998
ESGOUFIADURO
—
ESGOULASSO
confisquer,
supprimer,
v.
cscoufi;
frapper
sur
la
tête,
tuer,
v.
ensuca
;
emprisonner,
v.
em-
harra.
An
peréu la coustumo
d'escoufia forço letro fi-
nalo.
ARM.
PROUV.
Escoufia,
escoufiat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Dépouillé, décavé, ée, tondu,
ue.
Aquéli
de
Cassis
an
escoufla
la
mar.
OALENDAU.
R.
es,
couifo, escôufio.
escoufiaduro, escoufiuro
(a.),
S.
f.
Flo-
cons
de
laine
qu'on
enlève
autour
des
mamel¬
les
des brebis pour
les traire
plus
commodé¬
ment,
v.
desempoussaduro.
Lis
escoufiaduro
soun
de la moussiero,
les
écouailles
appartiennent
à la femme
qui
trait les brebis. R.
escou/îa.
escoufiÈ,
s.
m.
Assiettée de
potage,
v.
as-
sietado.
R.
escoufia,
coupé.
escoufié
(rom.
savoyard èscoffier,
mar¬
chand de
cuir,
mégissier
;
suisse ecofey,
cor¬
donnier, b. lat.
scoferius),
n. p.
Escoffier,
Scoffier,
noms
de
fam.
prov.
B. escoufo
?
es¬
côufio
?
Escóufiguiè,
escóufiiè,
v.
cafìò.
ESCOUFimen
(rom.
escopliimcnt, it.
scon-
figgimento),
s. m.
Déconfiture, défaite,
v.
desfaclio.
R.
escoufi.
Escoufin pour
coufin.
escoufina, escoufigna
(1.),
escaufina,
escaufigna,
v. a.
Presser dans
un
cabas
ou
dans
un
coin,
rencogner, serrer,
entasser,
v.
acoufina,
encoufina.
Escoufignèron
moun
cousi Meleto
en un
cam-
brihou.
LOU
BOURGAL.
S'escoufigna,
v. r.
Se
rencogner,
se
presser,
se
tasser,
comme
font les
jeunes
gens
dans
les
veillées,
v.
esquicha.
S'escoufigna
de rire, étouffer de rire.
Escoufina,
escoufignat
(1.),
ado,
part, et
adj. Rencogné, pressé, tassé, acculé, ée
;
tapi,
ie.
Sian
escoufina,
nous sommes
calfeutrés,
nous
manquons
d'air. R.
es,
coufin.
escoufin
aire, escoufigjíaire
(1.),
a-
rello,
airis, airo,
s.
Celui, celle
qui
presse,
qui
serre,
qui
pousse,
qui
bouseule,
v.
butas-
saire. R.
escoufina.
escôufio
(it.
scuffla),
s.
f.
Coiffe, à
Nice,
v.
couifo
-plus
usité.
escoufioun(it.
scuffione),
s. m.
Escoffion,
ancienne coiffure de
femme
;
derrière d'une
coiffe,
v.
couifoun.
Un
ta
bèt
ericbe
escoufioun.
G.
D'ASTROS.
Moun escoufioun de
paisaneto.
B.
CASSAIGNAU.
B.
escôufio.
escoufla
(s'),
v.
r.
Se dégonfler
;
s'écraser,
en
Languedoc,
v.
desgounfla. R.
es,
coufle.
Escouflet,
v.
gounfíet.
escoufo,
s.
f.
Ecrou d'un
pressoir,
v. ca-
bedèu,
escroubo, machoto. R. escôufio,
couifo.
Escóufodou,
v.
escaufadou
;
escóufoiò,
v. ca-
fiô
;
escouforme,
v.
descounforme.
escoufra
(s'),
s'escóüfra,
v.
r.
Se
dit
d'une
vis
qui
s'est
amincie
et
qui
sort
de
son
écrou
d'elle-même
et
sans
tourner.
Escoüfra,
ado,
part, et
adj.
Aminci, amai¬
gri, ie. R. escoufo,
escroubo.
escoufrèio,
s.
f.
Ecofrai,
grosse
table d'ar¬
tisan^. tauliè plus'usité.
Ducange
dit
qu'à Ambronay,
en
Savoie,
une
place
sur
laquelle
habitent
plusieurs
mar¬
chands
de cuirs
et
de
peaux
s'appelle
encore
«
place de
l'Escofraie
».
R. escoufié.
Escouga,
v.
escouba
;
escougassa,
v. esca-
gassa
;
escougata,
v.
escouëta;
escôugna,
v.
engaugna;
escóugnaire,
v.
engaugnaire
;
es-
cougo, v.
escoubo
;
escougouma, v.
escoudou-
ma
;
escouia,
v.
escouria.
escouiandra,
v. a.
Mettre
en
pièces,
en
Languedoc,
v.
espeiandra.
S'escoujandra,
v. r.
