ANA
—
ANAÏS
93
prétérit.
Prov. anère
ou
anèri
(m.),
ères, è,
crian,
erias,
èron.
Lang.
anèri,
ères,
èt,
èren,
èrets,
èron,
ou
anère,
ères,
èt,
èn,
ès,
èron
ou
è-
ren.
Lim. anèi
ou
nèi, èrei,
è,
èren, èrei,
èren.
(rase,
anguèri
ou
anguèi,
aiiguèos,
an-
guèt
ou
anguèc, èren,
èrets,
èron,
ou
angoui,
angous, angouc,
an-
goum,
angouts,
angoun.
Bord,
angùri,
angures,
angut,
angùren,
ùrets,
iiren.
futur.
Prov.
anarai,
ras, ra,
ren,
rés,
ran.
Nie.
anerai,
ras, ra,
ren,
ris,
ran.
Lang.
anirèi,
ras, ra, ren,
rats,
ran.
Béarn.
anirèi,
ras,
ra,
ram,
rats,
ran.
Gasc.
anerèi
ou
anguerèi,
ras, ra,
ram,
rats,
ran.
Lim.
nirai
ou
eirai,
ra,
rò,
ren,
rei,
ran
ou
rau.
Daupli.
irèi,
ra,
rò,
ren,
rè,
ran.
conditionnel.
Prov.
anarièu, riès, rié,
rian, rias,
rien.
Niç.
anerïi, ries, río,
rian,
rias, rlon.
Lang.
anarièi,
riès, riè, rièn,
riès,
rieu,
ou
aniriò, riòs, riò,
rion,
riota,
rion
ou
riòu.
Béarn.
aneri
ou
aniri,
rès, rè,
rem,
rets,
rén.
Gasc.
angueri,
rès,
rè,
rèm,
rèts,
rèn.
Lim.
neiriò
ou
iriò,
ria, riò, rian,
ria,
rian
ou
riòu.
Dauph. iriàu,
etc.
impératif.
.
Prov.
vai
ou
va
(m.),
anen,
anas.
Lim.
vai,
nan,
na.
Lang.
gasc.
bai,
anen ou anguen
ou
angan,
anats.
subjonctif
présent.
Prov.
que
ane ou
àni
(m.),
anes,
ane, a-
nen,
anês,
anon,
ou que
vague ou
vàgui (m.),
vagues,
vague,
anen,
anés,
vagon.
Lim.
que
ane,
àna,
ane, anan, ana,
ànan.
Lang.
gasc.
que
àngui
ou ango, angues ou
angos, angue, anguen,
anguès
ou
anguets,
angon ou
ànguen.
Bord, que
àngui, ànguis,
àngui, anguim,
anguits,
ànguin.
subjonctif
imparfait.
Prov.
que
anèsse
ou
anèssi
(m.),
èsses, èsse,
essian, essias,
èsson.
Lang.
gasc.
que
anèssi
ou
anguèssi,
an-
guèsses, anguès
ou
anguèsse
ou an-
guèsso,
anguèssen, èssets,
èsson.
Lim.
que
nèsso
ou
nèi,
essa,
èsso,
essan,
essa,
èssan.
Gasc.
que
angóussei,
ousses,
ousse,
ôus-
sem,
ôussets^ôussen.
Bord, que
angóussi,
óussis, óussi, ôus-
sim,
óussits,
ôussin.
participe
présent.
Prov.
Iang.
anant.
Gasc.
anguent.
Ana
à
Marsiho, aller
à
Marseille;
ana
à-
n-Aurenjo, à-n-Avignoun,
à-n-Arle,
aller
à
Orange, à Avignon,
à Arles
;
ana
à-s-Ais,
à-s-At, aller
à
Aix,
à
Apt;
ana
à
Dieu,
mourir;
ana
'n
quauco
part,
en
quauque
endré,
aller
quelque
part;
ana
en-liò,
aller
nulle
part
;
ana
à tout vènt, aller
à tout
vent
;
ana
d'acatoun,
aller
en
cachette
;
ana
d'aga'choun,
aller
en
guettant
;
ana
d'apau-
toun,
d'à pauto,
aller
à
quatre
pattes
;
ana
de-rebaloun,
de-rebaleto, de-grapo,
aller
en
rampant;
ana
de-tirassoun,
aller
en
se
traînant;
ana
de-terro-bouiroun,
aller
terre
à
terre ; ana
de-clinoun,
aller courbé;
ana
d'abeissoun,
aller
en
se
baissant
;
ana
de-
cluchoun,
de'-plegoun,
aller les
yeux
fer¬
més ; ana
d'assetoun,
aller assis
(sur
un
che¬
val)
;
ana
de
cavaucoun,
d'escambarloun,
aller à
califourchon
;
ana
de-reviroun,
aller
en
retournant
la tête
; ana
de-reculoun,
al¬
ler à
reculons
;
ana
d'esquichoun,
marcher
d'un air contraint
;
ana
d'à
pèd, aller à
pied
;
ana
de-coucho,
de-prèsso,
aller
en
hâte
;
ana
d'anqueto,
aller péniblement
;
ana
d'à
pas,
aller
au
pas
; ana
d'eisseto,
être souf¬
frant;
ana
d'aise,
ana
plan, aller douce¬
ment ;
ana
lèu,
ana
vite,
aller
tôt, aller vite
;
ana
dur,
aller
rondement;
ana
de
mens
en
mens,
aller
en
diminuant, dépérir;
ana
'n
mourènt,
diminuer insensiblement;
ana cou-
chous,
aller empressé
;
ana
goi, boiter;
ana
fièr,
marcher
fièrement,
avoir
une
mise soi¬
gnée
;
ana
peiard,
aller
en
haillons
;
ana
gai,
aller
gaiement,
entrer
aisément
; ana
segur,
marches.'
