Lou Tresor dóu Felibrige - page 892

884
EMPRESSADOUROS
EMUTIÉ
Et
pèr saber
soun
emprisounament.
la.
bellaudière.
R.
empresouna.
Empressa,
v.
empreissa.
empressadouros,
s.
f. pl. Empressement,
dans le
Tarn,
v.
empreissamen plus
usité.
Dins
sas
empressadouros,
Souventsounèt
miech-jour
quen'èro
pas ounze
debar.
[ouros.
R,
empressa.
empressioun,
impressioun,
empres¬
siez
(m.),
empressiéu
(1. g.), (rom. im¬
pression,
empressio,
esp.
impresion, it.
impressiono,
cat.
lat.
impressió),
s.
f.
Im¬
pression^. estampage;
effet
produit
sur
les
sens ou sur
l'esprit,
v.
frapar.ioun.
M'a talamen
fa
d'empressioun
Que
trouvariéu
ges
d'espressioun.
d.
cassan.
De
man
que vous
fan
empressioun.
nouvelliste de nice.
Al sage
assetat
près
d'un
riéu
Fa
d'empressiéu.
j.-a. peyrottes.
Le 16 décembre
1486,
les
administrateurs
municipaux
de
la
ville
de
Bordeaux
passèrent
par-devant notaire
un
traité
avec un
allemand,
Michel
Svierler,
qui
s'engagea
à
amener
en
la
billa
et
ciutat mestre et
compaignons
per
far
libres
d'impression.
empressiouna,
empressieuna
(
lim.),
Impressiouna
(1.), (cat.
impressionar,
esp.
impresionar, it.
impressionaré),
v. a.
Im¬
pressionner,
v.
esmòure, frapa,
touca.
La doulour
de lachatouno
empressiounè tóuti.
l.
astruc.
EmPRESSIOUNA
,
EMPRESSIOUNAT
(1. g.),
ADO,
part, et
adj.
Impressionné,
ée.
Lou
cor
empressiouna.
s.
lambert.
Lou
publi
mau
empressiouna.
arm.
prouv.
R.
empressioun.
empressiounable
,
ablo,
adj.
Impres¬
sionnable.
Prengué
l'amo
ernpressiounablo de
noste
jouine
ami.
a. mathieu.
R.
empressiouna.
emprÈsso,
imprèsso (d.), (it. impresso,
imprimé,
lat.
impressus),
s.
f. Caractère
d'imprimerie,
v.
caratère,
letro.
Pichoto,
grosso
empr'esso,
petit,
gros ca¬
ractère.
Empresura,
v.
presura
;
empreti,
v. pera-
qui;
emprieissa,
v.
empreissa;
emprigoundi,
emprioundi, empriounta,
v.
aprefoundi
;
em-
prijouna,
v.
empresouna
;
emprima,
empri-
maire,
emprimarié,
v.
empremi,
empremèire,
empremarié.
emprimo.
imprimos
(rouerg.),
s.
f. Broie,
instrument
dont
on se
sert pour
achever de
maquer
le chanvre
et
le
lin,
v.
barjo. R.
en,
prim.
emprincipia, principia
(it. principiaré),
v.
a.
Commencer,
entamer
une
chose
difficile,
mettre
en
train,
v.
coumença,
entamena;
donner
les
premiers principes,
montrer
les
premiers éléments,
instruire,
élever
un
enfant,
v.
aprendre, ensigna.
Emprincìpie, ìpies, ipio,
ipian,
ipias,
ipion.
S'emprincipia,
v.
r.
Commencer, débuter.
Acò
s'emprincipiè
mau,
cela
débuta
mal.
Emprincipia,
emprincipiat
(1.),
ado,
part, et
adj. Commencé
;
bien
ou
mal élevé,
ée.
Plou, emai
qu'a
béa emprincipia, la pluie
a
bien commencé
;
es mau
emprincipia, il
a
de
mauvais
principes. R.
en,
principe.
Emprisouna,
v.
empresouna;
emproumo
pour
pèr
amor
;
emprugna, v.
empregnà;
empruissa,
v.
empreissa.
empruna,
v.
a.
Dédaigner,
faire fi de quel¬
qu'un,
en
bas Limousin,
v.
desdegna.
T'emprune,]e
me moque
de toi.
S'empruna,
v.
r.
Manger
trop
de
prunes, en
avoir
une
indigestion. R.
en,
pruno.
emprunt,
emprount
(1.),
imprount
(rouerg.),
empront
(d.),
emprunt
(lira,
rh.),
(rom.
emprumpt, empront,
b. lat.
em-
prumptum,
lat. in
promptu,
sur
le champ,
sous
la
main),
s. m.
