ENFOURCAMEN
—
ENFREGOUNIT
Enfourcaduro
d'aubre, enfourchure d'un
arbre. R.
enfourca.
ENFOURCAMEN,
s. m.
Enfourchement
;
bi¬
furcation,
v.
fourcaduro.
A
l'enfourcamen d'un camin.
j. martin.
R.
enfourca.
ENFOURCOULA, FOURCOÜLA, ENFOURCOU-
ra
(m.),
enfourquela
(esp. ahorquillar,
b. lat.
affarcillare),
v.
a.
Soutenir
avec
des
fourches,
avec
des étançons
fourchus,
avec
des
perches,
v.
apovncheira.
Enfourcole, oies, olo, oulan,
oulas,
o-
lon,
ou
enfourquelle, elles, ello,
élan,
elas,
ellon.
Enfourquela
'nase, étançonner
les
paniers
d'un
âne,
pendant qu'on le
charge.
l'aubren'en
plego
:
en
viant s'esmòure
la
tempèsto,
Sounjère
tout
àtèms de bèn
l'enfourquela.
a.
croubillat.
Enfourcoula,
enfourquela, ado,
part, et
adj.
Étançonné,
ée,en parlant des arbres
char¬
gés
de
trop
de fruits, R.
en,
fourcolo, four-
quello.
ENFOURGOUNA, ENFIGOURLA
(lim.),
EN-
FOURGA, ENFURGA
(1.),
v.
a.
Enfoncer, intro¬
duire
comme
un
fourgon,
v.
enfounsa.
E
l'enfourgo dedins la rodo
Dau viro-brocho.
b. floret.
S'enfourgouna,
v. r.
S'introduire dans
un
lieu
obscur,
se
faufiler,
s'engouffrer,
v.
enca-
fourna.
E
s'enfourgouno,
Ardènto
mai-que-mai,
dins li sóurni
traucas.
mikèio.
S'enfurgo
douçomen
sens
brut
e sens
escorto.
j. sans.
Enfourgouna,
enfourgat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Enfoncé
comme
un
fourgon
de boulanger.
R.
en,
fourgoun, firgou, fourco, far
go.
ENIOUUMA, INFOURMA
(1.),
(rom.
enfor-
mar,
efformar,
cat.
esp.
port,
informar,
it.
lat.
informaré),
v.
a.
et
n.
Informer,
v. as¬
sabenta.
Dai siéu
proujèt ardit
touto
l'armado infourmo.
j. rancher.
S'enfourma,
v. r.
S'informer,
v.
entreva.
Enfourmo-t'en,
informo-te-n'en, prends
des informations.
Enfourjia,
infourmat
(1.),
ado,
part, et
adi.
Informé,
ée„
Gouuvèn d'èstre enfourma dei fauto de
chascun.
a.
bigot.
enfourmacioun
,
enfourmacien
(m.),
infourmaciéu
(1.
g.
a.),
(rom.
enformation,
enformacio, information,
cat.
informació,
esp.
information, it.
informazione, lat.
in-
formatio,
onis),
s.
f. Information,
v.
entrèvo.
Faire
enfourmacioun, faire
une
informa¬
tion.
A
pres
dessus Enri d'àutreis
infourmaciéus.
*
r.
grivel.
enfourmatiéu,
infourmatiéu
(1.),
ivo,
ïbo
(rom.
cat.
informatiu,
esp.
it.
infor-
mativo),
adj.
t.
se.
Qui
donne la forme.
R.
enfourma.
ENFOURNA, AFOURNA
(rouerg.),
AHOURNA
(g.), (rom.
cat. port,
enfornar, suisse enfer-
na,
it.
b.
lat.
infornaré),
y. a.
etn.
Enfour¬
ner
;
manger
avec
avidité
;
remplir
ses
poches,
ses
coffres,
v.
engabela.
Ben
ou mau
enfourna, bien
ou
mal
com¬
mencer;
à
l'enfourna,
au
début.
pbov.
A
l'enfourna
se
pren
lou
pan cournu.
—
Qu
mau
enfourno fai li
pan cournu.
—
Quau
premié
enfourno, darrié trais,
qui enfourne le premier
tire
son
pain le
der¬
nier.
Ai las! fournie que
tu
m'enfournes,
Auperavans de
m'enfourna,
Me déuriés faire
bateja.
ch.
pqp.
S'enfourna,
v. r.
S'enfourner, s'engager
dans, s'introduire
dans
un
endroit
sombre,
s'engouffrer,
v.
encafourna.
L'auro
s'enfournavo dins la
chaminèio,
le
vent
s'entonnait dans la cheminée.
Enfourna,
enfournât
(1.),
ado,
part, et
adj.
