94
poésies
provençales, née à
Malemort (Vau-
cluse),
en
1841. R.Ano.
analisa
(port,
analysai•,
it.
analizzare),
v.
a.
t.
se.
Analyser,
v.
espelugueja.
Acò
s'analiso
pas,
il
ne
faut
pas
analyser
cela.
Analisa,
analisat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Analysé,
ée.
R.
analiso.
'
analisaire,
arello,
airo,
s.
Celui,
celle
qui
analyse.
R.
analisa.
analiso
(port,
analise, it.
analisi,
esp.
analisis,
lat.
analysis),
s.
f.
t.
se.
Analyse.
Analiso
gramaticalo,
analyse
grammati¬
cale
;
analiso
lougico,
analyse
logique.
Regretan
que nous
siegue
pas
permés de
n'en
douna
uno
analiso.
a.
arnavielle.
analiti,
analític
(1.
g.),
ico
(cat.
ana-
litich,
esp.
it.
analitico), adj.
t.
se.
Analy¬
tique.
analogue, ogo
(it.
esp.
port,
analogo,
lat.
analogus),
adj.
Analogue,
v.
semblable.
Acò 's
analogue, cela
est
en
rapport.
Enfin
se
d'esprit analogue,
Di quau
passe
lou catalogue,
A mi
vers
trovon
quauque
esclat.
h.
morel.
analougi,
analocgic
(1.
g.),
ico
(cat.
a-
nalogich, it.
esp.
port,
analogico, lat.
ana-
logicus), adj.
t.
se.
Analogique.
analougicamen
(esp. it.
analogicamen-
te),
adv.
Analogiquement,
par
analogie. R.
a-
nalougic.
analougìo
(cat. it.
esp.
port.
b.
lat.
ana¬
logia),
s.
f.
Analogie,
v.
coumparitudo.
Se descuerb
dius li
lengage
diferènt de
raport
e
d'analougio.
m.
girard.
anamen
(rom.
anamen,
cat.
anament,
it.
andamento,
esp.
andamiento),
s. m.
Allure,
marche,
v.
ana,
marchamen, trejit.
A
tout
d'un
angeloun,
la
taio
mistoulino
E lou
noble
anamen e
la
gràci
e
lou
biais.
a.
crousillat.
R.
ana.
anan,
n.
de 1. Anan
(Haute-Garonne).
Anan,
1™
pers.
de
l'ind. plur.
du
v. ana.
ananas
(cat.
esp.
port.
it.
ananas),
s.
m.
Ananas.
La
cougourdo
noun
fai d'ananas.
j.-b.
toselli.
ananio
(lat.
Ananias),
n. p.
Ananie.
ananqui,
alanqui
(1.),
v. a.
Débiliter,
é-
nerver,
v.
alangui,
assanca.
Ananquisse, isses, is,
issèn,
issès, isson.
Ananqui,
ananquit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Ef¬
flanqué,
énervé, ée.
Triste,
segrenous,
ananqui.
a.
crousillat.
Adounc
Beziés èro
ananqui
E
finiguè
pièi
pèr flaqui.
m.
bourrelly.
R.
à,
anco.
ananquimen,
s.
m.
Débilitation,
y.
aflan-
quimen.
R.
ananqui.
anant,
anto(rom.
anant,
anan, esp.
port,
it.
andante),
s.
Celui, celle
qui
va, v.
anaire.
Lis anant
e
li
venent,
les allants et
les
venants ;
bèn-anant,
qui
va
bien. R.
ana.
Anant,
ananti,
anantimen, anant-ouro,
v.
enant,
enanti,
enantimen, enant-ouro.
anap
(rom.
anap,
hanap,
enap,
nap,
iap,
it.
nappo,
b. lat.
anapus,
hanapus,
liana-
phus,
v.
ail. hnapf),
s. m.
Hanap,
coupe,
vase
à
boire
(vieux),
v.
coupo.
Coumando
que
li
ariason
lou
sent
Grial,
anap
d'or.
j.
roux.
anapeste
(esp. it. anapesto,
lat.
anapœs-
tus),
s. m.
t.
de
prosodie.
Anapeste.
Anaqueri,
v.
anequeli; anarai,
ras, ra,
ren,
rés,
ran,
futur
du
v. ana.
anarchi,
anarchic
(1.
g.),
ico
(it.
port.
anarchico,
esp.
anarquico, lat.
anarchi-
cus), adj.
Anarchique.
anarchîo
(it.
port.
lat.
anarchia,
esp.
a-
narquia),s.l.
Anarchie,
v.
bourroulo,desor¬
dre,
gaboui.
ANALISA
—
ANGHOIÛ
Noste
pais
ablasigapèr
li
guerro e
pèr l'anarchio.
a.
michel.
anarchisto,
s.
m.
Anarchiste,
v.
treblo-
coumuno.
Douna
d'alen i
reialisto,
Metre
dedins
lis
anarchisto.
