Lou Tresor dóu Felibrige - page 103

ANCHOSTE
ANDA
95
suppose
que
chez
les
pauvres gens
de Provence
un
anchois
est
suspendu
au
plafond
et
que
les
membres de
la
famille y
font toucher
tour
à
tour
leur bribe de
pain
;
li
cinq
anchoio, les
cinq doigts.
ANCHOSTE
(lat.
angustus, serré, étroit,
ou
esp.
anchicorto, largo
et
court),
adj. Em¬
barrassé dans
sa
démarche, pesant,
en
parlant
d'une
personne
trop
replète,
en
Guienne,
v.
greu.
ANCHOUIA, ANCHOUIAT
(1.),
ADO,
adj.
Se
dit des sardines
préparées
à la
manière des
anchois.
De
sardino
anchouiado,
des
sardines
en
conserve.
R. anchoio.
ANCHOUIADO,
ENCHOUIADO
(Var),
S.
f.
Sauce
à
l'anchois,
v. saussoun.
Mania
de cardo
à
l'anchouiado,
manger
du cardon
avec
de l'anchois. R. anchoio.
ANCHOUIASSO,
s.
f. Gros
anchois,
mauvais
anchois.
Amariéu
mai
utio
bello
anchouiasso que
senti-
guèsse
bèn lou bos.
arm.
prouv.
R.
anchoio.
anchouioun,
s. m.
Petit
anchois,
v.
am-
ploueto,
amaroun,
trenchoun.
Un
pot
d'ancliouioun,
un
bocal
d'an¬
chois.
Dins lou
barriéu
pudèntà l'ôudour d'anchouioun.
j.
désanat.
11.
anchoio.
ÀNci
(it.
ansio, lat. anxius,
anxieux),
n.
p.
Ilancy,
nom
de
fam.
provençal.
ÀNCI,
À\ciO
(1.
g.),
Àuci,
ÀRCio
(rh.),
(port.
ancia,
cat.
esp.
it.
ansia,
v.
fr.
haschie,
lat.
anxia),
s.
f.
Anxiété,
inquiétude,
épreuve,
tribulalion,
danger,
v.
trànsi.
Es
toujour
ains
lis
ànci,
il
est
toujours
anxieux;
es
mai
en
ànci,
en
àrci, il
est
en¬
core
dans
les
transes
;
aquest mounde
n'es
rèn
qu'ànci,
ce
monde
n'est
que
tribulation
;
bono
Jano
paucos
àncios (1.),
heureux
les sans-soucis.
Agueto, dins
lis ànci
Tu
sies
amado
au-mens.
l.
roumieux.
L'àneio subre
la
caro.
a.
arnavielle.
•I
troubarés,
n'ajas
pas
ancio,
D'autant
ensucrado sustàncio.
1522.
Se
se
vei foro
d'àncio.
MIRAL
MOTJNDI.
ANCIAN, ENCIAN
(m.),
ANO
(rom. ancian,
ancia, antiaa,
ana,
cat.
ancià,
esp.
anciano,
it.
ansiano,
b. lat. ancianus,
antianus,
du
lat.
ante,
avant), adj.
et
s.
Ancien, ienne,
v.
antique,
vibi;
nom
donné
par
les
Albigeois
à
leurs
prêtres
et
à leurs
chefs,
v.
barbo.
Lis
us
a?ician, lis
encians
us,
les
an¬
ciens usages
;
lis
ancians
autour, les
an-
ciànis
autous
(toul.),
les
anciens
auteurs;
lis anciàni
coustumo, las
ancianos
cous-
tumos
(1.),
les anciennes
coutumes
;
mis
an-
ciànis,
amour
mes
anciennes
amours
;
estofo
anciano, étoffe vieillie; lou
mai
ancian,
le
plus ancien
;
lis ancian, les anciens,
les de¬
vanciers,
les aïeux,
v.
àvi,
davanciè,
ma-
jour, r'cire;
nôstis ancian$
nos
pères,
nos
ancêtres
;
un
ancian,
un
ancien,
un
vieillard
;
moun
ancian,
mon
aïeul,
mon
vieux
père;
es un
ancian,
c'est
un
homme
âgé
;
bonjour,
l'ancian, salut,
mon
ancien
;
ancian
tèms,
dans les
temps
anciens;
à
l'anciano,
à
l'an¬
cienne mode.
Boute la
man
subro lou fiéu
Lou
plus encian
dóu Crestianisme.
c.
brueys.
prov.
Fau
toujour
respeta
lis ancian.
ANCIAXAMEN,
EXCIANAMEN
(m.),
ANCIA-
JÍOMEN
(1.),
(rom. ancianamens,
esp.
ancia-
namento),
adv.
Anciennement, autrefois,
ja¬
dis,
v.
antan,
autre-tèms.