Enfourné,
ée.
R.
en,
four.
enfournado
,
s.
f.
Action
ou
moment
de
mettre
au
four le
pain, enfournée,
v.
four-
nado.
A l'aveni chasco
enfournado
Sera de sege
individu.
a.
vire.
R.
enfourna.
enfournaike,
s. m.
Celui qui enfourne,
v.
fournie,
mèstre
de
palo.
R. enfourna.
enfournamen, enfournage, enfour-
nàgi
(m.),
s. m.
Enfournement
;
action d'en¬
fourner
la
poterie,
les briques. R. enfourna.
enfournia,
enfornia
(m.),
esfournia,
eifournia,
fournia,
fourania
(a.),
esca-
fourxia,
enfournia, enfourn1
(berrichon
éfourgnier),
v.
a.
et
n.
Dénicher, ôter
du
nid,.
sortir du
nid, faire
sortir,
v.
desnisa,
foro-
nisa.
Enfournièu, iés, iè, ian, ias, ien;
en-
fourniave
;
enfournière,
etc.
Fau vèire mouri
paire
e
maire,
Vèire
marida
seis
enfant,
Toueis enfournien quouro soun
grand.
m. boukrelly.
S'enfournia,
s'esfournia,
v. r.
Sortir de
son
nid, décamper,
déloger
;
se
dissiper,
disparaî¬
tre,
v.
envoula.
Enfournia,
esfournia, ado,
part.
adj.
et
s.
Déniché, ée, sorti du nid,
disparu,
dissipé, ée.
An
esfournia, les oiseaux
sont
dénichés,
il
n'y
a
plus rien
;
un
esfournia,
un
oiseau
tombé du nid.
Recouneiguère alor
qu'èro
uno
calandreto
Esfourniado
avans-ouro.
f. du
caulon.
R.
en-foro, nis.
enfourniado,
s.
f.
Nichée d'oiseaux
qui
s'envolent,
v.
nisado. R.
enfournia.
enfolirniau,
esfourniau,
eifourniac,
fourniau,
enfournieu(Var),
defourniéu,
FOURNiÉu,
afournieu
(rouerg.),
s. m.
Oi¬
seau
qui
sort
du
nid,
oiseau branchier,
qui
ne
vole
encore
que
de
branche
en
branche,
v.
ame,
foro-nisoun,
sauvadou, vouladou
;
omme
naïf,
novice,
v.
nouvelàri.
E
pèr rejougne
Lis enfourniau
qu'a dins
soun
jougne,
Ëu
ié
porge en
risènt
soun
bouuel de marin.
mirèio.
R.
enfournia.
enfourniga,
v. a.
Faire fourmiller,
peu¬
pler
de
fourmis,
v.
cafi.
Obro
gigantesco
que
vai enfourniga
sa
plajo di
bastimen
de
tout
lou
globe.
arm. prouv.
R.
en,
fournigo.
Enfourniha,
v.
enfouniha;
enfourquela,
v.
enfourcoula.
enfourra
(s'),
v. r.
Se fourrer
dans,
se ca¬
cher,
v.
encafourna.
R.
en,
fourra.
Enfourrouia,
v.
enferrouia.
enfourti
(rom.
cat.
enfortir,
it.
inforti-
re),
v. a.
Fortifier,
renforcer,
v.
afourti.
Enfourtisse,
isses,
is,
issèn,
issès, isson.
S'enfourti,
v. r.
Se renforcer,
v.
enfourça.
Enfourti,
enfourtit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Fortifié, renforcé,
ée.
R.
en,
fort.
enfocrtimen
(rom.
cat.
enfortiment),
s.
m.
Renforcement. R.
enfourti.
enfourtuna,
v.
a.
Rendre fortuné,
v. a-
fourtuna.
Enfourtuna,
enfourtunat
(1.),
ado,
part, et
adj. Favorisé
par
la fortune. R.
en,
fourtuno.
ENFOUSCA
,
ENFOUSQUI,
AFOUSQUI
(1.),
(rom.
cat.
enfosquir,
cat.
esp.
enfoscar,
lat.
infuscare),
v. a.
Obscurcir, assombrir,
v. en-
cruma,
ensourni
;
troubler l'esprit,
v. en-
fusca.
Enfousque,
ques,
co, ean, cas, con, ou
enfousquisse, isses, is, issèn,
issès, isson.
Jamai
vèngue lou vice
enfousqui
ta
bèuta.
r.
marcelin.
Enfousquisson
amount
li cimo
e
li revès.
calendau.
S'enfousca,
s'enfousqui,
v. r.
S'obscurcir,
v.
atruma, escursi.
