ENGRAISSO-CABRIT
—
ENGREISSA
de
joueur, accroissement
de la
mise,
ce
que
l'on
ajoute à l'enjeu,
v.
caraviho.
Faire
d'engrais,
faire du fumier; engrais¬
ser
des
bœufs, des
cochons,
des
moutons
;
un
porc
à
l'engrais,
un
cochon
à
l'engrais
;
ce¬
lui
qui jouit
d'une sinécure. R.
engreissa.
Engraissa,
v.
engreissa.
engraisso-cabrit,
engra1sso-ciiabrit
(périg.), (qui engraisse
les chevreaux),
s.
m.
Chêvre-feuille,
v.
cabrifuei, maire-sèu-
vo.
engraisso
-
ciiivau
(qui
engraisse les
chevaux),
s. m.
Picrine -vipérine, plante,
v.
cardounesso,
rougno.
engraisso-galino, graisso-poulo
(1.),
(qui
engraisse les poules),
s. m.
Petite
jou¬
barbe, plante,
y.
cebo-sóuvajo,
rasinet
;
grosse
larve
d'insecte
coléoptère, asticot,
v.
verme.
engraisso-móittoun,
engraisso-mou-
tous
(1.), (qui engraisse les moutons),
s.
m.
Psoralier
bitumineux,
plante,
v.
basile-
fèr,
cabreireto.
engraisso-porc
,
ejígr
aisso-pouerc
(m.), (qui
engraisse les cochons),
s. m.
Por-
celle,
genre
de plante,
v.
pèu-de-grapaucl
;
andryale de
Nimes,
plante,
v.
erbo-rousso
;
pissenlit,
dent-de-lion,
plante,
v.
mourre-
pourcin, pisso-can
;
pied-de-veau,
plante,
v.
figueiroun
;
urosperme
de Dalechamp,
plante.
engraisso-saumo
(qui engraisse
les
â-
nesses),
s. m.
Laser
de France, plante,
v.
an-
gelicasso,
batouiro.
engrama, grana
(d.),
v. a.
Ficeler,
entor¬
tiller
une
toupie
avec sa
corde,
v.
embraia,
encourda.
S'engrama,
v. r.
Se lier, s'entortiller.
S'engramon
emé
lou sujèt
entamena.
p.
vidal.
Engrama,
ado,
part.
part,
et
adj. Ficelé,
ée.
Tèn dins la
raan sa
baudufo
engramado.
m. bourrelly.
R. en, grame
2.
Engrameni,
y.
agrameni
;
engramicela,
en-
gramuela.
v.
engrumicela.
engrana, engragna
(g.),
engrena
(rh.),
engregna
(b.), (rom.
engranar,
b. lat.
in-
granare),
v. a.
et
n.
Engrener,
mettre
du
grain
dans la trémie
du
moulin,
commencer ;
ré¬
pandre
du grain dans
un
champ
pour
attirer
les
oiseaux,
amorcer,
v.
ablada
;
donner du
grain, engraisser
avec
du grain,
v. agrana
;
soigner,
mignarder,
mignoter
un
enfant, le
gâter
par
trop
de
soins,
en
Eéarn,
v.
gasta
;
farcir, infester de vermine,
v.
enfeci
;
balayer,
nettoyer
(cat. agranar),
en
Languedoc
et
Querci,
v.
escouba
;
broyer
comme
du grain,
y.
embriga
;
égrener,
v. engruna
;
enfiler,
v.
enfiela
;
pour
plonger, endurcir,
en
Forez,
v.
encrana;
t.
de mécanique,
y.
engrena.
Engrana lou bestiàri, donner
du
grain
au
bétail
;
engrana
lou
sòu, battre le blé
dans
une
aire
pour
la première fois,
joncher
les
gerbes dans l'aire;
engrana
lou
p'eis,
attirer
le
poisson
avec
du
grain
jeté dans
l'eau
; en¬
grana
'n
fusièu,
amorcer un
fusil
;
engrana
'no
poumpo, engrener une pompe,
mettre
de
l'eau dans
un
corps
de
pompe
pour
faire fonc¬
tionner la soupape
;
aquelo
chato
engrano
aquèu
jouvènt,
cette
fille
fait
tout
ce
qu'il
faut pour
attirer
ce
jeune homme
;
engrana
coume uno
miôugrano,
égrener
comme
une
grenade,
écraser
;
engrana
si
resoun,
s'ex¬
pliquer.
prov.
Quau
premié
's
au
moulin,
premié
engrano,
celui
qui
arrive
le premier doit être expédié
le
premier.
S'engrana,
y. r.