Emprunt,
v.
man-leva-
men.
Faire
un
emprunt,
faire
un
emprunt
;
donner
à
dîner à
plusieurs
personnes,
en
Li¬
mousin.
Voudrien
vous
faire
pòu
souto
un
vièsti d'emprunt.
m. bourrelly.
emprunta
,
emprenta
(lim. rh.)
,
em-
prounta, improunta
(g.
nie.
a.
d.), (it.
im-
prontare,
b. lat. impruntare, impromp-
tare,
impromptuare),
v. a.
Emprunter,
v.
man-leva,suscebre
;
t.
d'agriculture,
se
mal
détacher,
en
parlant de la
terre
tranchée
par
le
soc ou
par
la bêche.
Emprunta
'n
levame,
emprunter
un
le¬
vain
;
chascun
emprento
sous
amis
(J.
Mi¬
chel), chacun
emprunte
à
ses
amis.
prov.
Quau
emprunto
e
rend, dôu siéu viéu.
Quau vòu trouba la
caremo
courto, emprunte
à
paga
pèr
Pasco.
Es
un
ange
"a
emprunta
e
lou diable k rèndre.
Emprunta,
empruntât
(1.),
ado,
part, et
adj.
Emprunté
;
embarrassé,
ée.
Sèmblo'
emprunta,
il
a un
air
emprunté
;
lis
emprunta,
les
empruntais
(1.),
les jours
d'emprunt,
nom
qu'on
donne dans l'Aude
aux
premiers jours
d'avril,
par
allusion
au
fabliau
des
Vaqueirièu,
v. ce
mot.
On
dit dans
les
Cévennes
:
Qu'abrial
a mars
emprunte
soulomen
Tres
jours, seròu
tres
pessomens.
R.
emprunt.
empruntadou, emprountadou
(1.),
oui-
ro, ouro,
adj. D'emprunt,
qu'on
emprunte,
ou
qu'on peut emprunter.
prov.
Mantèu
empruntadou,
Meichant
escaufadou.
R.
emprunta.
empruntaire
,
emprountaire
(g.),
a-
rëi.lo, aïris,
aïro,
s.
Emprunteur,
euse, X-
man-levaire.
Es
coumo
aquéleis
empruntaire.
m.
bourrelly.
Que
fasiats
dins lou
tèms
caud,
Doumaisello
l'emprountairo?
limouzin.
R.
emprunta.
Empuden,
v. nasprun.
empudenti,
empedemi,
v. a.
Empuantir,
rendre
puant,
v.
empouisouna.
Empudentisse, isses,
is,
issèn, issès,
is-
son.
Se
preservant
que
lou
cacai
Empudentigue
soun
travai.
m.
de truchet.
A
tout
empedemi de
soun
soude
empesta.
heyriés.
R.
en,
pudènt, epidemìo.
empudessina, empudesina, empudis-
sina, empudega
(cat.
empudegar),
v. a.
et
n.
Infecter,
puer, en
Languedoc, Toulou¬
sain
et
Querci,
v.
empourraca,
empesta,
en-
fragana, entrouna,
pudi.
Put
Albi
d'uno
lègo, empudessino, empèsto.
hillet.
R.
en,
pudessino.
Empugna,
v. empougna
;
empugna
(pous¬
ser),
v. empegne
;
empugno,
v.
empougno ;
empugno, v. empegno.
EMPUNEisi, empunaisi
(1. g.),
v. a.
Infes¬
ter
de
punaises; empuantir,
v.
empudenti.
Empuneisisse,
isses, is, issèn, issès, is-
son.
Lous
Angles qu'an aquelo
astuço
De veni
cargals
de marlusso
Que
tout
moun
poble
empuneisis.
c. brueys.
S'empuneisi,
v. r.
Prendre des
punaises,
se
garnir de
ces
insectes,
v.
engrana.
Empuneisi,
empunaisit
(1. g.),
raó,
part, et
adj. Infesté de punaises. R.
en,
punaiso.
empura, empusa
(1.
rh.),
emplura, em-
pluira,
empleirv
(a.),
empi.oura
(d.),
(suisse
empura
;
esp.
empujar,
pousser,
lat.
im-pulsare),
v. a.
Attiser le feu,
v.
atisa,
empegne
;
exciter, inciter,
pousser,
instiguer,
activer, souffler la
discorde,
v.
encita,
enfeja,
estiga.