Lou
champ
s'enfousco.
a.
crousillat.
enfousca,
enfousqui, afousquit
(1.),
ado,
ido,
part, et
adj. Obscurci, ie. R.
en,
fousc.
enfóuterla,
v.
a.
Empuantir
comme
l'a¬
ristoloche
(fôuterlo),
v.
empourraca
;
pour¬
voir de mauvaise
marchandise,
tromper,
v.
embarata, encoucourda.
Enfóuterla,
ado,
part, et
adj. Infesté d'aris¬
toloche
;
qui
a
acheté du vin
ayant
l'odeur
de
cette
plante
;
dupé,
trompé, ée.
R.
en,
fôu¬
terlo.
enfoutimassa, ado,
adj.
t.
bas;
Embêté,
ennuyé, ée,
en
Limousin,
v.
foutimasseja.
R.
en,
foutimas.
enfrachagna,
v. a.
Embrouiller,
v. em-
bouia.
Enfrachagna,
enfrachagnat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Embrouillé,
ée. R.
en,
frachan.
enfracioun, enfracien
(m.),
enfrac-
ciéu
(l.
g.),
(rom.
enfractio,
cat.
infracció,
esp.
infraction,
it.
infrasione, lat.
infrac-
tio, onis),
s.
f. Infraction,
v.
pèco.
Fugue
puni de
mort
pèr enfracioun à
la
disci¬
plino.
arm. prouv.
enfragana, enfregana,
v. n.
Puer,
ré¬
pandre
une
odeur infecte,
v.
empourraca,
enfalena, enfeci, enfóuterla,
engargana,
entrouna,
pudi.
Enfragana,
ado,
part, et
adj. Puant,
ante,
infect,
ecte.
R.
en,
et
(lat.
fragrans).
Enfraira,
enfraireja,
v.
enfreira
;
enframina,
v.
enfroumina.
enfranja,
enfraja, anfranja,
v. a.
Entortiller,
engager une
clef,
en
Dauphiné,
v.
entourtiha.
S'enfranja,
v. r.
S'entortiller,
se
mêler,
v.
engavacha. R.
en,
franjo.
enfre, infra
(1.),
(rom.
enfra, anfre, in¬
fra, denfre,
denfra,
cat.
en
fre,
it. infra,
lat.
infer,
infra),
prép.
Entre, dans, dans l'es¬
pace
de,
v.
dintre, entre;
ci-dessous,
v.
des-
souto.
Enfre tôuti,
entre tous
;
enfre quatre
mes,
dans
quatre
mois
;
enfre
terro,
infra
terro, t.
de
marine,
dans
les
terres.
Fa rintra la
chourmo infra
terro.
b. floret.
enfreda
(s'),
s'enfreida
(d.), (rom.
e-
fredar,
enfregidar,
it.
infreddare),
v. r.
Prendre
froid,
v.
esfredi, refreja.
Enfreda,
enfredat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Refroidi,
ie,
qui
a
souffert de froid.
R.
en,
fre.
enfredamen,
enfreidament
(d.),
s. m.
Refroidissement,
v.
f
rejour,
refrejamen
;
rhume
de
cerveau,
v.
raumas.
R.
enfreda.
enfregi,
enfredi
(g.),
enfrugi
(querc.),
v. a.
Refroidir,
v.
refreja.
Enfregisse, isses,
is, issèn-,
issès,
isson.
Enfregi,
enf regit
(g.),
ido,
part, et
adj. Re¬
froidi, ie.
D'uno mino
enfredido.
p. barbe.
R.
en,
fre.
enfregimen,
s. m.
Refroidissement,
v. re¬
frejamen.
Un
grand
enfregimen
Me fa 'sta pauromen.
anonyme.
enfregne(rom. enfranher,
efranger,
lat.
infrendere,
infrangere),
v.
a.
Enfreindre,
v.
vióula
;
stupéfier,
v.
enebi.
Se
conj.
comme
cregne.
S'enfregne,
v. r.
Se
troubler,
s'arrêter,
s'é¬
tonner,
v.
enfrena.
Rèn que
de
li sounja mi
fa enfregne.
la sinso.
En
me
vesènt,
chascun
se
sentie enfregne.
richard.
Enfren,
enfrench
(a.),
encho,
part,
et
adj.
Enfreint,
einte;
stupéfait, aite,
embarrassé,
ée,
saisi de
crainte.
Es tout
enfren, il
est
tout
craintif.
Enfregouli,
enfrejouli,
enfrejoulia,
enfre-
jouri,
v.
afrejouli.
enfregounit,
ido,
adj. Froissé,
chiffonné,
ée,
en
Languedoc,
v.
amoulouna.