Croupir,
s'échauffer,
se
corrompre,
v.
gapi.
Dins lou founs
de
soun
lié
l'aigos'escouiandravo.
j.
reboul.
R.
es,
couiandre.
Escouicha,
v.
esquissa
;
escouïduro,
v.
es-
coussuro
;
escouié,
v.
escoulié.
escouiero,
s.
f. Terrain
qui
paraît rongé
par
l'action des
eaux,
dans
les Alpes
;
Les Es-
coyères,
hameau
de
la
vallée du Queiras. R.
escouire.
Escouin,
v.
escouden
;
escouion
pour
es-
coudien
(ils
battaient),
en
Dauphinè
;
escoui-
ra, v.
escouria.
escouire,
escoueire
(niç.),
ecoueire
(d.),
escouoiue
(rouerg.),
escoire
(1.),
es-
cose
(g. lim.),
escode
(bord.), (rom.
escois-
ser,
esp. escocer,
port,
escoser),
v.,
a.
et
n.
Causer
une
douleur
brûlante, cuire,
v.
coui-
re;
excorier,
v.
escaragna
;
brouir,
brûler,
en
parlant
de
l'action
du
soleil après
la
gelée
blanche,
v.
brounzi,
escauda,
escaudiha,
rousti;
pour
battre
le
blé, bâtonner,
rosser,
v.
escoudre.
Se
conj.
comme
couire.
Lis uei m'eseoson,
m'escouion
(niç.), les
yeux me
cuisent
;
fai
escouire
lis uei,
se
dit
de
ce
qui
est
fort
laid
;
n'i'
escouira,
iè n'es-
couira,
il
lui
en
cuira,
il
y
perdra.
prov.
Quand
vous
gratas trop, vous
escoui.
S'escouire,
v.
r.
Se
couper,
s'excorier,
en par¬
lant
des
personnes
grasses
dont la
chair
se
fend.
Soun
pichot
s'escoui, s'escoi
(g.),
son en¬
fant
se
coupe.
Escousegu,
escousegut
(1.),
udo,
part, et
adj.
Excorié,
ée.
Escue,
escuech
(a.),
uecho,
part, et
adj.
Broui,
ie
;
demi-pourri,
en
parlant
du bois.
Aubre
escue,
arbre
dont
l'intérieur n'est
pas
sain.
B.
es,
couire.
escouiscèndre,
eiscèndre (lim.), (rom.
escoissendre,
escoischendre,
escoicendre,
it.
scoscendere, for.
ecouassandre, lat.
ex-
cindere,
scindere),
v.
a.
Déchirer
du drap,
rompre
à
force,
fendre, mettre
en
lambeaux,
v.
escarcha,
estrassa,
fièusa,
scèndre.
Se
conj.
comme
fendre.
E
me
proumete
d'escouiscèndre
Lou nivo
d'aquel
astre,
en
cèndre
Deguèsse
tout-d'un lèms
me
crema
soun
trelus
!
calendau.
S'escouiscèndre,
v.
r.
Se déchirer.
Lou
'vèu
dôu
temple
s'escouiscendeguè,
le voile du
te
mple
se
déchira.
Escouiscendu,
escouiscendut
(1.),
udo,
part,
et
adj.
Déchiré, ée.
Escouissa,
v.
esquissa
;
escouissal,
v.
esquis-
sado.
escoula,
escoura
(a.
m.),
eicoula
(d.),
eicoura,
ecoula
(d.),
EScouA
(rouerg.),
(rom. cat.
escolar,
port,
escoar,
lat. excola-
re),
v.
a.
et
n.
Egoutter,
épuiser,
vider, tarir,
mettre
à
sec, v.
agoula;
s'égoutter,
s'écouler,
perdre
tout
son
sang,
v.
escourre.
Escoulo toun
got,
vide
ton
verre
;
a es¬
couia,
il
a
perdu beaucoup
de
sang.
S'escoula,
v.
r.
S'écouler, s'égoutter
; pas¬
ser, se
dissiper
;
vider
sa
bourse,
v.
passa.
Faire
escouia,
mettre
égoutter
;
lipoumo
s'escoulon,
les
pommes
deviennent
rares au
marché
Escoula,
escoulat
(1.),
ado,
part, et
adj.
E-
coulé,
égoutté,
vidé, ée.
M'an
escouia,
on
ne
m'a
rien laissé
;
m'an
escouia
mi sòu,
on a
vidé
mes
poches.
R.
es,
coul.
escoula
(cat.
escolà,
rom.
esp.
port,
es¬
colar,
écolier,
apprenti),
s. m.
Troisième
ou¬
vrier
des
fonderies
en
fer,
celui
qui
est
chargé
de la
conduite
du feu,
en
Languedoc,
v.
o-
prendis.
R. escolo.
escouladis,
escouradis
(m
),
escou-
ijets
(g.),
s. m.
