.
Emboufello la soupo e
brousso
lous
caulets.
baldous.
R.
en,
boufo,
boufello.
emboüfi,
embouiii
(g.),
embufi
(lim.),
v.
a.
Bouffir,
enfler,
v.
boudenfla,
boufia,
bou-
figa.
Emboufisse,
isses,
is,
issèn,
issès,
isson.
Emboufi,
embouhit
(g.),
ido,
part,
et
adj.
Bouffi,
ie.
Aviè lis
uei tôuti
emboufi,
il
avait les
yeux
tout
gros,
tout enflés. R.
en,
bòfi,
boufè.
emboufina
(s'),
v. r.
Manger
à
pleine
bou¬
che, bâfrer,
goinfrer,
v.
boufina,
gava.
R.
en,
boufin.
Embóufuma,
v.
embaufuma.
embougia,
embouja,
v.
a.
Bougier
une
é-
toffe,
v.
bougia,
cira.
Embo'ugìe,
ìes,
io, ian, ias,
ion.
R.
en,
bouglo.
emboui,
emboul(1.),
embuei,
embui
(m.),
embuelh
(a.),
(cat.
embull),
s.
m.
Embrouil¬
lement de
fils,
chose
inextricable,
mélange
confus, embarras,
intrigue, démêlé,
v.
bour-
boui,
bourdouiro,
coutis,
embroi,
gama-
chis, rambai.
Sian
dins
l'emboui,
nous sommes
em¬
brouillés
;
tira
d'emboui,
tirer d'embarras.
E lis emboui
de
tèsto
e
lou diable
e
soun
trin.
j.
roumanille.
Pèr
nous
tira
d'aquel emboul
Manjen
tourna
nostesadoul.
c.
favre.
865
PEOV.
Lou
qu'es dins
l'emboui,
que
s'arrape
a
la
bauco.
R.
embouia.
emboüia,
embouliia
(1),
eboulha
(d.),
embuia,
(m.),
embulha
(a. g.),
eibulha, eí-
bulhassa
(a.), (cat.
embullar),
v. a.
Em¬
brouiller, mêler,
compliquer,
v.
embourris-
sa,
engoussi,
enfrachagna,
rambaia.
Embouia
de
fièu, de
peu,
mêler du fil,
des
cheveux
;
embouia
lis
afaire,
brouiller
les
affaires
;
embouia
soun
argent, prêter
son
argent
à
des
débiteurs
véreux.
S'embouia,
v. r.
S'embrouiller,
se
brouiller
en
parlant,
s'embarrasser.
Li carto
s'embouion,
les
cartes
se
brouil¬
lent.
Mai
es
eici que
s'embouio l'escagno.
isclo
d'or.
Embouia,
emboulhat
(1.),
embuia
(m.),
em-
bulhat
(g.),
ado,
part, et
adj.
Embrouillé, mê¬
lé, enchevêtré,
compliqué,
ée.
Es
touto
embouiado,
sa
chevelure
est toute
mêlée.
prov.
Embouia
coume un
cat
dins
d'estoupo,
ou
Coume
uu
gau en
d'estoupo.
R.
en,
bueio.
Embouia
(combuger),
v.
embuga; embouia
(envoyer),
v.
envouia,
envia.
emboitiage,
embuiàgi
(m.),
s.
m.
Action
d'embrouiller,
v.
emboui.
Pèr
noun
avé
tout
aquel
embuiàgi.
m.
bodrrelly.
R.
embouia.
embouiaire,
embuiaire
(m.),
arello,
aïris,
aïro,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
em¬
brouille,
v.
entre-bouiraire,
rambaiaire.
R. embouia.
Embouienta,
v.
esbouienta
;
embouima,
v.
embemia.
embouioun,
embulhou
(g.),
s.
m.
Que-
nouillée,
v.
coulougnado, fielousado.
Mes
nou
troumparas
Lachesis
Qu'escamousso
douma
l'embulhou
de
ta
vido.
j.
gemarenc.
R. emboui.
embodioüs, emboulhous
(1.),
ouso,
oco,
adj.
Embrouillé,compliqué,
ée, embarrassant,
ante,
v.
rambaious.
Mai quau
l'assajara,
veira
s'es embouiouso
L'obro d'escriéure
bèn
uno
lengo
fougnouso.
m. de
truchet.
R, emboui.
Embouirica,
v.
embourrica
;
embouissa,
v.
embouita
;
embonissel, embouissela,
v.
boutel,
boutelha
;
embouisso,
v.
embouit.
embouissouna,
emboueissouna
(d.),
v.
a.
Entourer de
buissons,
encager
un
arbre
avec
des
ronces,
enclore
d'une
haie,
v.
embar-
tassa,
embaragna,
enrouissa,
espina.
Que
s'embouissoune
au-mens
après
las fousesous.
c.
peyrot.
S'embouissouna,
v. r.
S'engager
dans
les
buissons
;
se
piquer
à
un
buisson.
La fedo
que
quito
si
piado
Es
toujour maigro,
es
aqueirado
E risco de
s'embouissouna.
a.
boudin.
Embouissouna,
embouissounat
(1. g.),
ado,
et
adj.
Entouré,
ée. R.
en,
bouissoun.
embouissouni,
v. a.
Rendre
buissonneux,
v.
abouissouni.
Embouissounisse,
isses,
is, issèn,
issès,
isson.
S'embouissouni,
v. r.
Devenir
buissonneux,
s'engager
dans
les
buissons,
s'entraver
dans
les
ronces
;
s'empêtrer dans
une
mauvaise
af¬
faire,
se
compromettre.
Embouissouni,
embouissounit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Rabougri,
ie,
v.
agarrussi.
R.
en,
bouissoun.
embouit,
emboui
s
(lim),
embouisso
(querc.),
s. m.
et
f. Boîte
de
fonte,
dans
la¬
quelle
tourne
l'essieu
d'une
roue,
v.
bouito
plus
usité.
R. embouita.
embouita,
emboue
it
a
(d.),
emboueta
(1.),
embouissa
(g.);
bouissa,
gouissa
(rouerg.),
v. a.
Emboîter,
enchâsser,
v. encas-
i
—
109