Lou Tresor dóu Felibrige - page 1027

esplai
(tn.),
(rom.
espaci,
espassi,
espasí,
espas,
cat.
espaci,
espay,
esp.
espacio,
it.
spazio,
lat.
spatium),
s.
m.
Espace,
large,
v.
ampla, ande,
relarg
;
parage
affecté
à
un
genre
de pêche,
poste
de
pêche,
v.
bùu,
es-
tànci
;
temps
plus
ou
moins
long,
loisir,
v.
Un bèl
espàci
per
clansa,
une^
belle
place
pour
danser
;
i'a
cl'espàci, l'a
d'espai (m.),
il
y a
de
la
place,
de la
marge;
faire
d'espai,
faire de
la
place
;
faire
espai, faire place.
Arrengueira de
sorto
Que
lenguèsson
gaire
d'espai.
m.
bourreli.y.^
espacié,
esparclé
(rll.),
eiparclé
(d.),
espacièn
(carp.), (b. lat.
spacerium, spat-
serium),
s. m.
Épanchoir,
ouverture
par
la¬
quelle
l'eau s'échappe
d'un
canal d'arrosage
ou
arrive
sur
la
roue
d'un
moulin,
v.
bouge,
bouquic,
escampadouiro,
csclafidou,
es-
toursèu,
sarrasino,
saunadou
;
évier
de
cuisine,
v.
eiguiè;
le
gosier,
en
style
burles¬
que,
v.
gousiè.
Lis
cspacic clou
valat de
Crapouno,
les
épanchoirs du
canal de
Graponne.
Garo
de
davans,
se
'n
cop
lèvo
l'espacié.
j.
roumanille.
A
l'espacié
plus
se que
d'amadou.
j.-f.
roux.
R.
espàci,
espaça.
ESPACIERO,
ESPARCIERO,
s.
f.
Rigole,
pe¬
tit
canal
d'irrigation,
v.
bcsalicro,
desvia-
douiro,
fiholo, regòu
;
œsophage, gosier,
v.
courniolo,
qousiè.
R.
espàci,
espaça.
espacious,
espaciéus (m.),
ouso,
ouo
(rom.
cat.
espacios,
esp.
espacioso, lat.
spa-
tiosus),
adj. Spacieux,
euse, v.
caumous.
La
plaço la
mai
espaciouso de
lóuti.
h.
chabanier.
D'espaciôusi terrado,
d'espaciôusei
ter-
rado
(m.),
cl'espaciousos
terraclos
(1.), des
terres
spacieuses.
Espaciouses,
ousos,
plur. lang.
de
espa¬
cions,
ouso.
Espadaire,
v.
espasaire.
espadassin,
espasassien
(alb.),
espa-
sassiéu
(esp.
port,
espaclachin,
it.
spadac-
cino),
s. m.
Spadassin,
w.bretiè,
escrimaire,
mandalite.
Espadassin desauriha.
l.
d'arvieux.
Dous
cents
espadassins
van aro
fa 'scrima.
j.
de
valès.
espadasso,
s.
f.
Espèce
de
chiendent, bro-
mus
maximus
(Lin.),
plante;
grosse
cloche
(Sauvages). R.
espado.
ESpÀdela,
espadena
(rom.
espadelar,
esp.
espaclanar),
v.
a.
Ëtendre
et
aplatir,
v.
esfougassa.
La bando
espadello
Lou couletou dins
aquel
trauc.
e. gleizes.
s'espadela, s'espadena,
v.
r.
s'étendre
en
s'aplatissant, tomber
à
plat
ventre,
v.
abou-
souna.
Soulii
que
s'espadello, soulier qui s'élar¬
git,
qui
s3
dilate.
espadela,
espadenat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Aplati,
ie,
en
parlant
du pain
en
pâte,
v. ager-
bassi.
Capeu
espadela, chapeau
déformé.
R.
es,
paclello, padcno.
espad1ho, espadilho
(1.
g.), (port,
espa-
clilha,
esp.
espadilla,
petite
épée),
s.
f.
Spa-
dille,
as
de
pique,
au
jeu de
l'ombre. R.
es¬
pacio.
espado,
espadro
(bord.), (cat.
esp.
port.
espacla, it. spada, lat. spalha),
s.
f.
Épée,
en
Gascogne,
v.
espaso
;
brome très
grand, bro-
mus
maximus
(Desf.), plante.
ESPadot,
s.
m.
Épée
courte,
en
Gascogne,
v.
espa*eto
;
iris de
marais,
plante,
v.
coute¬
las,
glaujo.
Lous
espadets dou
marescatye.
J.
larrebat.
R.
espado.
ESPADOtr.v,
espadroun
(g. L),
(esp.
es¬
padon, it. spadone),
s.
m.