1852.
R. anarchîo.
Anariéu, iés, ié, ian, ias, ien,
y.
ana.
anassagoro
(it. Anassagora, lat.
Anaxa-
goras),
n. p.
Anaxagore.
anast,
s. m.
Cep de la charrue,
v. ara-
moun,
basse,
dentau,
mos,
soucado.
R. ast,
enasta.
anastàsi,
anastal
(rom.
cat.
Anastasi,
it.
Anastagio,
esp.
it. Anastasio, lat.
Anas-
tasius),
n.
d'h. Anastase;
Anastay,
Anestay,
Astay,
noms
de fam.
provençaux.
Sant
Anastasi, saint Anastase
de
Doide,
solitaire du diocèse de Rieux
;
Anastasi
qua¬
tre,
lo
pape
Anastase
IV,
ancien
abbé
du
cou¬
vent
de
Saint-Ruf
près
Avignon.
anastasié,
estasié,
estaié (it. AnaS-
tagia,
rom.
cat.
port.,
esp.
lat..
Anastasia),
n.
de f.
Anastasie.
anastasié
(santo-), (rom. Santa
Nesta-
zie, b. lat.
Sancta Anastasia),
n.
de
l.Sain-
te-Anastasfe
(Gard,
Var,
Cantal).
Anat,
y.
desanat;
anat,
ado,
v.
ana
1.
ANATÉLI
(lat.
anatilii,
gr.
àvxriXol),
s. m.
plur.
Les
Anatiliens,
peuplade gauloise qui ha¬
bitait
près des embouchures
du
Rhône, et
avait
Arles
et
Tarascon pour
capitales. On
dérive
ce
nom
du grec
àvxroXixoi,
orientaux.
a
natematisa
(rom. port,
anathematizar,
cat.
anatematisar,
esp.
anatematizar,
it
anatematiz
z
are,
lat.
anathematizare),
v.
a.
Anathématiser,
y.
escoumunia.
Anatematisa,
anatematisat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Anathématisé, ée.
R.
anatèmo.
ANATÈmo
(cat. it.
esp.
anatema, port.
lat.
anatliema),
s.
m.
Anathème,
v.
escoumenje.
Tambèn, lèvon lou sèti
e
cridon anatèmo.
h. morel.
E
jou
me
couflarèi,
sens cregne
l'anatèmo.
debar.
anatòli
(rom.
cat.
Anatoli, lat. Anato-
lius),
n.
d'h. Anatole.
anatòli
(sant-), (rom.
Sant Anatoli),
n.
de 1.
Saint-Anatholy
(Haute-Garonne).
ANATOULIÉ
(cat.
esp.
it.
Anatolia,
gr.
avktoa>î),
s.
f.
Anatolie,
contrée d'Asie.
anatoumi, anatoujiic
(1. g.),
ico
(cat.
anatomicli,
esp.
port.
it.
anatomico, lat.
a-
natomicus), adj.
t.
se.
Anatomique.
ANATOUMicAMEN
(
cat.
anatomicament,
esp.
it. anatomicamente),
adv. Anatomique-
ment.
anatoumio, NOUTOUMIO
(1.),
LETOUJlÎO,
LOUTOUMÌO, lutumìo, LITUMÌO (a.),
ATOU-
MÌo,
TOUMÍo
(rh.), TOUMiô
(querc.),
ana-
toumiÉ, TOOiiÉ (m.), (rom.
anathomia,
anotomia,
cat.
it.
esp.
port.
lat.
anatomia,
it.
notomia),
s.
f.
t.
se.
Anatomie
;
squelette,
momie,
y.
mort-peleto.
Semblo
uno
toumio, il ressemble à
un
ca¬
davre.
E
toun
èl
m'a
cambiat
en uno
anatoumïo.
1655.
anatoumisa
(cat.
esp.
port,
anatomizar,
it.
anatomizzare),
v. a.
t.
se.
Anatomiser,
v.
disseca. R.
anatoumïo.
anatoumisto
(cat. it.
esp.
port,
anato-
mista, it.
notomista),
s. m.
Anatomiste,
v.
dissecairc. R. anatoumïo.
Anau,
v.
nau
;
anàuoi, àuos, âuo,
aouon,
auots,
àuon,
imparf.
gasc.
du
v.
ana;
anau-
ra, y.
enaura
;
anaussa,
anauta,
v. enaussa,
enauta.
anauto
(angl. nut,
noix),
s.
f.
Galbule
de
cyprès,
v.
galo, clos de
mort.
Anave,
aves, avo,
avian,
avias,
avon,
im¬
parf. du
v.
ana
;
anaven pour
anas-v'en
(allez-vous-en), dans le
Var.
ana-veni,
s. m.
L'aller
et
le
retour,
v.
vai-e-vèn. R.
ana,
veni.
anca
(it.
ancheggiare,
v.
ail. hank,
boi¬
ter),
v. n.
