874
lat.
impedicare),
v. a.
Empêcher,
embarras¬
ser,
entraver,
v.
empedega, empedi,
entra¬
va
;
engager une
clef,
v.
engavacha,
entra-
vaca;
embrouiller,
y.
embouia.
Empaclie,
aclies,
acho, achan,
achas,
a-
clion,
ou
empèite,
èites, eito,
eitan,
.eitas,
èiton.
Quau
empaclio ?
qui
empêche de faiie
ce¬
la?
emparjio
pas que
n'a
pas
tort, n'impor¬
te,
il
n'a
pas
tort
;
empaclio
pas
qu'es dau-
mage,
n'importe,
c'est
dommage.
prov.
Fau voulé
ço
qu'on
pòu
pas
empacha.
S'empacha,
empagha-s
(b.),
v.
r.
S'entraver,
s'enchevêtrer,
s'enlacer,
s'empêtrer
;
se
mêler
d'une
affaire;
s'abstenir;
se
faire obstacle,
so
gêner
mutuellement.
Pode pas
m'empacha
de, je
ne
puis
rn'em-
pêcher
de.
Empacha,
^mp
achat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Empêché,
entravé,
embarrassé,
empêtré,
trou¬
blé, ée.
Sièu
empacha,
je suis
occupé
;
paniè
em¬
pacha, panier plein
;
ai li
man
empachado,
j'ai les mains embarrassées;
femo
empacha¬
do,
femme enceinte
;
escagno
empachado,
écheveau embrouillé
; es un
empeita,
c'est
un
irrésolu.
D'abord
la
diablesso
de rimo
Presento
sa
dificulta
A
l'esprit
pas mau
empeita.
m.
de
truchet.
empacha,
v. a.
Nommer, appeler,
v.
nou-
ma.
R.
en,
paclie ?
Empachaca,
v.
empachega, empedega.
empachadou,
empachadouiro,
s.
Chose
qui empêche, obstacle,
v.
acipadou, empaclio.
Metre
empachadou,
mettre
empêchement.
N'es pas que
que
fugue,
quand
uno
bouto lagre-
mejo,
de ié
metre
empaehadouiro
sus-lou-cop.
arm.
prouv.
empachaire,
arello, alitls,
airo
(it.
impacciatore),
s.
et
adj. Celui,
celle qui
em¬
pêche.
R. empacha.
empachamen, empachomejv
(1.),
empa-
chemen
(bord.), (rom. empachamen,
empa-
chament,
empaytament,
cat.
empatxament,
it.
impaceiamento),
s. m.
Empêchement,
opposition,
v.
nouiso.
Me daran quauque
empachamen.
c. brueys.
prov.
Marchand
sènso
argènt, empachamen
de
fiero.
R.
empacha.
empachatiéu,
ivo,
ievo,
iéuvo
(it. im-
pacciativo), adj. Incommode, gênant,
embar¬
rassant,
ante,
v.
empaclious.
Noum
empachatiàu,
nom
difficile
à
pro¬
noncer.
Dins
de rode
forço
mai
empachatiéu.
f.
blanchin.
Segnour.vous
remerciéu
Pèr
avé
desgaja
mouii
verbe
empachatiéu.
a. maurel.
11.
empacha.
empache,
empàchi
(m.),
empach
(1.
g.
bord.),
impach
(a.),_ (rom.
empatche,
em-
patsi,
empag,
empaig,
empait,
empah,
cat.
empatx,
empats, empaig,
esp.
port,
empa¬
clio, it.
impaccio),
s.
m.
Obstacle,
embarras,
choix
incommode,
v.
oustacle.
Metre
d'empache,
élever des difficultés
;
pourta
empache, douna
empache,
faire
empache, fa 'mpach (1.),
empêcher,
incom¬
moder
;
nuire à la
pêche,
embarrasser
les
pê¬
cheurs.
La tourrede
l'empach
jamai
noun
soui
estat.
d.
sage.
Noun
demandon
res
qu'un
empach
Pèr
noun
veni paga
lour
rènlo.
j.
michel.
Pèr faire
coundanna
lous que
le
fan empach.
jourdan.
A.
noueste
imen
rèn
pourra
metre
empache.
a.
crousillat.
prov.
Quand
lou dis
autre
fai
envejo,
acò
siéu fai
empache,
■quand
on
est
envieux,
on
est
mécontent
de
son
sort.
R.
empacha.