Se
gorger
de grain
;
s'en¬
gouer,
en
parlant d'un moulin,
lorsqu'une
trop
grande quantité de grain tombe
entre les
meules
;
s'adonner dans
une
maison
;
s'enri¬
chir
;
prendre
de la vermine,
prendre du mal;
se
briser
en
petits
morceaux.
Me
i'engranarióu,
je
m'en
gorgerais, dit-
on
en
parlant
d'un
mets
que
l'on affectionne
;
lou
moulin
s'engrano,
locution familière
pour
demander
à
boire
;
s'engrana
dôu
rire,
crever
de
rire.
Leis
amelié
s-'engranon
d'ameloun,
a.
crousillat.
les
amandiers
sont
chargés
d'amandes
vertes.
Engrana,
engranat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Engrené, ée
;
garni
de grains
;
infesté de
ver¬
mine
ou
d'hydalides
;
ladre,
en
parlant
d'un
cochon
;
broyé
;
balayé,
ée.
Engrana de
manjanço,
rempli de
ver¬
mine.
prov.
Bon
tèms,
bonbouié,bon
semena,
Rèndon
lou
champ
bèn
engrana.
R.
en,
gran,
grano.
engranadis,
s. m.
Balayure,
en
Querci,
y.
escoubiho. R.
engrana.
engranado, agranado, granado, en-
granal
(1.),
s.
Jonchée de
grain,
grain ré¬
pandu
pour
attirer
les oiseaux
;
appât
pour
le
poisson.
Tua de
perdigau à l'engranado,
tuer
des
perdreaux
à
la
tramée.
Coumoun aucèu que
pitoà
l'engranado.
a.
crousillat.
Nous la fau
flateja,
la prendre
a
l'engranado.
ricard-bérard.
R. engrana.
engrana
ge,
engranàgi
(m.),
engrü-
natge
(1.), (b.
lat.
engrunagium),
s. m.
Action
d'engrener
le moulin, de donner du
grain
à
un
cheval
maigre, de répandre du
grain
pour
attirer
les
oiseaux
;
lieu où
l'on
a
jeté
ce
grain
;
lieu
où l'on fait
ses
orges,
où
l'on
trouve
son
compte,
v.
atrivadou
;
pour
engrenage,
y.
engrenage.
Casso
à
l'engranage,
chasse
à la
traînée.
R. engrana.
engranaia,
engranalha
(g.
1.),
V. a.
Grenailler
un
métal, le
mettre
en
petits
grains
;
cribler
de grenaille, de
petit
plomb.
d'un
cop
de fusiéu l'engranaio.
l.
roumieux.
engranaia,
engranalhat(g. 1.),
ado,
part, et
adj. Grenaillé,
ée
;
criblé de
plombs.
Es
esta
qu'un
lapin,
quand l'ai engranaia.
arm. prouv.
R.
en,
granaio.
engranaire,
engragna ire
(g.),
arello,
aïris,
airo,
s.
Celui, celle
qui
engrène,
qui
jette
ou
fournit
du
grain
;
grenetier, grainier,
ière,
v.
granatihaire
;
balayeur,
euse,
en
Querci,
v.
escoubaire. R.
engrana.
engrandí
(cat.
engrandir),
v.
a.
Agran¬
dir,
v.
agrandi
plus usité.
S'engranbi,
v. r.
Se
faire
grand,
v.
grandi.
Li
jour
s'engrandisson,
les
jours
aug¬
mentent.
R .en,
grand.
engranié,
s. m.
Giroflée,
v.
garaniè
plus
usité.
L'estang
d'Engraniè,
l'étang
d'Engrenier,
près Fos
(Bouches-du-Rhône),
paraît
tirer
son
nom
de
en
Graniè
(sire
Granier),
comme
on
dit la tourre d'Embarbo
pour
la
tourre
d'en
Barbo,
la
tour
de
sire Barbe.
engraniera,
v. a.
Balayer,
en
Toulou¬
sain,
v.
escouba. R.
engraniero.
engraxiero,
engraniero
(toul.),
en-
granièiro
(narb.),
igranièiro,
igranièro
(1.),
engranèro
(g.),
(rom.
engraniera,
v.
cat.
granera,
it.
granata),
s.
f.
Balai,
en
Languedoc,
v.
escoubo.
Te brisara
sus
rens un
bastou
d'engranièro.
a. mir.
prov.
lang.
Las
engranièros
novos engranon
pla.
—
Maraud
coumo uno
engranièro.
R. engrana.
engranieroun,
exgranikroc
(L),
s.
m.
Petit
balai,
en
Querci,
v.
escoubeto.
Amb
un
engranierou fan loumba 's
farinais.
j.
oastela.
R.
engraniero.
engranja
(b.
lat.
ingrangiare)
.
a.
En¬
granger, serrer
dans la
grange,
y.
embourda.
enfeneira,
estrema.