sûrement
; ana
'mè
quau-
cun,
fréquenter quelqu'un
;
ana au
plus
près,
t.
de
rnar.
aller
au
plus près
du
vent
;
ana
d'arriè,
clóu ventre, dôu
cors,
aller
à la
selle;
ana
d'aut
e
de
bas,
aller
par
haut
et
par
bas; envejo
d'ana,
épreinte
; ana
faire,
aller faire
;
ana
querre,
aller chercher
; ana
vèire,
aller
voir.
Va, vai,
y a,
soit;
anas,
allez;
anen,
ané
(1.),
allons
;
vai-iè,
va-li
(m.),
vas-y
;
anen-
iè,
anen-i
(1.),
anen-li
(m.), allons-y
;
iè
vau
ana,
j'y vais
tout-à-l'heure
;
i'anan
ana,
nous
y
allons à l'instant
;
i'anarai
pas,
l'anarai
pas
(m.),
je
n'irai
pas
;
vole
pas que
iè
vagues,
je
ne veux pas que
tu
y
ailles; l'a-
nes
pas
crèire,
ne
vas
pas
le croire;
anês
pas
tant
luen,
n'allez
pas
si loin;
anas, me
fasès
pas
pòu, allez,
vous ne
m'effrayez
pas
;
à
drech
ana,
de droit,
à la
rigueur, à
dire
vrai;
faire qu'ana
e
veni, qu'ana-vem,
ne
faire
qu'aller
et
venir;
cinq
sòu
van
e
vènon,
cinq
sous ne
comptent
pas
;
lou
vai
e
lou
vèn,
l'aller
et
le
retour.
La vai
bleimant,
il la
blâme
;
van
disènt,
ils
vont
disant,
on
dit.
Noun m'anessias pas
rèn picant,
G. zerbin.
n'allez
pas me
frapper.
Esverai
ço
qu'anas countant?
id.
Moun malur
me vau
figurant.
c.
brueys.
Au
rèsto,
si
voues
avé
curo
Dúu
mau
que
me va
trumenlant.
id.
Li blad
van
plan,
les blés mûrissent
len¬
tement;
faire
ana, pousser,
mystifier
;
fau
i'ana,
il
faut
y
aller, il
faut
mourir
;
la
lengo
m'anavo,
la
langue
me
démangeait
;
lou
mounde
pousquè
pas
ana
dins
la
glèiso,
l'église
ne
put
contenir
tout
le monde;
acò
vai ?
acò
va
?
cela
va-t-il ?
va,
cela
va,
c'est
convenu,
soit
; va,
vague,
vague-iê,
vague-
li
(m.), soit,
je le
veux
bien
;
va
tout,
oui,
en
effet,
sans
doute
;
anen,
va
! allons,
soit !
vague
encaro, passe encore
;
acò
vai
bèn,
va
pla (1.), cela
va
bien; vai charmant, vai
pinta,
cela
va
àravir; vai
mau,
celava
mal;
acò
vai
sènso
dire, cela
va sans
dire
;
n'en
vai d'acò
coume
dôu
rèsto,
il
en
est
de cela
comme
des
autres
choses
;
iè
vai
?
que
iè
va¬
gue, avec
insouciance,
à la
garde
de Dieu
;
vai
coume sa
tèsto, il
fait
fout
sans
attention
;
iè
vas
pas
plan
!
tu
n'y
vas pas
de
main
morte;
iè
van
dôu tout,
ils
y
vont
de
toutes
leurs
forces; i'anavo de
la
vido,
il
y
allait
de
la vie
;
coume
vai,
co urne
n'en
vai ?
com¬
ment
cela
va-t-il ?
coume
vai que,
coume
acò
vai
que?
comment
se
fait-il
que? bèn
vai
que me
l'an di,
heureusement
on me
l'a
dit.
prov.
N'en
venian,
quand i'anavias.
—
Se vossaupre
quausiéu,
regardoeméquau
vau.
S'en
ana,
v, r.
S'en aller,
v. enana
(s').
Vai-t'en,
va-t^en
;
anen-nous-en,
an-
guen-noun
(1.), allons-nous-en
;
anas-vous-
en,
anas-boun
(1.),
allez-vous-en
;
anon-s'en
au
tron,
qu'ils s'en
aillent
au
diable
;
ama-
riò
mai
que
ièu
fous cor-falit
qu'ana-
m'en la
(A.
Gaillard),
pour
m'en
ana
la.
