raulo
(m.), emperiousos
paraulos (1. g.),
paroles
impérieuses.
emperiousamen
(cat.
imperiosament, it.
esp.
port,
imperiosamente),
adv. Impérieu¬
sement.
R.
emperious
Emperissable,-V. impérissable; emperit, ido,
v.
imperit,
ido.
emperla
(v.
fr.
emporter,
it. imper lare),
v.
a.
Orner
de
perles.
E
le
se ne
pren
à
goutetos
Pèr
emperla
sous
tucoulets.
p. goudelin.
Que l'albo t'emperle de plours.
a. mir.
L'aubeto
emperlavo
d'eigagno
Lei
premié
gréu.
j.-b.
gaut.
S'emperla,
v.
r.
Se changer
en
perles,
se
couvrir de
perles,
v.
perleja.
La brumo
s'emperlo.
g.
d'astros.
Emperla,
emperlat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Perlé,
ée
;
couvert
de
perles.
Sus
vostro
bouco
emperlado
e
jouiouso.
s.
jasmin.
Poulidos
soun
tas
gautos
emperlados.
p.
fesquet.
R.
en,
perlo.
emperna,
ansperna,
v. a.
et
n.
Coiffer,
en
Gascogne,
v.
oouifa;
mettre
de
nouveaux
filets pour
fermer
les
ouvertures
qu'il
peut
y
avoir,
lorsqu'on
fait
une
enceinte à
des pois¬
sons
(Mémoire
pour
les Prud'hommes
de Mar¬
seille,
1787).
Emperna,
empernat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Coiffé,
ée.
Ou b' aquero
bèn empernado
Ou aquero
qu'a
lou couhet.
g.
d'astros.
R.
en,
perno.
Emperò,
v.
emperçò
;
emperouina,
v. em-
presina
;
emperour, v.
emper-aire.
empersouna,
empersounat
(1.),
ado,
adj. Qui
est
beau de
sa personne,
qui
a
de la
prestance,
v.
gaiard. R.
en,persouno.
empertesi,
v. a.
Perdre, égarer,
en
Lan¬
guedoc,
v.
apertesi,
perdre.
Empertesisse, isses, is, issèn,
issès,
is-
son.
Empertesi,
empertesit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Perdu,
ue.
R.
en,
perto,
perdo.
empertia,
v.
a.
Mettre
le foin
en
meule
autour
d'une
perche,
v.
amoula,
apertega.
Empèrtie,
èrties, èrtio, ertian,
ertias,
èrtion. R.
en,
pèrti.
empès
(it.
impeso,
attaché), adv. Long¬
temps,
à
Menton,
v.
long-tèms.
empès,
empeis
(périg.),
empei
(d.),
s. m.
Empois
;
amidon,
v.
amidoun
;
grande
con-
soude, plante dont la racine
contient
un
mu¬
cilage,
v.
erbo-di-cime
;
pied-de-veau,
en
Périgord,
v.
ftgueiroun.
Planta dins
l'empés,
laisser dans
l'embar¬
ras.
R.
empesa.
empesa, empeisa
(d.),
(rom.
empesar
;
it.
impecciare,
poisser),
v. a.
Empeser,
v.
ami¬
donna
;
t.
de tisserand,
basser,
v.
encadeissa
;
pour
attiser,
exciter,
v. empusa, empura.
Empesa,
empesât
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Empesé, ée
;
prétentieux,
euse.
Aquel
ome
sèmblo
empesa,
cet
homme
est
empesé.
R.
en
(rom.
pes,
lat. pix,
poix,
colle).
EMPESADURO,
s.
f. Partie
empesée
;
allure
empesée,
ton
empesé,
affectation,
v.
menga-
nello,
moio. R.
empesa.
empesage,
empesàgi
(m.),
empesatge
(1.
g.),
s. m.
Empesage
;
linge
empesé
ou
à
empeser.
R.
empesa.
empesaire,
arello, airis, airo,
s.
Elil-
•
peseur,
euse,
v.
aliscaire
;
pour
attiseur,
excitateur,
v.
empusaire.
Uno
empesarello,
uno
empesairo,
une
repasseuse.
R.
empesa.
empeso,
empeiso
(d.),
s.
f. Amidon pré¬
paré
pour
empeser
le
linge,
v.
empès; chas,
.
colle
de
tisserand,
v.
codais.
R.
empesa.
EMPESOULI,
EMPEVOULI
(m.),
EMPEOÜ-
EMPERIOUSAMEN
—
EMPIELA
lhi,
empeouï
(a.),
empesoulha
(rouerg.),
v.
a.
Donner des poux,
infester de
poux,
v.
engrana.