EMPACHA
—
EMPALIGOUTA
Empachega,
y.
empedega.
empachié,
empachec
(g.),
pachiéu,
pa-
chíou
(b.), pouchiéu,
pouissieu,
puchéü
(g.),
(rom. emvachier, empacher),
s.
m.
Em¬
barras,
obstacle;
opposant,
rival,
importun,
y.
eniravadis.
Siéu
priva d'aquel empachié.
m.
senès.
Se
dins lou tèms que
dias la
santo
messo,
Vesias
qu'un ai
beguèsse
aubenechié,
Coumo farias
pèr
li
metre
empachié ?
j.-f.
roux.
Faire
pacliièu, hè
pouchiêu (g.), embar¬
rasser,
faire
ombrage
;
tira dou
pouchiêu,
tirer
d'embarras;
se
tira dou
pouchiêu, s'é¬
loigner.
Béue
e
minja sès
nat
pouchiêu.
g.
d'astros.
Tira de
l'empach
la
que
li
fa
pouissiéu.
f. de
cortète.
Miramoundo
l'empacho, elo
es
sur
soun
pouissiéu.
id.
Pachièu,
pouchiêu,
pouissiéu, paraît
être
une
corruption
de
empachié
et
de
ôupousi-
cièu.
R.
empach.
Empachiéu,
y.
empachous.
empacho,
empachuco
(1.),
empàchi
(d.),
empêche
(b.), empèito (rouerg.), (rom.
em¬
pacha,
empaita),
s.
f.
Empêchement,
diffi¬
culté,
obstacle, entrave,
v.
antibaisso,
ar-
restadou,
impoco.
La clau d'or trobo
ges
d'empacho.
j.-b.
gaut.
R.
empacha.
empacho-camin
,
empacho-cami
(1. g.),
s. m.
Chose
qui embarrasse
le
chemin,
per¬
sonne
gênante,
v.
entravadis.
Jou soui
lou
paure
vièl,
un
empacho-cami.
f. de
cortète.
R.
empacha,
camin.
empacho
-
sarraio
,
empacho
-
sarra-
lhos
(1.), (qui
mêle les
serrures)
,
s. m.
Brouillon,
fâcheux,
v.
embrouio-carto.
Vous
tralaran
de
traite
e
d'empacho-sarraio.
arm.
prouv.
empachourlous, empacheirous,
empa-
chourliéu,
empaciiourlié,
ouso,
ouo,
adj.
Embrouillé,
ée,
difficile,
y.
embouious.
Mot
empachourlous,
mot
difficile
à
rete¬
nir
ou
à
prononcer
;
questioun empachour-
louso,
question difficile
à
résoudre.
Noun
fouguèt
tant
empachourliéu.
g. zerbin.
R.
empaclio.
empachous,
empachiéu
(m.),
ouso
(esp.
empachoso),
adj. Embrouillé,
ée, difficile,y.
emharrassous.
R.
empache.
Empachuga,
v.
empedega.
empachuïr,
s. m.
Tout
ce
qui empêche,
chose
ou
personne
gênante,
v.
empachié,
sou¬
quât.
R. empacha.
Empaciènei, empaciènt,
v.
impaciènci,
im-
paciènt.
empafa, embafa
(1.), (esp.
empapar,
im¬
biber),
y. a.
Gorger, empiffrer,
soûler,
y. em-
papoula
;
enorgueillir,
y.
gounfla;
frapper,
atteindre
avec
un
projectile,
v.
empega.
S'bupafa,
v.
r.
Se
gorger,
s'empiffrer;
s'en¬
fler
d'orgueil.
Pèr
s'empafa
pire
que
bèsti
bruto.
(j.
désanat.
Empafa,
empafat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Em-
-
piffré,
ée, soûl, oûle.
Empafa
de
cervello
e
de
sang.
isclo
d'or.
R.
en,
paf.
empai, empalh
(1. g.),
s.
m.
Menue paille
qu'on sépare du
grain
en
le
vannant,
en
Guienne,
v.
paiun,póutrasso.
R.
empaia.
empaia, empalha
(1.
g.), (rom.
port.
em-
pctlhar,
it.
impalhare),
v.
a.
Empailler,
gar¬
nir
de
paille,
y.
paia
;
jeter
de la paille
sous
les
animaux,
v.
apaia;
congédier
avec
mé¬
pris,
par
allusion
aux
cigales
que
les écoliers
font
envoler
avec
une
paille
dans l'anus,
v.
embusca.
Empaia
de
terraio, emballer
de
la
poterie
avec
de la
paille
;
empaia
sis
esclop,
mettre
de
la
paille
dans
ses
sabots.
S'empaia,
v. r.