Ana,
na
(lim.),
anat
(1.),
ado,
part.
Allé,
ée.
S'es
ana
plagne, il
est
allé
se
plaindre
;
s'es anado
eounfessa,
elle
est
allée à
con¬
fesse
;
quant
iè
sies
ana
de
fes ?
combien de
fois y
es-tu
allé
? s'en
soun
anats
(g.),
se
soun enana
(rh.),
ils
s'en
sont
allés.
Anàdis,
ados, plur.
narb. d'anat, ado.
ana,
andare et
endare
(m.),
(rom.
anar,
it.
andare),
s. m.
Action
d'aller,
démarche,
manière
d'être,
état
de santé,
v. anamen.
L'ana
e
lou
veni,
l'aller
et
le
retour
;
l'ana dôu
mounde,
l'allure
des
gens,
le train'
de la
vie
;
l'ana
d'aquèu
païs,
les habitudes
de
ce
pays;
acò
's
soun ana,
c'est
son
train
ordinaire;
me
demandé
moun
ana,
il
me
demanda
des nouvelles de
ma
santé;
lou
pire
ana,
le
pis aller
;
au
pire
ana,,
tout
au
pire
ana,
dôu
diable
ana, au
pis
aller
;
es
pas
de
moun
ana, ce
n'es
pas
dans
mes
habitu¬
des; lou
bèn-ana,
la
bonne
santé,
le
succès.
Soun
ana
ié counvèn.
l.
roumieux.
R.
ana
1.
Ana
{rh.
lim.)
pour anas
(allez);
ana
(b.),
pour
anè
(il alla)
;
ana,
v.
asenado.
anabatisto
(it. anabattista,
esp.
anaba-
tista,
port.
lat.
anabaptista),
s.
et
adj.
Ana¬
baptiste.
Lous
Anabatistos
soun
gents
Que
mespreson
lous
sacramens
De batisme
e
de
mariage
E das
bes
volon lou
partage.
h. birat.
Anàbi, abes, abo, àben, àbets,
àben,
abon,
imparf. lang.
du
v. ana.
anacàrsis
(lat.
Anacharsis),
n.
d'h.
A-
nacharsis.
Carriero
d'Anacàrsis,
rue
de
Marseille,
ainsi
nommée
en
l'honneur de l'abbé Barthé¬
lémy,
auteur
du
Voyage
du
jeune
Anachar¬
sis
en
Grèce, originaire de
Cassis.
anacoureto
(rom. anachorita,
cat.
esp.
it.
anacoreta,
port.
lat.
anachoreta),
s. m.
et
f.
Anachorète,
v,
ermitan.
Anacouri,
v.
anequeli.
anacreoun
(lat.
Anacreon),
n.
p.
Ana-
créon, poète
grec
dont les
œuvres
ont été
tra¬
duites
en vers
languedociens
par
Louis
Au-
banel
(Nimes,
an
x).
anacreounti,
anacreountic
(1. g.),
ico
(cat.
cinacreontich,
esp.
it. anacreontico,
lat.
anacreonticus), adj.
t.
littéraire.
Ana-
créontique.
Odo
anacrcountico, ode
anacréontique.
anacrounisme
(cat. anacronisme,esp.
it.
anacronismo,
port,
anachronismo,
lat.
a-
nachronismus),
s. m.
Anachronisme,
v. er-
rour.
D'anacrounisme
que
fan
contro-sèns
à-n-un
founs
religious.
lou
tron
de
l'èr.
Anadiuel,
v.
nadiuel.
anado,
ana
(d.), (rom.
cat.
anada.
esp.
port,
andada, it.
b. lat.
andata),
s.
f,
Allée,
marche, départ,
v.
tracanat
;
lieu où
l'on
va,
v.
pategue; rangée
d'arbres,
v.
andano,
lèio
;
pour
année,
v.
annado.
Lou
couneiguère
à
soun
anado, je le
connus
à
sa
démarche
;
cadun
a
sis
anado,
chacun
a ses
habitudes de société
ou
de
pro¬
menade
;
faire d'anado
e
vengudo,
faire des
allées
et
venues
;
l'anado
d'un
pes,
le
trait,
la chute d'un
poids,
v.
toumbado.
Erbalge del ribal, moufo de las
anados.
a.
fourès.
R.
ana.
anagramo
(cat.
esp. anagrama,
it.
port,
lat.
anagramma),
s. m.
Anagramme.
Lis anagramo
cle l'abat
D'Astros,
les
ana¬
grammes
de l'abbé D'Astros,
poète
gascon.
Anaio,
v.
annado
;
anaira,
v.
eneira.
anaire, areixo, aïro
(rom.
anaire,
a-
nador,
cat.
anador,
esp.
port,
andador,
it.
andatore),
s.
Celui,
celle
qui
va,
marcheur,
voyageur, euse,
v.
anant.
R.
ana.
anaïs,
nais,
aïs,
n.
de
f.
Anaïs,
Anne,
v.
Aneto.
Roso-Anaïs
Roumaniho,
madame
Rou-
manille,
épouse
du poète de
ce
nom
et
sœur
du félibre Félix
Gras,
auteur
elle-même
de