Empura lou
gavèu,
attiser les
sarments,
fomenter
la division
;
empuro ou
empuso
l'asclo, approche la
bûche.
Dison
qu'encagnavo Simoun
E
qu'empusavo la crousado.
a.
azaïs.
S'empura,
s'empusa,
v. r.
S'attiser.
Mai
vai, mai l'aire s'empuso.
a.
langlade.
Empura,
empusat
(1.),
ado
part, et
adj. Atti¬
sé,
excité, ée.
L'an
empura
contro
ièu,
on
l'a
indisposé
contre
moi.
empuradou,
empusadou
(1. rh.),
ouiro,
ouro,
s-,
Attiseur,
instigateur,
trice
;
brouil¬
lon,
onne, v.
âfiscadou,
enfuscadou.
Es dôu 86 naciounau lou soul
empuradou.
r.
marcelin.
prov.
Bon
empuradou fai manja malaut,
un
bon excitateur fait manger un
malade,
l'homme
persuasif décide
un
obstiné. R.
em¬
pura.
empuraire,
empusaire
(1.
rh.),
arello,
aïris,
airo,
s.
et
adj. Tisonneur,
euse,
celui,
celle
qui attise,
qui
excite, qui aigrit,
qui
en¬
venime,
v.
empegnèire.
Cinquanto
empuraire
dôu Gai-Sabé
soun
chausi
pèr trouba
e
manteni la
lengo.
f. vidal.
Quau
es soun
empuraire? la jalousie.
s. lambert.
R. empura.
empuraire,
s. m.
Tisonnier, outil de for¬
geron,
v.
brasuquet,
curo-fiò. R.
empu¬
raire 1.
empuramen, empusamen
(1.
rh.),
(esp.
empujamiento),
s. m.
Action d'attiser, de
pousser,
excitation,
v.
encitacioun,
estigan-
ço.
R.
empura.
empurani,
n.
de 1. Empurany
(Ardèche).
empuret,
empuroun
(esp.
empujon,
em-
puje),
s. m.
Boute-feu, brouillon,
v.
bousti-
goun,
empuradou,
esglaiòu. R.
empura.
empuro-gavèu,
s. m.
Attiseur, boute-feu,
brouillon,
v.
bouto-fià,
brasuco-forjo.
Vous
mesclés
jamai deis afaire
D'aquéleis empuro-gavèu.
m.
bourrelly.
R. empura,
gavèu.
empus
(rom.
Empues,
Empurs, b. lat.
Empuri, EmpuriœJ,
n.
de
1. Ampus
(Var).
Mabre
d'Empus, marbre
d'Ampus
;
Bau-
tesar
d'Empus, Balthazar
d'Ampus,
un
des
chefs des
carcistes
ou
ligueurs
provençaux.
Emput,
v.
empèut
;
emputa,
v.
amputa
;
ems a
j>our
nous a
(il
nous
a), dans les Lan¬
des.
emulacioun, emulacien
(m.),
emula-
ciéu
(1.
g.), (rom.
cat.
emulació,
esp. emu-
lacion, it.,
emulazione,
lat.
œmulatio,
o-
nis),
s.
f.
Émulation,
v.
piquiero.
Jamai l'emulacioun
me
pico.
h. morel.
L'emulacien
es
maire de la
sciènci.
m.
féraud.
Uno
santo
emulaciéu.
pujol.
emulatour
(esp. emulador, it.
emulato-
re,
lat.
cemulator,
oris),
s.
m.
t.
littéraire.
Émulateur,
v.
emule.
emule,
eimule
(d.),
emul
(niç.),
ulo
(cat.
esp.
port.
it.
emulo,
lat.
cemulus),
s. m.
et
f.
t.
littéraire.
Émule,
v.
fraire, rivau.
E
Vida,
de Virgile
emule,
es
en
camin.
g.
b.-wyse.
Anticamen
Marsiho
èro
apelado
«
l'emulo d'A-
teno
».
j.-j. bonnet.
emulsioun
,
emulsien
(m.),
emulsléu
(1. g.),
(cat.
lat.
emulsió,
esp.
emulsion, it.
emulsione),
s.
f.
t.
de médecine.
Émulsion,
v.
la
plus usité.
Emurti,
v.
amourti.
emutié,
emutiÈ
(1.),
s. m.
Émeutier,
v.
descaladaire.
1...,882,883,884,885,886,887,888,889,890,891 893,894,895,896,897,898,899,900,901,902,...2382
Powered by FlippingBook