Veirés
que
siguèt
enflascat.
b.
floret.
R.
en,
fiasco.
Enflauma,
enflaumaduro,
v.
enfléuma.
ENFLE, EFLE
(1.
d.),
UFLE
(g.),
ANFLE
(1.),
adj.
Enflé,
ée,
v.
bouaenfle, gounfle,
gofe.
Enfle
coume un
outre,
enflé
comme
une
outre ; a
li
cambo
enflo, il
a
les jambes
en¬
flées
;
tapo
tounuei,
que
ta
gauto
es
enflo,
■le mal
est
fait,
le
vin
est
versé,
il faut
le
boire
;
vos
un
enfle
?
veux-tu
un
soufflet
sur
la joue,
v.
basèu,
creiss'ent, levame.
prov.
Jôrgi
l'enfle, queli
pesou
lou
crebèron.
R.
enfla,
ado.
ENFLEGI
(rom.
cat.
esp.
port,
infligir, lat,
infligere),
v. a.
t.
littéraire.
Infliger,
v.
apli¬
ca,
empega.
Enflegisse,
isses,
is,
issèn, issès,
isson.
Que
pièi lou
creditour
enflegigue à
soun
debitour
la peno.
p. vidal.
Enflegi,
enflegit
(1.),
ido,
part, et
adj. In¬
fligé, ée.
enfleirous,
ouso,
adj.
Demi-mort,
en
parlant
d'un
arbre.
R.
enfladuro.
ENFLEISSIOUN,
ENFLEISSIEN
(m.),
EN-
flecciéu (1.
g.),
(esp.
inflexion, it.
infles-
sione,
cat.
lat.
inflexió),
s.
f. t.
littéraire.
Inflexion.
Entre-mesclon
si
paraulo
d'enfleissioun
un pau
rudo.
p. xavier de
fourvières.
ENFLESOUN,
EFLASOU
(1.),
UFLASOU(lim.),
(rom.
enflazon, eflaso,
inflació, it.
enfiagio-
ne,
lat.
inflatio, onis),
s.
f.
Action
d'enfler,
de
renfler,
enflure,
v.
enfladuro.
ENFLÉUMA, ENFLÓUMA
(rouerg.),
ENFLAU¬
MA
(1.),
v. a.
Enchifrener,
v.
embabouchi,
en-
chifrouna,
Enflèume,
eûmes,
èumo,
èuman,
èumas,
èumon.
S'enfléuma,
v.
r.
S'enchifrener,
v.
enmou-
queta.
Enfléuma,
enfléumat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Enchifrené, és
;
qui
a
le flegme,
indolent,
ente.
Es
pas
enfléuma,
il
a
du
goût,
du
flair,
il
connaît
ce
qui
est
bon.
Fatlejan
sus
nostro
peno,
Car i sèn acouslumats,
E lei
gents
de
nostro
meno
Gaire
soun
pas
enfléumats.
a,
villié.
R.
en,
flèumo.
ENFLÉUMADURO,
s.
f. Enchifrènement.
R.
enfléuma.
exflige,
eflige
(1.),
s. m.
et
f.
Effet
de
l'enflure,
tuméfaction,
œdème,
v.
bouclenflige.
R.
enfle.
enflo-biòu,
enflo-buou
(m.),
(fr.
en¬
fle-bœuf),
s.
m.
Carabe doré, insecte
nuisi¬
ble,
dit-on,
aux
bœufs
qui le
mangent,
v.
cinq-sòu, jardiniero,
taiur.
Enflouca,
v. a.
Garnir
de
houppes,
v.
flouca plus
usité.
S'enflouca,
v.
r.
Se
parer,
s'orner
de
bou¬
quets.
Cantas,
enfloucas-vous
de
pampo.
j. brunet.
R.
en,
floc.
ENFLOUR
(cat. inflor,
it. enfiore),
s.
f.
En¬
flure,
bouffissure,
tumeur,
v.
enfladuro. R.
.enfle.
ENFLOURA,
ESFLOURA, FLOURA
(it.
infio-
rare),
v. a.
Rendre le
teint
fleuri,
v. em¬
bauma.
Flour
pèr
enfloura,
fleur
à
cailler
le lait,
chardonnette.
S'enfloura,
v.
r.
Devenir vermeil,
rougir.
Adounc la vesènt
s'enfloura,
pecaire.
p.
arène.
Enfloura,
enflourat
(1.),
ado,
part, et
adj.
•Qui
a
le
teint fleuri,
vermeil, eille
;
fleurissant,
ante.
I\.
en,
flour.
ENFLOURi,
v. a.
Orner
de fleurs,
v.
flouri
rplus
usité.
Enflouris
soun
passage
De
milocounversioun.
ABBÉ
BRESSON.