Se
mettre
à la
paille,
se
cou¬
cher.
Avans de
m'empaia,
chiquère
dos
anchoio.
l.
roumieux.
Empata,
empalhat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj_
Empaillé,
ée.
Sembles
empaia,
tu
es
planté
comme
un
terme ;
n'i'a,
d'orre
empaia, il
y a
bien
des
affaires,
bien du
grabuge.
R.
en,
paio.
empaiage,
empaiàgi
(m.),
ampaiage
(auv.),
s. m.
Empaillage.
R.
empaia.
empa1aire,
empaliiaire
(1. d.),
arello,
aïris, aïro,
s.
Empailleur,
euse.
R.
empaia.
empaiat,
empalhat
(1. g.),
s. m.
Garni¬
ture
de
paille.
Lou vin
taco
la
toualho,
e
mau-grat
l'empalhat
Lou
vèire
fin
es
rout.
1.
kancher.
R.
empaia.
empaieta
(s'),
v. r.
t.
de
marine. Se
bas-
tinguer.
Empaieta,
ado,
part, et
adj. Bastingué,
ée.
R.
en,
paieto.
empaino,
empoaino,
s.
f.
Tablette
d'un
four,
sur
laquelle
on
appuie la
pelle,
en
Dau-
phiné,
y.
faudo.
R.
en,
pan.
empaiousi, empaïouire
(Var),
y. a.
Rem¬
plir
de pailles.
Empaiousisse,
isses, is, issèn,
issès,
isson.
S'empaiousi,
v.
r.
Se
remplir
les cheveux
de
pailles,
se
vautrer
dans
la
paille.
Empaiousi,
empalhousit
(î.
g.),
ido,
part, et
adj. Qui
a
des
pailles
dans
les cheveux
ou
sur
l'habit.
R.
en,
paious.
Empaira,
v.
paira.
empaïsana
(s'),
s'empaisana (1.
g.),
v.
r.
Se faire paysan,
s'habiller
en
paysan,
v.
apai-
sani.
Se
voulès
nous
pintra,
coumo
cal,
lous
pastous,
Grands
moussus,
empaisanas-vous.
i.
jasmin.
R.
en,
païsan.
Empaissela,
y.
empeissela.
empala, empara
(rouerg.),
(cat.
esp.
port.
empalar,
it. b. lat.
impalare),
v. a.
Empa¬
ler
;
entourer
de
pieux,
soutenir
avec
des
pieux, palissader,
v.
empalissa
;
enfoncer la
barre d'une presse
dans
l'œil
de
la
vis
;
met¬
tre
le
garrot
dans le moulinet d'une
charrette
;
prendre
avec
le levier
le
corps
qu'on
veut
mouvoir,
v.
enclava.
Empalo mai,
enfonce
davantage
le
levier.
Ti fariéu
empala, s'erian dins
lou Levant.
p.
bellot.
Nuech
e
jour fariéu
de
malur,
Empalariéu
tóutei
lei Turc.
g.
bénédit.
Espéras dounc la fin,
avans
de dire
:
empalo
!
siga.
Empala,
empalat
(1.
g.),
ado,
part.
Empalé,
ée.
R.
en,
pau.
empala,
v. a.
Prendre
avec
une
pelle.
Empala
lou
pan,
mettre
le
pain
sur
la
pelle,
pour
l'enfourner.
Empala,
empalat
(1.
g.),
ado,
part.
Mis
su r
la
pelle. R.
en,
palo.
Empalafica,
v.
palaflca.
empalamen
(esp.
empalamiento),
s.
m.
Empalement. R.
empala
1.
empalanquit, ido,
adj. Mis
sur
le pavois,,
dans le
vers
suivant
:
Pèr
l'aulo vitòrio
empalanquit.
a.
fourès.
R.
en,
palanc,
palanco.
Empalauma,
v.
empauma.
empalesoux,
empalasou
(l.),
s.
f. Partie
d'une barre de
pressoir qui
entre
dans la vis
;
autel
d'un four, tablette do
pierre
sur
laquelle
on
appuie la
pelle,
v.
faudo. R.
empala.
empaleta,
v. a.
Échalassor,
en
Dauphiné,
v.
empeissela
;
éclisser,
v.
estela.
Empaleta'n bras,
maintenir
un
bras
frac¬
turé
avec
des attelles.
R.
en,
palet.
Empalifica, empaloufica,
v.
palafica.
empaligouta,
v. a.
Ëchalasser
la
vigne,
v.
carassouna,
empeissela,
çngardouna.