Empesoulisse,
isses,
is,
issèn,
issès,
is-
son.
S'empesodli,
v.
r.
Gagner
des
poux,
prendre
des
poux.
Empesouli,
empesoulit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Plein de poux,
mangé
de
poux, v.
pesouious.
Empesouli d'aquelo pèsto.
mibèio.
R.
en,
pesou.
empesouli
n'a,
v. a.
Garnir de
vermine,
in¬
fester
d'insectes,
v.
enfeci.
R.
en,
pesoulino.
empesta
(cat.
port,
empestar, it. impes-
tare),
v. a.
etn.
Empester, empuantir,
v.
em-
pourraca,
empudega,
empudessina
;
infec¬
ter,
débaucher,
v.
gasta
;
puer, v.
enfalena,
enfragancc,
entrouna,
pudi.
Empeste,
estes, èsto, estan,
estas, èston.
Empesta lou
vin,
puer
le vin
;
empesto
lou pis,
empèsto
au
pissin, il
ou
elle
pue
l'urine
;
acò
sènt
qu'empèsto, acò
pud
qu'empesto, cela
empeste,
cela
pue.
Empesta,
empestat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Empesté, pestiféré, ée.
Femo
empestado,
femme
infectée. R.
en,
pèsto.
empestela,
empastela
(m.),
v.
a.
En¬
fermer à
clef,
mettre
sous
clef,
v.
empeila.
Se
conj.
comme
pestela.
Ve,
t'empestelle dedins.
t. aubanel.
Un
glàri
que
nous
empeslello.
l.
roumieux.
Vous
empestelarai dins
la tourreto.
isclo
d'or.
S'empestela,
v.
r.
S'enfermer
à
clef,
v. em-
barra.
Empestela,
empestelat
(1. g.),
ado,
part, et
adj. Enfermé
à clef.
Semenço
empestelado, semis qui
ne
peut
lever, à
cause
de l'encroûtement
du
sol.
R.
en,
pestèu.
empestifera, pestifera,
empastifera
(d.),
poust1fera
(m.),
empestifela,
em-
pastiferla
(1.),
v. a.
Communiquer la
peste,
infecter,
maculer, souiller,
v.
apestilenti,
empesta.
Émpestifère,
ères, èro,
eran, eras,
èron.
Empestifèro
en un moumen
De
sas
amours
lou lié
d'argent.
lafare-alais.
Empestifera,
empestiferat
(1.),
ado,
part,
adj.
ets.
Pestiféré, empesté, ée.
A.
soun
estoumac
trevirat
E
quasi
tout
pestiferat.
c. brueys.
R.
en,
(lat. pestifer).
empèsto—narro
,
pèsto-xarro,
adj.
et
s.
Punais, aise,
puant, ante,
v.
punais
;
fan¬
faron,
onne,
fat,
v.
arlèri,
pudènt.
Siesuno
empèsto-narro
: as
charra dessus
tout.
h. laidet.
Lis
empèsto-narro
d'Arle, sobriquet des
citoyens
d'Arles.
«
L'insolence
et
fierté des A-
relasiens
»
a
dit Jean deNostre-Dame.
R.
em¬
pesta,
narro.
Empeta,
v.
empacha
;
empetega,
empetou-
ga,
v.
empedega
;
empetegous,
v.
empede-
gous.
empetociri,
v. a.
Empiffrer,
en
Limousin,
v.
empafa,
gava.
Empetouirisse,
isses, is, issèn,
issès, is-
son.
R.
en,
petouire.
empetra,
impetra
(rom.
cat.
empetrar,
impetrar,
esp.
port,
impetrar,
it.
lat.
im-
petrare),
v.
a.
t.
de droit.
Impétrer,
obtenir,
v.
óuteni
;
pour
empêtrer,
v.
empedega.
Empêtre, êtres,
ètro,
etran, etras,
ètron.
Letro
empetrado (vieux),
lettre cachetée
avec
de
la
pâte
ou
de
la cire,
en
Rouergue.'
Empêtra,
empetua,
v.
empedega.
empetraire, arello, airis,
airo
(rom.
empetraire, empetrador,
v.
béarn. impé¬
trant,
esp.
impetrador, it. impetratore,
lat.
impetrator),
s.
t.
de droit. Impétrant,
ante.
R.
empetra.
879
empetroulia,
v. a.
Imprégner de
pétrole.
Empetrôlie,
àlies, òlio,
oulian, oulias,
òlion.
R.
en,
petroli.
empèut, empiéut (
rouerg.
)
,
emput
(narb.), (rom.
empeut,
cat.
empelt),
S.
m.