ENFLE
—
ENFOURCADURO
Enflouri,
enflourit
(1.),
ido,
part, et
adj.
En
fleur,
semé
de fleurs.
La
ferigoulo enflourido.
j.-b.
touar.
R.
en,
flour.
enfluènci, enfluéncio (1.
g.),
influen-
ço
(1.), (rom.
cat.
esp.
port,
influencia, it.
înfluensa,
lat.
influentia),
s.
f.
Influence.
L'enfluènci
felibrenco
d'aquelo acadèmi.
arm. prouv.
Lis aurilio de
l'inteligènci
Devon bada
peréu
A
touto
naturalo
enfluènci.
&.
b.-wyse.
eneluencia,
influença
(1.),
v.
a.
In¬
fluencer.
Enfluèncie,
ències,
èneio, eneian,
eneias,
èncion.
Enfluencia,
enfluenciat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj. Influencé,
ée.
R. enflu'enei.
enfluènt,
influent
(1.),
ènto,
ento,
adj. Influent,
ente,
v.
pouderous.
prov.
Enfluènt
coume un
counfessour de rèino.
R.
enfluï.
enfluï
(cat.
esp.
influir, lat. influere),
v.
n.
t.
littéraire. Influer.
Enfluïsse,
ïsses, ïs,
ïss'en, ïssès, 'isson;
ïssièu
;
ïguère;
irai; ïriêu;
ïgue
;
ïguèsse.
enflurgna,
v. a.
et
r.
Enflammer
de joie,
v.
engaucliiha. R. enfournia.
ENFlusca
(it.
b. lat.
infiscare, confisquer),
v. a.
Ravir, enlever,
en
Languedoc,
v.
rauba.
Enfolourdi,
v.
enfalourdi; enfonga,
v.
en¬
fanga
;
enforme,
v.
informe
;
enformigna,
v.
enfroumina;
enfornia,
v.
enfournia.
en-foro, en-fouero
(m.),
(rom. info¬
ras),
adv. prép.
et
s.
m.
En dehors, au-dehors,
hors, hormis,
v.
deforo, foro
;
l'extérieur, le
dehors.
Vese acò
d'eici
en-foro,
je
vois cela
d'ici;
i'anarai
d'aqui en-foro, j'irai
en
sortant
de
là. R.
en,
foro.
Enforria,
v.
enferria.
enfouca,
v. a.
Mettre dehors,
congédier,
en
bas
Limousin,
v.
embandi.
R.
en,fugo.
Enfôucha,
v.
enfaucha
;
enfougi,
v.
enfugi.
enfougna, enfougnat
(1.),
ado,
adj. Qui
boude, rechigné, ée,
v.
entrougna,
fougnai-
repour
entonné, enfoncé,
v.
enfouniha.
Dins lour èr
enfougna.
lafare-alais.
R.
en,
fougno.
enfougouna,
v. a.
Porter
à
la tête,
entêter
comme
l'acide
carbonique d'un
fourneau,
v.
entesta.
Enfougouna,
enfougounat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Entêté,
éa, étourdi, ie. R.
en,
fougoun.
enfouiga, enfouire
(lat.
infoclere),
v. a.
Enfouir,
v.
aclapa,
enterra.
Se
conj.
comme
fouiga
et
fouire.
Quand
a
touto
enfouiga
sa
lèujo prouvesien.
l. piche.
Eescontro
l'enterro-mort
qu'anavo enfouire
uno
femo.
arm.
prouv.
R.
en,
fouiga, fouire.
Enfouineto,
v.
enfouniho.
enfouira, enfouirica
(g.),
v. a.
Embre-
ner,
souiller de
matières
fécales,
v.
enmerda.
S'enfouira,
v. r.
S'embrener,
v.
esfouira.
Enfouira,
enfouirat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Embrené,
ée.
R.
en,
fouiro,
fouirica.
enfouir
ado,
s.
f.
Décharge du
ventre,
ca-
cade,
v.
cagado, esfouirado. R.
enfouira.
enfouikicous, ouso,
adj.
Foireux,
euse,
en
Gascogne,
v.
fouirous. R. enfouiriea.
enfouli
,
enfoulesi,
r:\foulati
(
g.),
(rom.
enfolir,
enfolezir,
enfoletir),
v. a.
Af¬
foler,
rendre
fou,
v.
afouli, entre-fouli.
Enfoulisse,
isses, is, issèn,
issès, isson.
S'enfouli,
v. r.
S'affoler,
v.
enfadi.
Enfouli,
enfoulit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Af¬
folé,
ée.
La flamo
enfoulesido
agouloupo
la
meissoun.
f.
mistral.
R.
en,
fòu.
enfoulige,
s. m.
Affolement, folie,
v.
fou-
lige.
91*
prov.
A l'envie»
l'enfoulige.
