AMOUNTA
—
AMOURO
89
amounta
(il.
ammontare),
v. a.
Amonce¬
ler,
empiler,
v.
amountiha, apiela,
amouta.
Cinq
cents
milo
gents
o
mai fèt
amounta.
a.
GAILLARD.
•
Amounta,
amountat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Amoncelé;
courbé, voûté,
ée,
en
partant
des
personnes.
R.
à, mount.
amountagna,
enmountagna,
v.
a.
Con¬
duire à
la
montagne,
envoyer .un
troupeau
passer
l'été
dans les
montagnes,
v.
estiva.
Depuis
un
temps
immémorial, 500,000
mou¬
tons
ou
brebis
quittent
au
mois
de
juin les
plaines
brûlantes
de la
Grau
et
de la Camar¬
gue,
et vont
à
30, 50, 80 lieues
chercher
dans
les
Alpes la fraîcheur
et
la
nourriture
;
ils
y
sont
reçus au
prix
de
1 Ir. à 1 fr. 50
par
tête pour
toute
la
saison qui finit
en
octobre.
Les
troupeaux
du
Languedoc
montent
dans les
Cévennes
et
ceux
de la
Gascogne dans
les Py¬
rénées.
R.
à,
mountagno.
amountagnage,
amountagnági
(m ),
S.
m.
Transhumance des
troupeaux,
action de
les
conduire
à
la
montagne
;
frais
de
pacage ou
de
garde
pendant la saison d'été,
v.
estivage,
mountesoun.
R.
amountcigna.
Amounte,
v.
ounte.
amountiha, amountilha
(d.)
,
amoun-
telùa
(a.),
amouivteira, amountaira
(1.),
amountoula, amountouna
(rouerg.), (cat.
amontanar,
esp.
amontonar,
port,
amon-
toar),
v. a.
Amonceler,
agglomérer,
v. amou-
louna,
atucoula.
S'amountiha,
v. r.
S'amonceler,
se
peloton¬
ner,
se
blottir dans
son
lit.
A través
l'oundo que
tremolo
E
s'amounliho à
grossi molo.
CALENDAU.
prov.
S'amounliha
depòucoume
uno semau
vièio.
Amountiha,
ado,
part,
et
adj.
Amoncelé,
ée.
R.
à,
mountiho,
mountèu,
mountiero.
amountihage,
a
mou xti luage
(d.),
S. m.
Amoncellement,
v.
amoulouna. R.
amoun¬
tiha.
Amouorno,
v.
óumorno
;
amouorso
,
v.
morso.
amour,
amou
(g.), (rom.
amor,
hamor,
amoo,
cat.
esp.
lat.
amor,
it. amore),
s.
f.
et
m.
Amour,
affection, attachement,
tendresse,
v.
amistanço,
estaco
;
Amourdedieu, Amour-
dieu
,
Damour,
Donamour,
noms
de
fam.
mérid.
Court
d'amour,
cour
d'amour,
v.
court
;
prince d'amour, dignitaire
qui représente la
noblesse,
dans les
jeux de la Fête-Dieu
d'Aix
;
mau
d'amour,
mal
d'amour, délire
érotique
;
erbo-d'amour, scorpiure rude
;
flour-de-
.l'amour, pied
-
d'alouette
;
Nosto-Damo
d'Amour,
vocable d'une
chapelle
de
la
Ca¬
margue
;
la Font cle
l'Amour, la Fontaine
de
l'Amour,
près de Jauvens
(Dordogne),
lieu
de
grande
réunion
pour
la jeunesse, le jour
de
Pâques
;
Amour
e
Plour,
titre
d'un
recueil
de
poésies
provençales
par
A. Tavan
(Marseille,
1876);
amour
propre, amour-propre;
avé
d'amour,
avoir
de
l'amour
;
faire
l'amour,
faire
l'amour;
prene
sis
amour, se
marier
par
amour; moun
amour, ma mour, mon
amour, ma
chère
;
es
sènso
amour,
il
ne
s'attache
à
personne,
c'est
un
égoïste
;
i'a
pas
d'amour
à
faire
acò, il n'y
a pas
de plaisir
à
faire
cela
;
gip qu'a cl'amour, plâtre qui
prend
bien
;
gip que
n'a
pas
cl'amour,
plâ¬
tre
qui
n'est
pas assez gras
;
per
l'amour de
Dieu,
pèr
mour
de Dieu
(lim.),
pour
l'a¬
mour
de
Dieu
;
pèr
amour
de
vous,
à
votre
considération
;
pèr
amour
cl'acò, à
cause
de
cela
;
pèr l'amour
que,
pèr
amour que,
pèr
mour
que,
d'autant
que, parce que, v. amor
;
pèr t'amou
(g.),
pour
ton
amour
;
amour
de
rire,
amour
de
parla, histoire
de
rire, his¬
toire de
parler;
tis
amour
s'envan,
se
dit à
quelqu'un
qui saigne.-
prov.