Engranja,
engranjat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Engrangé,
ée.
R.
en,
granjo.
921
engrano,
s.
f.
Balai,
en
Castrais,
v. en¬
graniero.
R.
engrana.
Engranoulho,
v.
granouio
;
engrasoulo,
v.
grisolo.
engratabouni
(s'),
y. r.
Se
ratatiner,
en
Languedoc,
v.
agrèutouni.
Engratabodnit,
ido,
part, et
adj. Ratatiné,
ée, raccorni,
ie.
Tout
engralabounit
joust lou
fais de
sous
ans.
m.
barthés.
R.
en,
gratabou.
engrau,
s.
m.
Coulisse, rainure,
v.
engrèu-
re
;
coupure,
pertuis,
ouverture,
v.
asour,
boucau,
enciso,
grau,
passo-lis,
pertus.
Dins
l'engrau
de
la
mort
toumba
de-reviroun.
mirèio.
Emé si rôumio antico
e
sis engrau
ferouge
E si
queiroun
crema,
li
vièi barri
rouman.
t.
aubanel.
R. engrava
2
ou
grau.
Engraufigna,
v.
grafigna
;
engraugna,
en-
graugriado,
engrau
gnaduro,
engraugnuro,
v.
escaragna,
escaragnado,
escaragnaduro
; en-
graumo, v.
craumo;
engraumeli,
engraumou-
li,
engraumilha,
v.
agroumeli, engrumeli,
en-
grumela;
engraupigna, engraupignado,
v.
grafigna,
grafignado
;
engrausoulo,
v.
gri¬
solo.
engrauta,
v.
a.
Ëgratigner,
en
Langue¬
doc,
y.
grafigna.
Faudra que quaucun vous
engraute.
lafaee-alais.
_
Engrauta,
engrautat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Égratigné,
ée. R.
en,
grata.,
engrautado,
s.
f.
Ëgratignure,
v.
grafi¬
gnado.
R. engrauta.
engrava,
exgrara(L),
(rom.
engravar),
v. a.
Engraver,
engager
un
bateau
ou une
voiture dans le
gravier,
faire échouer,
entra¬
ver, v.
encala
;
couvrir de
gravier,
v.
agra-
va,
grava.
S'engrava,
y. r.
S'engraver,
échouer;
se re¬
pentir,
v. engreva.
A tèms
o
tard lou maufatan
s'engravo.
m.
bourrelly.
Engrava,
engrabat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Engravé,
ée.
Camin
engrava,
chemin
empierré.
Espincho de Gardou lou lié qu'es
engrava.
a.
arnavielle.
paov.
Renega
coume un
marin
engrava.
R.
en,
grava.
engrava,
v. a.
Enchâsser
un
corps
dans
la
pierre
ou
dans le bois,
v.
encastra, endenta,
engrèura, entaia. R.
en,
gravo.
Engravacha,
y.
encravacha.
engravamen,
s. m.
Bngravement,
action
d'engraver,
d'échouer
;
empierrement
d'une
route,
v.
cargamen.
R.
engrava
1.
Engravata,
v.
encravata.
engraveira,
v. a.
Couvrir de
gravier,
en¬
graver, v. engrava.
Engrèch, engrèich,
y.
engrais
;
engregn,
v.
engragn
;
engregna,
v.
engrana
;
engreia,
v.
engriha.
engreissa, greissa, engr aissa
(1.),
en-
gracha
(b.),
engraicha
(carc.),
engreich
a
(g.),
engrecha
(bord.), (rom. engraissai-,
engraissir,
cat.
engreixar,
esp.
engrasar,
port,
engraxar,
it.
ingrassare,
lat.
incras-
sare),
v. a.
et
n.
Engraisser,
rendre
gras,
v.
endrudi,
ro.uanti
;
suiver,
graisser,
v.
en-
sahina,
espauma,
ougne;
devenir
gras.
Engraisse,
aisses, aisso,
eissan, eissas,
aisson.
Engreissa
li
rodo d'uno
carretó,
graisser
les
roues
d'une charrette
;
engreissa
si boto,
graisser
ses
bottes
;
engreissa li
pato,
grais¬
ser
la
patte
;
engreissa
'n
moulin
d'ôli, faire
la
première
pressée
d'olives de la
saison
;
tout
acò
engraisso,
tout
cela fait
ventre
;
lou
rire
l'engraisso,
c'est
un
joyeux
naturel,
il
jubile
sans cesse.
prov.
L'uei dóu
mestre
engraisso lou cliivau.
—
Sardo
avéusado
engreissarié,
une
sardine
veuve
prendrait de
l'embonpoint.
S'engreissa,
v. r.
S'engraisser;
se
graisser,
s'enrichir.
i
—
116