Remuer
les hanches, marcher péni¬
blement,
v.
anqueto.
Anque,
anques,
anco, ancan, ancas,
an-
con.
Pode pas anca,
je
ne
puis
me
traîner.
R.
anco.
ancado, ancau
et
anquiau
(1.),
anchau
(lim.),
ancal
(rouerg.),
(esp.
ancado),
s.
f.
et
m.
Saillie formée
sur
une
route,
ressaut,
cahot,
coup
de
hanche,
coup
de
collier
pour
sortir
d'un
mauvais
pas,
secousse
causée
par
un
chemin
raboteux,
v.
ressaut
;
coup sur
le
derrière,
claque,
v.
aspado
;
échinée de
porc,
en
Périgord,
v.
rastèu, esquineto,
Ficha
'no
ancado,
donner
une
fessée;
tira
'no
ancado, recevoir
une
fessée. R.
anca,
anco.
Ancalat,
v.
encalat.
ancalha,
v. a.
Fesser, fouetter^
fouailler,
en
Rouergue,
v.
fouita. R.
ancal.
Ancana,
v.
encana.
ancassié, ancassè (g.),
iero,
èro,
adj.
Qui
remue,
qui
tourne
la
hanche,qui
s'incline
sur
la
hanche,
qui
a
de
grosses
hanches.
R.
ancasso.
ancasso,
s.
f.
Large
hanche, forte hanche,
v.
malu. R.
anco.
Ancastra,
v.
encastra.
ancausso,
n.
de 1. Ancausse
(Pyrénées),
source
d'eaux
minérales
;
Dancause,
nom
de
fam.
méridional.
Ancèl,
v.
Ansèume.
ancelin
(nom fr.
Asselin,
nom
rom.
Ay-
celin,
nom
ail.
Enslen),
n.
p.
Ancelin,
An-
gelin,
nom
de fom.
prov.
R.
Andelin
?
ancello,
n.
de
1.
Ancelle
(Hautes-Alpes).
Ancenello,
v.
acinello
;
ancens, v.
encèns
;
ancerro, v.
óuquèri; ancessè,
v.
encensié.
ancèssi,
n.
p.
Ancessy,
nom
de
fam.
niçard.
Ancessour,
ancèstre,
v.
antecessour
;
ance-
zuno,
v.
sahuno.
anchau,
s. m.
Anchois,
en
Périgord,
v.
an-
choio
;
pour
cahot,
v.
ancado.
Lous
anchaus,
Lous
cacaus.
a.
chastanet.
axchege,
enchege,
s. m.
Niche,
vexation,
en
Dauphiné,
v.
countràri,
desahice. R.
an-
cheja.
Àncheja,
encheja
(esp. aquejar,
chagri¬
ner,
lat.
anctitare,
tourmenter),
v. a.
Vexer,
molester,
agacer,
inquiéter, picoter,
en
Dau¬
phiné,
v.
lanceja.
R. ànci.
Ancheto,
v.
anqueto,
ANCHiso,
ANQUiso
(lat.
Aiicliises),
n. p.
Anchise.
Anchiso que vous
prègo, Eneas
e soun
fil.
jourdan.
En droumint
m'avertis
l'image
desfaciat
De
moun
vièl
paire
Anmiiso.
j.
de
valès.
Ancho,
v.
anco ;
ancho,
v.
encho,
enco.
anciioio,
enchoio
(Var),
inchoio
(viv.),
anchovo,
anchouo,
achoio
(1.), (esp.
an-
chova,
anchoa,
cat.
anxova,
it.
anchoia,
enciova,
acciuga,
angl.
anchovy, lat.
en-
crasicholus,halecula),
s.
f.
Anchois,
poisson
de
mer,
v.
amplouo
;
sillon
que
laisse
sur
la
peau
un coup
de fouet
ou
de gaule,
v.
pelado,
vergado.
Ancho
io de
Frejus,
anchois de
Fréjus
;
an-
clioio
rouvihouso,
anchois
rougi
par
la
sau¬
mure
;
anchoio
que
sent
lou
bos,
anchois
qui
a
le
goût de la
caque ;
barrielo
d'an-
clioio,
baril
d'anchois
;
esquicha
l'anclioio,
presser
l'anchois, écraser
un
anchois petit
à
petit
avec un
croûton
de pain,
manière
ordi¬
naire
de manger ce
poisson
;
faire maigre
chère,
lésiner
;
tasta
l'anclioio, recevoir
une
raclée
;
jouga,
gagna
l'anchoio, faire,
gagner
le
pari;
èstre
esquicha
coume
d'anchoio, testo
sus
co
coume
d'anchoio, être pressés
comme
des
harengs
en caque;
uci
bourda
d'anchoio,
"yeux
éraillés,
bordés
d'écarlate; toco
l'an¬
choio !
dicton
par
lequel les
marins de l'O¬
céan
plaisantent
ceux
de
la
Méditerranée.
On