Espadon, grande
ESPACIÉ
ESPAIME
épée,
v.
brand,
espasasso
;
épée
de
mer, v.
serro.
Moun
espadroun,
ma
carabino,
Me dounon
quasi l'èr
guei
rié.
v. gelu.
espadouna,
espadroúna
(1.), (rom.
port,
esp.
espadar),
v.
n.
Espadonner,
ferrailler,
v.
ferreja
;
se
démener,
v.
arpateja.
Contro la
porto
espadrounavo.
j.
azaïs.
Espadrounèt
coumo un
ausard.
c.
favre.
Espadrounon dau
tiro-pèd.
id.
R.
espadoun.
ESPADran
(esp.
espadana),
s. m.
Longue
rapière, brette,
v.
breto,
ligousso.
L'apieto escrincelado
e
lou long espadran.
f.
gras.
R.
espado.
ÏÏspadrilho,
v.
espardiho,
espartino.
espagna, espagnac
(1.),
(b.
lat.
Espa-
niacum),
n.
de 1. Espagnac
ou
Hispagnac
(Corrèze), Ispagnac
(Lozère)
;
Espagnat,
nom
de fam.
méridional.
Guiraut
d'Espagnac,
troubadour
toulou¬
sain
du
13° siècle.
espagneiv, espagnenc
(1.),
enco
(rom.
Espanesc,
cat.
Espanés,
lat.
Hispanicus,
Hispaniensis), adj.
ets.
Originaire d'Espa¬
gne,
relatif à l'Espagne,
v.
Espagnôu; Es-
pagnen, nom
de
fam.
provençal.
Rasin espagnen,
espanin,
variété de rai¬
sin à
grains
très
gros,
noirs,
ronds
et
durs,
recouverts
d'une
légère fleur
et
d'une
saveur
agréable, à Arles
;
cerieso
espagnenco,
'va¬
riété de
cerise,
connue
devers
Marseille
;
ôu-
livo espagnenco
,
variété
d'olive, la
plus
grosse
de
toutes,
charnue
et
arrière,
v.
redou-
nau.
Avié fa li campagno
espagnenco.
arm.
prouv.
R.
Espagno.
espagnet, espanet,
n.
p.
Espanet,
Es-
pagnet,
D'Espagnet,
noms
de fam.
prov.
R.
Es¬
pagno.
espagno
(rom.
port.
Espanha,
cat.
Espa¬
nya,
esp.
Espaûa,
it. Spagna,
lat.
Hispà¬
nia),
s.
f.
Espagne, contrée
d'Europe
;
nom
de fam.
méridional.
La tourre
d'Espagno,
nom
d'une
tour
qu'on
voit
à Montfavet,
près
Avignon
;
faire
ae
castèu
en
Espagno, faire des
châteaux
en
Espagne.
Espagnoto
pour
pagnoto.
espagnôu,
espagnol
(1.),
olo
(rom.
Es-
panhol,
Espainhol,
cat.
Espanyol,
esp.
Es-
pauol,
port.
Espanliol, it. Spagnuolo, lat.
Hispaniolus,
Hispanus), adj.
et
s.
Espa¬
gnol, oie,
v. caraco ;
sobriquet des
gens
de
Malemort(Vaucluse);
Espanhol,
nom
d'un
an¬
cien
troubadour.
Faire
l'Espagnôu,
faire
le
fier;
boufa
coumeun
Espagnôu, affecter de
l'orgueil,
de
la
jactance, de
la
morgue ; cap
d'Espagnòu,
têtu,
en
Béarn
;
à
l'espagnolo,
à
la manière
des
Espagnols;
ave
lou ventre à
l'espagno¬
lo, avoir le
ventre
vide;
parla francès
cou-
me
uno vaco
espagno
lo,
parler
français
comme une
vache
espagnole.
prov.
Traite
coume un
Espagnôu.
Pesouious
coume un
Espagnôu.
A
Saint-Tropez (Var),
ou
fait, le
15
juillet,
une
procession
générale
dite Proucessioun
dis
Espagnôu,
en
commémoration
et
actions
de
grâces
d'un
combat
que
la. ville soutint
en
1(537
contre
21
galères espagnoles
qui furent
repoussées.
espagnôu,
s. m.
Gendarme, bluette
qui
s'élance hors
du
feu,
par
allusion à la
mous-
queterie des Espagnols,
v.
lardoun,
sou¬
dard.,
varosco
;
variété d'olivier,
connue
dans
le
Var,
v.
tripard
;
variété de
raisin,
v. es-
pagnen.
R. Espagnôu 1.
espagnoula
,
espagnoulat
(1.),
ado,
adj. Arrangé à
la mode
d'Espagne,
accommodé
à
l'espagnole,
espagnolisé, espagnole (Mon¬
taigne), ée.
1019
E
se
i'aviè
qualque
faloto
espagnoulado.
p.
ducèdre.
R.