Amour
de
noro,
Amour
de
toro.
—
Amour
de
gendre,
Calour de cendre.
—
Amour de
fraire
Noun
vau
pas
gaire.
—
Amour de
sorre
Vau pas un
porre.
—
Amour
de patan
Es
amour
de
can.
—
Amour de segnour,
oumbro
de
bouissoun.
—
Amour
de
grand, lou
mendre
vènt
l'emporto.
Car
ço
dison
en
Vêlai
Qu'amors
per
ricors
non
vai.
azalaï3
de
porcairagrues.
prov.
L'amour
se
fai
pas
soulet.
—
Amour d'un
jour, escalié de
vèire.
—
Lònguis
amour,
Lòngui doulour.
—
L'amour vèn de l'amour.
—
Amour
se
pago
pèr
amour.
—
Tout
es
paradis pèr l'amour.
—
Li
premiéris
amour
soun
li meiouro.
—
Qud'amour
se
pren,
de r'abi
se
quito.
—
Mai tiro
amour
que
cordo.
—
L'amour
passé jamai pèr
aprendis.
amoura
(rom. amorar),
v.
a.
Couvrir,
saillir,
en
parlant des
oiseaux,
v.
gala
;
pren¬
dre
goût
à
une
nourriture,
en
Daup.hiné
;
pour
émoudre,
v.
arnoula
;
pour
incliner,
v. a-
mourra.
S'amoura,
v. r.
S'éprendre d'amour,
v. éna¬
moura.
Quand elo s'amourèt d'un droullat del
vilatge.
j.
castela."
Pèr
tal
qu'elos de mi
nou
s'amourèsson
pas.
a.
gaillard.
La bello Amarillis de
jou
sVs
amourado.
g. delprat.
R.
amour.
amourachi, amouracha
(g.),
amourisca
(lim.),
(rom.
amorejar,
esp.
enamoricar,
it.
innamorazzare),
v. a.
Affoler,
v.
afou-
lastri
;
aimer
sans
raison, à la légère,
v. ca¬
li gna.
S'amourachi,
s'amoureh, s'enmouracha
(d.),
v. r.
S'amouracher.
prov.
S'amourachirié
d'uno cabro
couifado, d'uno
couifo
au
bout d'un
bastoun,
il serait
amoureux
d'une
chèvre coiffée.
Amouhachi,
amoureti, amourachat
(1.),
ido,
ado,
part, et
adj.
Amouraché,
ée.
tîèlli
parpello
amourachido.
p.
giéra.
prov.
Mai
vau
la fiho maridado
Qu'amourachado.
R.
amourasso,
amoureto.
Amouraire,
amoulaire.
amourasso
(it.
amorazzo),
s.
f. pl. Folles
amours,
vilaines
amours, v.
mamourasso.
R.
amour.
amourau, amoural
(1.),
alo,
adj.
Affec¬
tueux,
euse,
caressant,
ante,
v.
amistadous.
E i'adrèsso
aquesto
mouralo.
Senado,
acò
's
segu,
mai tout-just
amouralo.
b. floret.
R.
amour.
Amourcha,
v. amoursa.
amòure,
amoire
et
amoueire
(rouerg.),
(rom.
amovre,
amover, esp. amover,
lat.
a-
movere,
admovere),
v.
a.
Mettre
en mouve¬
ment,
v.
amoucla,
moure.
Se
conj.
comme
moure.
S'amòure,
v. r.
Se mouvoir,
se
lever.
prov.
Quand
lou
souledre
s'amòu,
Duro
tres
jour
o
nòu.
R.
à,
moure.
amoureja,
amoureia
(b.),
(rom.
amore¬
jar),
v. n.
Être
amoureux,
faire
l'amour,
v.
caligna;
se
joindre à,
se serrer,
raser, en
Lan¬
guedoc,
v. sarra.
Houssignol qui gourgueies
Près
d'aquel arribel,
Qui
loustems
amoureies
Hens
aqueste
bousquet.
j.
hatoulet.
prov.
Quau
peiroutejo,
Amourejo,
jeune fille qui joue
à
la
pierrette
est près d'ê¬
tre
nubile
;
se
dit aussi
des
agaceries
que
se
font
les
amants.
R.
amour.
Amoureleto,
amourello,
v.
moureleto,
mou-
rello;
amourènt
(en),
v.
mourènt;
amourèt,
v.
amoulèt.
amouret,
s. m.
Petit
amour, v.
amoureto.
