Lou Tresor dóu Felibrige - page 884

876
emparti
(S'),
v. r.
Partir, s'en
aller,
s'é¬
lancer,
v.
parti.
Se
conj.
comme
parti.
Cadun
lou
travai laisso
e
s'empart 'a
l'endré.
p.
v.
La
councòrdio
celèsto
irritado
s'emparte.
j. rancher.
Darrié li
miòu
s'empartien li caiau.
c.
rieu.
La
tressusour
s'empartè
tout-d'un-tèms.
m.
trussy.
Emparti,
empartit
(1.
g.),
ido,
part, et
adj.
Parti,
ie; emporté, ée.
R.
en,
paxti.
empassa
(rom.
cat.
empassar),
v. a.
Ava¬
ler,
gober,
ingurgiter,
gruger, v.
avala,
dé¬
goûta,
tranquela.
Empassa de baloto, avaler
des pilules
;
empassa
dis uei, avaler
des
yeux
;
empassa
sènso
mastega,
ne
faire
que
tordre
et
avaler
;
esquicho, émpasso, gobe-moi
ça
;
sitôt
pris,
sitôt
gobé;
n'en
empasso
la salivo, l'eau lui
en
vient à la bouche
;
empassaria
'n
biòu
e
tôuti si
bano, il avalerait
un
bceuf
et
ses cor¬
nes; se
n'empassa
pour se
n'en
passa,
s'en
passer.
Empassa,
empassat
(1.),
ado,
part.
Avalé,
ée.
R.
en,
pas.
empassaire,
s. m.
Entrée
de
l'œsophage,
pharynx,
v.
gargassoun,
trahidou.
R.
em¬
passa.
empasta,-
ampasta
(g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
empastar, it. b. lat. impastare),
v. a.
Empâter,
donner la
pâtée à
la volailie
; en¬
gluer, empêtrer,
v.
empega,
envisca.
S'empasta,
v.
r.
Se remplir
de
pâte
; se nour¬
rir
de
potages
succulents; s'empêtrer,
s'em¬
bourber,
v.
enfanga.
Empasta,
emp
astut
(1.
g.),
.ado,
part, et
adj.
Empâté,
empêtré,
ée
;
couvert
de
pâte
;
mou
comme
de
la
pâte
;
encroûté
de
préjugés.
Pan
empasta,
pain
pâteux
;
lou moulin
s'es
empasta,
se
dit d'un moulin dont la
meule
s'arrête,
quand le grain
trop
humide
se
transforme
en
pâte plutôt qu'en
farine.
Sa
boupo
èro
touto
empastado.
'
j.
azaïs.
R.
en,
past, pasto.
EHPASTAMEîí,
s.
m.
Empâtement. R.
em¬
pasta.
empastela,
v. a.
et
n.
Transformer
en
tourteau,
en
pâte
;
empâter,
coller,
v. empas¬
ta;
t.
de batteur,
avoir
ses
gerbes mouillées
par
la
pluie,
v.
fougasso.
Empastelle, elles,
ello, élan, elas, ellon.
Lei
p'aurei prefachié riscon
d'empastela.
r.
grivel.
Dequé
pòu
èstre acò qu'aqui
vous
empastello ?
a.
arnavielle.
Empastela,
empastelat(1.),
ado,
part, et
adj.
Empâté, ée.
R.
en,
pastèu.
Empastela (fermer
à
clef),
v.
empestela
;
empastifera,
empastiferla,
v.
empestifera.
EMPASTISSA, EMPASTICA
(rouerg.
),
EMPA-
TUSCLA
(it.
impasticciare),
v.
a.
Poisser,
en¬
gluer,
v.
emplastra.
S'empastissa,
v. r.
S'engluer.
Empastissa,
empastissat
(1. g.),
ado,
part,
et
■adj.-Poissé,
englué, ée.
R.
en,
pastis.
EMPATA,
EVIPATOITXA, EiVFATA
et
FATA
(1.),
v.
a.
Envelopper de chiffons, couvrir de
compresses
une
partie blessée,
bander
une
plaie,
v.
embendela.
Empata,
exfatat(L),
ado,
part, et
adj.
Cou¬
vert
de
chiffons
ou
de
compresses.
Avi laman
empatado, avoir la main
ser¬
rée
dans
des bandes de vieux
linge.
A.quéu bras
sauno, es
empata.
c. blaze.
R.
en,
pato
2, patoun,
fato.
empatamEiV,
s. m.
t.
de
maçonnerie. Em¬
pattement
d'un
mur,
partie extérieure des
fondations. R.
en,
pato 1.
EMPATOUCA,
v. a.
Entasser, envélioter le
foin,
en
Gascogne,
v.
amoulouna:
Empatoque,
oques, oco, oucan, oucas,
oeon.
R.
en,
patoc.