Effondrilles,
lie,
boue,
v.
es-
courriho
;
vin
de mère goutte,
en
bas
Limou¬
sin,
v.
vin
coula.
R.
escouia.
escoulado,
escourau
(a.), escoura
(d ),
s.
f. Ce
qui s'écoule
en
une
fois,
eau
écoulée,
v.
couladuro
;
térébenthine
du
mélèze, résine
du
pin,
y.pegoulo,
raso.
L'escoulado,
pèi la couadisso escouminjèron
las
vignos.
J. ROUX.
R.
escouia.
escouladou,
escouradou
(m.),
escou¬
laire, escouvouer
(1.),
escourralh
(g.),
ecol'lòur
(d.),
s. m.
Egouttoir, planche
ou
treillis
où
l'on
met
égoutter la
vaisselle,
v. es-
cudeliè,
estourridou
;
panier
pour
faire
é-
goutter
la salade,
v.
eissugadou
;
conduit
pour
l'écoulement
des
eaux,
lieu
par
où s'écoulent
les
eaux
d'un lac
ou
d'un
moulin,
v.
escam-
padou;
t.
de dévideuse de soie, instrument
pour
envider
sur un
rochet la soie d'un éche-
veau,
dévidoir,
v.
debanaire
;
escope, sasse-
de marchand
épicier,
v.
agouta.
Un
dijòu
en
vihant
ma
grand
me
la
countavo
:
Viro que
viraras,
soun
escoùlaire
anavo.
A.
BIGOT.
Podes faire
vira, vira
toun
castelet,
E
sus
toun
escoùlaire agusa
ti
cinq
det.
L.
ROUMIEUX.
Sens
coumta
lous escouladous
Qu'an
pas
trop
de bounos oudous.
j.
laurès.
prov.
Raja
coume un
escouladou.
R. escouia.
escouladouiro, escoulouiro
(a.),
s.
f.
Rigole d'écoulement, rigole qui
sépare
deux
propriétés,
v.
eiguiê,
goutau,
valat. R.
es¬
couia.
escouladuro
(b. lat.
scolatura),
s.
f.
E-
goutture,
effondrilles, vidange,
v.
escourriho.
A dei
roco
l'escouladuro
Pèr si leva la
set.
g.
de
rey.
R. escouia.
escoulaire, arello, airis, airo,
s.
Ce¬
lui, celle
qui
égoutte,
qui boit bien
sa
bou¬
teille.
Lei
bugadiero
soun
de
bouéneis escoulairis.
j.-J.
BONNET.
R. escouia.
escoulamen,
eicoulamey
(auv.)
,
es-
coulomejv
(1.),
(cat.
escolament),
s. m.
E-
coulement,
v.
escourremen,
fugènt,
regou-
lamen.
N'a
pas
proun
d'escoulamen,
il
n'a
pas
assez
de
pente;
lis escoulamend'un.canau,
les colatures d'un
canal
d'arrosage. R.
es-
coula.
escoulan,
escoulian
(m.),
escourian
(a.),
(rom.
escolan, scola,
escolas,
cat.
es-
colan,
escolà,
b.
lat.
scholanus),
s.
m.
Eco¬
lier, élève,
v.
escoulié; maître d'école,
insti¬
tuteur,
v.
mestre,
regent
;
Escolan,
nom
de
fam.
provençal.
Tres
escoulans fan
uno
escolo.
c. brueys.
Li
jôuinis escoulan
nous
canton
uno
aubado.
L.
ROUMIEUX.
Un
vôu
d'escoulan.
j. roumanille.
Le
mot
latin
alumnus,
de même
que
notre
escoulan,
a
le
sens
actif
et
passif
et
signifie
«
le maître
et
l'élève
».
R. escolo.
escoulancha,
coulaxça
(L),
escourají-
cha,
escaliîîcha
(a.),
(roïn.
escolorjar),
v.
n.
Glisser
sur
la
glace
ou sur
la neige,
v. es-
carlimpa, resquiha.
E
tout
ací)
coulatiço
e
ris
enribanat.
a.
langlade.
S'escoulancha,
se coolancha
(d.),
v.
r.
Glis¬
ser
;
se
balancer.
R.
es,
coulancho.
escoulaxchouiro, s.
f.
Pente
par
laquelle
on
fait
glisser le
bois d'une
montagne,
v. ca-
lanco,
coulancho.
B.
escoulancho.
escoulano,
escouliano
(m.),
s.
f.
EcO-
lière,
v.
escouliero
;
maîtresse d'école,
insti¬
tutrice,
v.
mestresso.
Di
felibre
avenènt voulountouso
escoulano.
F.
DU
CAULON.
R.
escoulan.
Escoulanta,
v.
coulanta.
escoulàri, ÀRio
ou
ÀRI
(lat.
scholaris),
adj.
Scolaire. R.
escolo.
escoulasso,
s.
f. Grande
école,
mauvaise
école,
vilaine
école.