Ancianamen
en
un
vilàgi
Que
mi souvèni
plus dóu
noum.
j.-f.
roux.
.
ancian.
R
ancianeta,
excianeta
(m.),
avciane-
tat
(1.
g.),
(rom.
ancianetat, ansienetat,
cat.
ancianitat,
esp.
ancianidad, it.
anzia-
nità,
b. lat. antianitas, atis),
s.
f. Ancien¬
neté,
v.
antiqueta,
vieiun.
Dins
l'ancianeta,
aux
temps
anciens,
dans
l'ancienne mode
;
vai
à
l'ancianeta, il suit
la
mode ancienne
;
de
touto
ancianeta, de
temps
immémorial.
R.
ancian.
Ancié,
v.
enciso.
ancile
(it.
lat. ancile),
s. m.
t.
se.
Rou-
clier
échancré,
v.
targo.
Ancile déu
pais
que
lou baure Vulcan
A
hourgat
e
batut.
a. ader.
ancious,
ouso
(it.
esp.
ansioso)
,
adj.
Anxieux,
euse,
v.
inquiet.
Moun creancié
tout
ancious
Qu'asseguto
sous
picallious.
g.
azaïs.
R.
ànci.
ancisan,
n.
de
1. Ancizan
(Hautes-Pyré¬
nées).
Anciso,
v.
enciso
;
anclien,
v.
enclume.
anco, ancho
(g.
d.),
anque
(bord.),
(rom.
cat.
esp.
it.
port,
anca,
gr.
'óyx-r,,
âyxùv,
angle
saillant),
s.
f. Hanche,
os
des iles,
croupe
du
cheval,
v.
mai, malu,
tourtou;
croupion,
fesse,
en
Querci,
v.
poilo
;
gigot, jambon,
v.
cambajoun
;
partie
du flanc
d'un navire
;
con¬
trefort,
contre-mur,
v.
ancoulo
;
grosse
bran¬
che d'un cep,
v.
bano.
Tournet
de
l'anco,
articulation
de la han¬
che
;
lou
tour
de
l'anco, le
coup
de hanche,
stratagème
de
lutteur.
Manjan
nostro
soupeto,
assetats
sus
la banco,
Pascoumo
lous
moussus,
mai
soulamen d'uno
anco.
c. peyrot.
Ancò,
v.
encò
;
ancobla,
v.
encoubla
;
an-
contre,
v.
encontre.
ancoues,
encoues
(m.)
,
enc.ouis
(1.),
(rom.
engoys, enguoys,
lat.
angor,
esqui-
nancie,
ou
angustia,
difficulté
de
respirer,
ou
gr.
«yxoi,
strangulation),
s.
m.
Angine,
mal
de gorge,
v.
avanto,
galet,
garige
;
poire
d'angoisse,
v.
estrangoulivo
;
poire tapée,
v.
carno
;
moelle
des
os,
dans
le
Var,
v.
me-
soulo
;
angélique,
plante,
v.
angelico
;
an¬
goisse, chagrin,
v.
angouisso
;
infirmité,
af¬
fliction,
v.
mau-ancoues
;
drôle,
garnement,
v.
flèu.
Faire
l'ancoues,
avoir
l'air
malade,
gémir.
Aquesto fa lou fres
ancoues.
g.
zerbin.
Madamo fa
tant
bèn
l'encou.es.
c.
brueys.
prov.
L'ase de
Roumùri, bèn
fai l'ancoues.
Mourre
d'ancoues,
triste
figure,
mauvaise
mine,
vilaine
trogne;
impudent,
ente;
lis
ancoues
que
tecrcboni
que
la
peste
te
crève!
vau
pas un ancoues,
il
ne
vaut
pas
une
poire
d'angoisse,
dit-on d'un
vaurien.
Ai
un
moussèu d'ancoues
:
vouéli que vo
tastés.
v.
thouron.
Si
secavon coumo
d'ancoues.
m.
bourrelly.
V'ai-t'en
manja d'ancoues.
sédallian.
Cadun
a
sis
ancoues,
chacun
a ses
mi¬
sères.
Que
puésqui
mouri
das
ancoues
!
g.
zerbin.
Lous
ancoues
m'intron,
si
va
disi
!
id.
Lou bouscatié
li
conto
seis
ancoues.
sédallian.
prov.
Autant
vau
mouri
dis
ancoues
que
di
vivo.
Mau-ancoues,
mal
de
cœur
des femmes
grosses,
v. ce
mot.
Ancouesses,
engouisses,
plur.
lang.
d'an¬
coues.
ancoula,
acoula
(for.),
acoura
(m.),
escoura
(g.),
v. a.
Arc-bouter,
étayer,
v.
coûta;
butter
une
plante,
v.
caussa;
lier,
attacher la
vigne,
v.
estaca.