Greffe,
enture,
sujet
sur
lequel
on
greffe,
v.
ensert, ente,
gràfi.
;
fente,
petite entaille
faite
à la
main,
v.
tai; pièce
par
laquelle
on
remplace
un
limon
de
voiture
cassé
;
flèche
ou
timon de
la
charrue,
v.
bacegue
;
broderie
d'un
récit,
v.
ajust
;
t.
de
marine,
épissure,
v.
emploumbaduro.
Aubre
empèut,
arbre
greffé
;
d'empèut,
par
greffe.
Un
empèut
ta
noble
Nou
pouirè jamès
routja
trop.
g.
d'astros.
Al loc
de
fa
d'empèuts
à de
rampars
rumats.
a.
mir.
R.
empéuta.
empéuta,
apèuta (g.), empiéuta
(rouerg.), (rom.
empeutar,
empeltar,
cat.
empeltar),
v.
a.
Greffer,
enter,
en
Gascogne,
Languedoc
et
Limousin,
v.
enserta,
enta;
couper,
fendre,
v.
coupa,
taia
■;
mettre
une
rallonge
au
brancard d'une
voiture
;
épisser
deux
bouts
de
corde,
v.
emploumba.
Empèute,
èutes,
èuto,éutan, éutas,èuton.
Empéuta
en
cantarella,
greffer
en
trom¬
pette;
empéuta
'n
debas,
faire
un nouveau
pied
à
un
bas
usé.
Vai,
aro,
tous
periès, Melibiéu, empéuta.
j. de
valès.
Empéuta,
empéutat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Greffé
;
cramponné
;
embarrassé,
ée,
v. em-
pauta.
R.
en,
(angl.
pelt,
peau,
lat.
pelta,
écusson).
empèutadis
(cat.
empeltament),
s. m.
Trace
qui
reste
sur un
arbre
à l'endroit
où il
futgrené,
v.
ensertaduro
;
partie
neuve
qu'on
ajoute
à
un
bas,
v.
ente. R. empéuta.
empéutadou,
ouiRO,
ouuo,
adj.
Assez
fort
pour
être
greffé,
en
parlant
d'un
sujet. R.
empéuta.
empèut
aire,
arello,
airis, airo,
s.
Ce¬
lui, celle
qui greffe,
v.
ensertaire
;
jardinier,
tailleur de
vigne,
en
Gascogne,
v.
poudaire.
Ses
empéutaire ni sès
bouè.
g.
p'ASTROS.
R.
empéuta.
empèuto,
s.
f.
Prune
d'ente,
cultivée
en
grand dans
le
Lot-et-Garonne,
v.
pruno.
II.
empéuta.
empéutoun,
empèutou
(1.),
s.
m.
Petite
greffe
;
ajoutage,
v.
ajustoun.
6.
empèut.
Empevouli,v.
empesouli;
emphàsi,
emphi-
teòsi,
v.
enfàsi, enfìteòsi
;
émpi, empie, io,
v.
impi;
empia,
v.
empela;
empiaja,"v.
empega;
empiatat,
v.
impieta.
EMPICA,
EMPIÉuca
(it.
impiccare),
v. a.
Planter
comme
une
pique,
v.
piqueta
;
pen¬
dre,
à
Nice,
v.
penja.
Se
conj.
comme
pica.
prov.
Niç.
Se
noun vos
veni
vièi, fai-ti
empica
jouve.
Empica,
empicat,
ado,
part,
et
adj.
Pendu,
ue.
Siege
impicat éu
e
toulo
sa
rèsto
!
la
bellaudière.
prov.
Niç.
Vau mai èstre empicat
Que
mau
maridat.
R.
en,
pico.
EMPicouNA, ADO,
adj. Empêtré,
ée, à
Nice,
v.
empedega.
Es
empicouna jusqu'au
cùu, il
est
sur¬
chargé
de
dettes. R.
en,
picoun.
empiefa, empifa,
v. a.
Parer, ajuster,
v.
apiefa,
atrenca
;
filouter,
v. engusa.
S'empiefa,
v. r.
Se
parer,
s'ajuster.
Empiefa,
ado,
part, et
adj.
faré,
ajusté,
ée.
R.
en,
piafo.
empiefaduro,
s.
f.
Parure, ajustement,
toilette,
dans le Var,
v.
atrencaduro.
R.
em¬
piefa.
Empiegna,
v. empegna
;
empiegno,
v.
em-
pegno
et
empigno.
empiela, empie
11a
(m.),
empila
(1. g.),
empiala
(d.),
(port,
empilliar),
v. a.
etn.
I
Empiler,
entoiser,
entasser,
v.
acucha,
em-