R.
enfouli.
Enfouloupa,
v.
envouloupa.
enfouma,
anfauma,
ado,
adj.
Infatué,
affolé, entiché,
assoté, ée.,
en
Dauphiné. R.
en¬
fuma.
Enfounda, enfoundra,
v.
enfrounda
;
en-
foundamen,
v.
foundamen.
enfouni, enfougni
(Velay),
enfounil,
enfounilh
(1.)
,
founil
,
enfoumliiou
(rouerg.),
hounilh, hunilh
(g.),
(rom.
en-
fonilh, fonil,
esp.
fonil,
port,
funil,
lat. in-
fundibulum),
s. m.
Grand entonnoir,
tour¬
billon
d'eau,
en
Auvergne,
Limousin, Rouer-
gue
et
Languedoc,
v.
emboutaire, embut
;
l'Enfounil, affluent
de
la Gardonette
(Dor-
dogne).
enfouniha, enfourniha
(rh.),
enfou-
nilha,
enfoun1a
(1.),
v. a.
et
n.
Entonner,
v.
embuta
;
empocher,
v.
empoucha.
S'enfouniha,
v.
r.
S'introduire,
s'insinuer,
se
faufiler,
v.
enfaufiela.
Mai
a
bèu
courre
:
sènt la bèsti
Que s'enfouniho dins
soun
vièsti.
calendau.
Enfouniha,
enfounilhat
(1.),
ado,
part, et
adj. Entonné,
empoché,
enfoncé, ée.
Me
ven
querre
enfouniat dias le valat del
vici.
miral
moundi.
R.
enfouni.
enfouniho, enfounilho
(1.),
hounilho
(g.),
enfouineto
(lim.),
s.
f. Petit entonnoir,
entonnoir
à
bouteilles,
v.
embut.
Béure damb
uno
enfounilho.
p. goudelin.
R.
enfouni.
enfounsa,
enfounja
(a.),
enfounsl(g.),
afounsa,
afouja
(lim.),
ahounsa,
ahoun-
cha
(bord.),
(rom.
afonsar,afonsar,
ca.t.
en¬
fonsar,
afonsar, it.
affunclare,
lat.
infun-
clicare),
v. a.
Enfoncer,
ficher,
v.
afica,
a-
ploumba,
prefounda
;
t.
de
corroyeur, ap¬
prêter
une
peau
qui
n'a
pas
été
graissée
;
t.
de
tonnelier,
renfoncer
;
mystifier,
v.
abèura.
S'enfounsa,
v. r.
S'enfoncer,
se
plonger,
al¬
ler
au
fond, s'affaisser,
v.
cala.
Enfounsa,
enfounsat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Enfoncé,
plongé
;
écrasé, ée
;
trop
bas,
asse.
Uei
enfounsa,
œil
creux
;
terro
enfoun-
sado, terrain
éboulé.
Enfounsàdis,
ados, plur.
lang. de
enfoun¬
sa,
ado.
R.
en,
founs.
enfounsado,
s.
f.
Ce qu'on enfonce
en une
fois,
dépression,
v.
baisso.
R. enfounsa.
enfounsaire, arello, airis, airo,
s.
et
adj. Celui, celle qui
enfonce,
enfonceur. R.
enfounsa.
enfounsamen,
enfounsomen
(f.), (cat.
enfonzament),
s. m.
Enfoncement,
v.
elot
;
action
d'enfoncer.
R.
enfounsa.
enfoitrca, enhourca
(g.),
enfourcha
(lim. d.),
(rom.
cat.
port,
enforcar,
esp.
a-
horcar,
it.
inforcare),
v.
a.
Enfourcher
;
met¬
tre
aux
fourches
patibulaires;
enjamber
un
cheval,
v.
escambarla; prendre
avec
la four¬
che,
mettre
le foin
en
meule,
v.
enressa;
t.
de
marine,
affourcher,
v.
afourca.
Enfourque,
ques, co, can,
cas, con.
L'enfourquère,
l'enhourquèi (g.),
je l'en¬
fourchai.
Vau
cerca
l'ase em'
un
saquet
de
banco,
L'enfourcaren cadun à
noueste tour.
le citoyen.
El
sort
vitomen
sas
luneios,
las enfourco
sus
soun nas.
j.
castela.
Enfourga,
enfourcat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Enfourché, ée;
mis
aux
fourches, pendu,
ue.
R.
en,
fourco.
enfourça
(s'),v.
r.
Se renforcer,
v.
afou-
rti,
ranfourça.
Se
conj.
comme
fourça.
Tourno reprene
mai,
s'enfourçant
à
cha
pau.
a. langlade.
R.
en,
forço.
enfourcaduro,
s.
f. Enfourchure,
v. ca-
four,
fourcaduro.