Espagnôu.
espagnoulado,
s.
f.
Rodomontade,
vante-
rie,
v.
espampanado.
R.
Espagnôu.
espagxoulas, asso,
s.
Vilain
Espagnol,
méchante
Espagnole. R.
Espagnôu.
espagnoclet,
s. m.
Petit
Espagnol;
van¬
neau
varié,
tringa
varia(Lin.),v.pluvciroto;
bécasseau
canut,
tringa cinerea
(Lin.),
v.
bccho,
becudet
;
cincle, tringa cinclus (Lin.),
v.
cabidouleto,
merle-d'aigo,
oiseaux
de
ma¬
rais. R.
Espagnôu.
espagnouleto,
s.
f.
Espagnolette,
ferrure
de fenêtre
;
espèce
d'étoile,
sorte
de ratine
fine
;
ancienne
danse mentionnée
par
Gou-
delin.
Vcslo
d'espagnouleto,
veste
d'espagnolette.
Las
mirguetos
de
noslro
cousino
dansaon l'es-
pagnoulelo.
p. goudelin.
R.
Espagnôu, olo.
espagnouloun, ouno
(petit
Espagnol,
petit fat),
s.
Sobriquet
des
gens
de Malemort
(Vaucluse). R.
Espagnôu.
ESPAHiN,
ESPAiiis
(b. lat. spachi,
turc
sipalii),
s. m.
Spahi,
sorte
de cavalier.
Janiss'aris
e
espabins.
d.
sage.
Un
espahis
cubert de
soun
burnous.
j.
dés
a
nat.
Espai,
contr.
de
espàci,
v. ce
mot.
espai, espalh
et
espal(1.),
s. m.
Tamis,
sas,
bluteau,
en
Languedoc,
v.
tamis.
Espandit round
coumo un
espal.
p.
vidal.
R.
espaia.
espaia,
ESPalha
(1. g.),
v. a.
Séparer la
paille du grain
avec
la
fourche
ou
le
fauchet,
v.
cimoussa, cuvia,
escuma,
paieja
;
cribler,
v.
crevela
;
tamiser,
v.
tamisa.
Metiô lou
levât,
Pastabo,
espalhabo.
j.
azaïs.
espaia,
espalhat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Séparé de
la
paille
;
pur, ure, v.
escrèt.
De
péu d'or
espaia.
j.—b. bonnet.
R.
es,
paio.
espaiadouiro,
espaijiadouiro
(1.),
s.
f.
Châssis
à
sasser,
blutoir
cylindrique,
v.
pas-
sadouiro
,
tamisadouiro
;
râteau,
v. es-
paiaire. R. espaia.
espaiaire,
espalhaire(1.), (rom. OSpail-
ler),
s. m.
Fauchet, râteau
de bois dont
on
se
sert
pour
séparer la
paille du grain,
v.
rast'eu.
R.
espaia.
Espaié,
espaiero,
v.
espalié, espaliero.
espaieja
,
espalheja
(1.)
,
espalinja
(lim.),
v. n.
et
a.
Remuer
la
paille, la
retour¬
ner,
lorsqu'on
a
battu les
gerbes,
v.
paieja.
R.
espaia.
espaieto,
epaieto
(d.),
s.
f.
Long
aviron
portant
une
traverse
à
l'extrémité,
usité
sur
le
Rhône,
v. remo.
Si brasalassa
noun
poudien
plus teni
lisespaielo.
e. violet.
R.
espasclo.
Espaima,
v.
espeima.
espaime, espasme
(b.),
esparme
(g.),
espaume
(rh.),
(rom.
espasme,
cat.
espasm,
esp.
port,
esp'asmo,
it.
spasmo,
lat.
spas-
mus),
s.
m.
Spasme,
convulsion,
v.
aciaent
;
pâmoison, défaillance,
v.
feblesso;
épouvante,
terreur
soudaine,
v.
esglàri.
Toumba
en
espaime,
tomber
en syncope ;
faire toumba
cl'espaime,
faire
mouri
d'es-
paime,
faire
mourir
de
peur
;
es
toujour
dins
l'cspaime, il
est
toujours dans les
alar¬
mes
;
Nosto-Damo
d'Espaime, Notre-Dame
du
Pâme,
vocable d'une
chapelle
bâtie
à
Saint-
Nazaire
(Var),
sur
le
champ d'un
combat
en¬
tre
des
pirates
sarrasins
et
les
sept
frères
La-
get,
d'Ollioules,
ces
derniers
furent
tous
tués
(1610).
Di
crucifica troupelado palo,
Nègo lis espaime
e
li
rangoulun.
j.
ga1dan.
1...,1017,1018,1019,1020,1021,1022,1023,1024,1025,1026 1028,1029,1030,1031,1032,1033,1034,1035,1036,1037,...2382
Powered by FlippingBook