Embesc
dei
cors
e
nisal
d'amourets.
f.
d'olivet.
R.
amour.
Amoureti,
v.
amourachi.
amoureto,
amouret
(rouerg.),
s.
Petite
mûre, mûron.
Amoureto
de
peto-vin, mûre de la
ronce
bleue.
R.
amouro.
amoureto,
moureto(g.),
amourino
(b.),
s.
f.
Amourette,
amour
faible
et
passager, v.
caprice
;
douce
amie,
v.
amigueto
;
gramen
tremblant,
plante,
v.
erbo-d'amour
;
cata-
nanclie
bleue,
plante,
v.
cicàri-de-colo
;
ré¬
séda,
plante,
v.
cascaveleto
;
pour
ampou-
lette,
v.
amouleto.
Se
marida
pèr
amoureto,
se
marier
par
amourette;
ounte
vas
m'amoureto
? où
vas-
tu
,
mignonne
?
amoureto-jauno
,
réséda
jaune
;
amoureto-fèro,
réséda
sauvage.
Oh
!
lou
poulit
parèu
!
N'en
soun
mort
d'amoureto.
ch.
pop.
Perqué n'as-tu tant
de
rigou,
Douço
amourino !
c.
despotjrrins.
R.
amour.
amourèu,
s. m.
Framboisier, arbrisseau,
v.
frambousié
;
framboise, fruit,
v.
ampouo,
cabrolo,
fragousto.
R.
amouro.
amourié,
amouié
(rh ),
amouriè
(1.),
mouriè
(d.),
amourè
(g.),
mourèi
(bord.),
(rom.
morier,
esp.
cat.
morera,
port,
amo-
reira),
s. m.
Mûrier,
arbre,
v.
muriho;
ronce,
framboisier,
en
llouergue,
v.
róumi,
amourèu;
Mourier, Morier,
Morèri,
noms
de
fam.
provençaux.
Amourié°
blanc,
mûrier blanc, qui
porte
des mûres
blanches,
cultivé
pour
la nourri¬
ture
des
vers
à
soie
;
amourié
negre, amou¬
rié
cl'Espagno, de damo,
de
malaut,
de
present,
mûrier noir, qui
porte
des
mûres
noires
:
amourié
rose,
variété de
mûrier
blanc,
à
fruits rougeâtres
;
amourié
rouge,
mûrier rouge,
originaire d'Amérique
; amou¬
rié
nanet,
mûrier nain,
mûrier multicaule
;
amourié
rebalaire,
mûrier bissexuel noir,
à
feuilles
en
fleur
de lis
;
amourié de la Chi-
no,
mûrier
à
papier
;
amourié
sôuvagèu,
mûrier
sauvage ;
amourié fer, amourié de
bartas,
ronce
;
pour
les
autres
variétés
de
mû¬
riers,
v.
amelo,
couloumbasso, duro, len-
go-de-biòu,
poumau,
etc.;
fueio d'amou-
rié, feuille de
mûrier
;
plantado d'amourié,
plantation
de mûriers.
prov.
Se
vos
troumpa loun
vesin,
Planto
l'amourié
gros,
lou
figuié
nienin,
E
fumo
loun
prat
à
sant
Martin.
A
Toulon, autrefois, les conseils généraux
des chefs
de famille de la cité
se
réunissaient
en
plein air, à l'ombre d'un
mûrier tradition¬
nel que
les
actes
du 14e siècle
mentionnent
plus d'une fois (subtus
morerium
palatii).
R.
amouro.
amour1eredo, amourieiredo
(1.),
amou-
riero,
amourièiro (1.),
s.
f.
Champ planté
en
mûriers,
v.
plantado; les notaires du
Languedoc
traduisent
ce
mot
par
«
murède
».
R. amourié.
Amourina,
v.
amoulina
;
amourino,
v.
a-
moureto
;
amourisca,
v.
amourachi
;
amour-
neto,
v.
óumourneto
;
amournié,
v.
óumour-
nié.
amouro, amoulo
(Velay),
mouro
(lim.),
moro
(g.),
(rom.
cat.
esp.
it.
mora,
port,
a-
mora,
lat.
morumj,
s.
f.
Mûre, fruit du
mû¬
rier,
v.
peto-vin
;
Lamoure,
nom
de fam.
languedocien.
Amouro
d'Espagno,
amouro
de damo,
de
malaut, de presènt,
mûre du
mûrier
noir
;
amouro
terrenco,
amouro
de
bartas, de
róumi,
de
tirasso, mûre
de
ronce,
mûre
sau¬
vage ;
amouro
de
camp,
de restouble, de
reinard, fruit
de
la
ronce
bleue
; amouro
i
—
12