Ancoula,
ancoulat
(1.),
ado,
part, et
adj.
|
Arc-bouté,
ée.
Ancoula
pèr la
mort
dóu Crist.
a.
autheman.
R. ancoulo.
ancouleto,
s.
f.
Petit
contrefort,
soutien,
v.
coto,
piejo.
E
vous
souleto,
Sias l'ancouleto
Que
nous
tèn
dre.
isclo
d'or.
R.
ancoulo.
ancoulo,
encoulo
(1. a.),
acoulo, a-
couro(m.), (b.
lat.
ancola,
rom.
ancora, a-
cora,
lat.
anchora, ancre),
s.
f.
Contrefort,
pilier-butant,
éperon,
v.
arc-butant,
p'ed-
d'ancro,
acòu,
anco.
Ancoulo
d'un
pendouliè,
rocher
ou mur
qui soutient
un
terrain
en
pente;
ancoulo
d'uno
levado,
chemin
en
talus
qui franchit
une
chaussée
;
ancoulo
d'un
pont,
culée
d'un
pont;
la
glèiso
dois
Acoulo,
nom
d'une
ancienne
église
de Marseille.
Les
ancoulo
ou
acoulo caractérisent
pi
incipalement
les
églises
de construction
romane.
ancouno
(rom.
b.
lat.
ancona,
v.
it.
an-
cone,
lat.
ancon,
onisj,
s.
f.
etjn.
de
1. Coin,
cachette,
lieu
étroit
et
retiré,
v.
recantoun
;
Ancône,
ville d'Italie
;
Ancone, près
Montéli-
mar.
ancoureto
(it.
ancoretta),
s.
f. Petite
ancre
;
affourche,
troisième
ancre
d'un vais¬
seau.
Porto
tres
bonis
ancourelo
Emé
sant
Pèire
sus
la pro.
isclo
d'or.
R.
ancro.
ancra,
encra
(cat.
esp.
port,
ancorar,
it.
ancoraré,
b.
lat.
ancliorare),
v. a.
et
n.
An¬
crer,
jeter
l'ancre,
mouiller,
v.
ourmeja,
faure.
S'ancra,
v. r.
S'ancrer,
s'établir
solidement.
Ancra,
ancrat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ancré,_
ée
;
solide
en
fonds,
riche.
Es
ancra
dins
moun
cor,
c'est
gravé
dans
mon cœur.
Moun
amo
k la
tiéuno
eswncrado.
l.
roumieux.
Ancra
vo
gus,
l'arribaren
toujour.
v.
gelu.
R.
ancro.
ancrado,
s.
f.
Douleur
violente
à
la
tête,
à
l'estomac,,
etc.
en
bas Limousin.
ancrage,
ancràgi
(m.),
(esp.
anclage,
it.
ancoraggio, b.
lat.
anchoragium,
anclio-
raticum),
s.
m.
Ancrage, mouillage,
v.
mouiage.
Paga
l'ancrage,
payer
le droit
d'ancrage.
R.
ancra.
ancro,
ancouro
(nie.), (rom.
ancra,
an¬
cora,
cat.
esp.
it.
ancora, esp.
ancia,
lat.
anchora),
s.
f.
Ancre
;
barre
de
fer
qui
retient
l'écartement
des
murs,
v.
clau,
mascle.
Ancro
d'esperanço,
ancro
de
miseri-
còrdi,
maîtresse
ancre.
Ai mouia à
vouéstei
pèd
moun
ancro
d'esperanço.
l.
pélabon.
Es
uno
ancro,
se
dit
d'un
bon cheval de
trait, d'un
homme
âpre
à l'action
;
es
à l'an¬
cro,
il
est
ancré, il
est
solide
;
pcd-d'ancro,
contrefort.
Ancro,
ancrié,
v.
encro,
encrié
;
ancrusta,
v.
encrusta;
ancuei,
ancui,
v.
encuei.
and,
ad
(b.),
ande,
exde
(g.),
ond
(querc.),
(lat. adj,
prép. A,
pour, avec,
en
Gascogne
et
Querci,
v.
à,
end,
emé,
pèr.
And
un
sol,
à
un sou ;
and
acà,
à
cela,
pour
cela,
avec
cela.
And
aquelo
raço
apartène.
j.-a.
peyrottes.
Ands
que, pour
que,
afin
que;
ande
ré¬
sista,
pour
résister.
Que
liasèts
hils
ande la guerro,
g.
d'ASTROS.
faites des fils
pour
la
guerre.
Andèu pour
ande
lou,
pour
le
;
andéus
pour
ande
lous,
pour
les.
anda
(esp.
port,,
andar,
it.
andare,
lat.
aditare),
v. n.
Courir,
dans
l'Hérault,
v.
landa.
1...,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102 104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,...2382
Powered by FlippingBook