EMPATOÜIA, EMPATOULHA
(1. g.),
v. a.
Ell-
Yôlopper dans de
vieux linge,
empaqueter,
em-
EMPARTI
(S')
EMPEDIMEN
mitoufler
;
embarrasser, encombrer,
embour¬
ber,
v.
enfanga.
S'empatouia,
v.
r.
S'empaqueter,
entrer
dans
un
gâchis.
Empatoüia,
empatoulhat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Empaqueté, emmaillotté, embarrassé;
empêtré,
embourbé,
ée.
L'enfant
empatouia
coume
li pastourèu.
s.
lambert.
Un
bouire
empatouia
dins
un cros
de palun.
calendau.
R.
en,
patoui, patouias.
empatroüna,
v.
a.
Donner,
rendre
maître
d'une
chose,
v.
douna.
Li
empatrounèron lou
nourn que
s'es
mantengu
jusqu'aro.
lou cassaire.
S'empatrouna, s'empatrounisa, s'empatrou-
sina
(v.
fr. s'empatronner,
it.
impadronir-
si),
v. r.
S'impatroniser dans
une
maison.
Empatroüna,
empatrounat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Impatronisé,
ée.
R.
en,
patroun.
Empatufa,
v. enmasca ;
empatuscla,
v. em¬
pastissa
;
empaufila,
v.
enfaufila.
EMPAUMA,
EMPALAUMA
(g.),
EMPLANA
(auv.),
(esp.
empalmar, it.
impalmare, lat.
palmare),
v.
a.
Prendre dans la
main,
rece¬
voir
une
balle dans
la paume
de
la
main
et
la
renvoyer, v.
recassa
;
paumer
la
gueule,
ap¬
pliquer
un
soufflet,
v.
empega
;
empaumer,
s'emparer
de
l'esprit
de quelqu'un,
v.
emba-
bourina.
Fos que
t'empaume
?
veux-tu
un
soufflet?
la
pòu
l'empaumè,
la
peur
le
saisit.
Mount-Fort de
soun
constat
s'emprèsso
D'empauma lou
prince Louis.
h.
birat.
S'empauma,
v. r.
S'infatuer,
v.
enjoulia.
Empauma,
empaumat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Empaumé;
souffleté,
ée.
R.
en,
paumo.
EMPAUMADO,
EMPAUMA
(d.),
s.
f. Coup
donné
avec
la paume
de
la main,
v.
pauma-
do,
paume.
Grumo que
la
mar
abaris
E
qu'uno
empaumado abouris.
a.
langlade.
R.
empauma.
EMPAUMAIRE,
ARELLO,
AIRIS,
AIRO,
s.
et
adj. Celui, celle qui
empaume,
emboiseur,
v.
enganaire
;
qui
donne des
soufflets,
v.
bace-
laire. R.
empauma.
EMPAUME, ALAPAL,ME
(1.),
EMPLAN, AM-
PLAN(auv-), AMPLON(d.),
s. m.
Soufflet
sur
la
joue,
coup, v.
bacèu,
paume.
R.
empauma.
empauri, esp auri
(rom.
empaubrir,
em-
paubrezir,
empauresir,
cat.
empobrir, it.
impaurire),
v. a.
et
n.
Appauvrir
;
devenir
pauvre, v.
apauri.
S'empauri,
v. r.
S'appauvrir.
prov.
Quau bastis
S'empauris. ;
Empauri,
empaurit
(1.
g.),
ido,
part, et
adj.
Appauvri,
ie.
prov.
L'óumorno n'a
jamai
empauri degun.
Diéu
te
garde d'un riche
empauri
E d'un paure
enrichi
!
R.
en,
paure.
Empauruga,
v. espauruga.
empausa, empauva
(m.),
(rom.
empau-
sar),
v. a.
Mettre dedans, déposer
;
tanner,
mettre
le cuir dans la fosse
est
le tan,
v.
rouda,
rusca
;
recevoir l'eau
daus
sa
chaus¬
sure^.
aseiga
;
reposer, v.
repausa; pour
imposer,
v.
impausa.
S'empausa,
v.
r.
Se
reposer, se
tranquilliser.
Empausa,
empausat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Reposé,
ée.
R.
en, pausa,
pauso.
EMPAUSADOU, EMPAUVADOU
(m.),
s.
m.
Fosse à
tan,
v.
ruscado. R.
empausa.
empauta,
empautra
(d.),
v.
a.
Embour¬
ber,
v.
enfanga,
enlouda
;
pour
greffer,
v.
empiuta.
L'imen
voulié
empauta
moun amo
Dins
un
ridicule
proujèt.
t.
gros.
S'empauta,
v.
r.
S'embourber.
prov.
Quau toumbo dins
la
paulo,
Au-mai
cerco
à-n-en
sourti,
au-mai s'empauto.
Empabta,
empautat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Embourbé, ée. R.
en,
pauto, pautro.
empavaiouna, pavaiouna, pavalhouna
(1.),
v. a.
Arborer le pavillon, pavoiser,
v. a-
bandeira,
pavesa.
Empavaiouna,
pavalhounat
(1.),
ado,
part, et
adj. Pavoisé, ée.
Noste Rose
emé
si
barco
empavaiounado.
H.
clair.
R.
en,
pavaioun.
empavouta,
empabouta
(1.
g.),
v. a.
En¬
dormir
avec
du
pavot,
v. encouca,
endourmi.
Empavote,
otes,
oto, outan, outas,
oton.
R.
en,
pavot.
Empe,
s.
m.
Grande
consoude,
plante,
en
Rouergue,
v.
empès,
erbo-di-cime. R. empès.
empebra
(it.
impepare),
v. a.
Poivrer,
v.
pebra.
S'empebra,
v.
r.
Se
poivrer
;
manger
du
poi¬
vre
;
gagner une
maladie honteuse,
v.
em-
blesca
;
prendre des
poux, v.
empesouli.
Empebra,
empebrat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Poivré,
ée.
R.
en,
pebre.
empecada,
empecadat(L),
ado,
adj. Qui
est
dans le
péché,
plongé dans
le
péché,
v.
pe-
cadou.
Dins
un cors
terrencous
nascut
empecadat.
a.
villié.
R.
en,
pecat.
Empêcha,
v.
empacha; empêche,
v.
empacho.
EMPECOUIA,
v.
a.
t.
de chasse.
Lacer,
accou¬
pler,
v.
acoubla.
S'empegouia,
v. r.
Se lacer, s'accoupler,
en
parlant des
chiens
qui
restent
attachés l'un à
l'autre.
Empecouia,
ado,
part, et
adj. Attaché
par
les
parties sexuelles, lacé, ée.
R.
en,
pecoui.
Empedau
pour
emperau.
empedega, empetega
(g.),
empëitra,
empetra
(rouerg.),
empetouga
(querc.),
empachega,
empachüga
,
empacuouca,
empachaca,
embadaca,
embadaga
(1.),
(rom.
empedegar, empachugar; lat.
impedi-
care),
v.
a.
Empêcher, embarrasser,
empê¬
trer,
impliquer, enlacer,
v.
empacha,
em-
bourgina.
Empedegue,
gues, go, gan,
gas, gon.
S'empedega,
s'empetega,
v. r.
S'embarrasser,
s'occuper,
s'empêtrer,
se
surcharger.
Ount la
naturo
s'empetego
Dem
pintra, dem
embernissa.
g.
d'astros.
Empedega,
empacheoat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Embarrassé
dans
les
filets
ou-dans les
affaires.
prov.
Lou
mai
empachegat
es
lou
que
tèn la
co
de
la
sartan.
EMPEDEGOUS,
EMPETEGOUS
(g.)
,
OUSO
(rom. cat.
impeditiu), adj.
Embarrassant,
ante,
importun,
une,
fâcheux,
euse,
v.
embar-
rassous.
R.
empedega.
Empedemi,
v.
empudenti.
ËMPEDI,
IMPEDl(nic.),EMPEDOUIRE(Var),
(rom.
empedir,
impeâir,
cat.
esp.
impedir,
it. lat.
impedire),
v. a.
Empêcher,
empêtrer,
entraver,
embarrasser,
v.
empacha;
lasser,
fatiguer,
ennuyer, v.
embouni
;
pour
infecter,
v.
pudi.
Empedisse, isses, is
ou
isse,
iss'en, issès,
isson;
empedissièu
;
empediguère
ou em-
pedissèri
(m.); irai
;
irieu; isse, issen,
is¬
sès
;
igue
;
iguèsse
;
iss'ent.
Empedisse-lou de
s'endourmi,
empêche-
le de
s'endormir.
Empedi,
empedouï,
ido,
part, et
adj. Empê
-
ché,
embarrassé, ée
;
irrésolu,
ue;
prohibé, é
e.
Tè,
ve,
aquelo
es
fouerto !
sias
empedi?
lou
tron de
l'èr.
Cadun
countènt,
franc
dóu couble empedi
Qu'avié regrèt
de n'en
avé
tant
di.
j.-p.
roux.
Siéu pas mau
empedi
!
rèn dins la bassaqueto.
f.
chailan.
EMPEDIMEN
(rom.
empedimen,
impedi-
men,
cat.
empediment,
esp.
port.
it.
impe-
dimento,
lat.
impedimentum),
s.
_m.
Empê¬
chement,
v.
empachamen
plus usité.
Metre
empedimen,
mettre
empêchement.
R.
empedi.
1...,874,875,876,877,878,879,880,881,882,883 885,886,887,888,889,890,891,892,893,894,...2382
Powered by FlippingBook