Lou Tresor dóu Felibrige - page 1033

ESPAS
ESPAUMA
espas
(it.
spasso),
s. m.
Passe-temps,
pro¬
menade,
plaisir,
à
Nice,
y.
espaçamen.
prov.
Faire la
vido
de
Miquelas,
Manja,
béure
e ana a
l'espas.
R. espaça.
espas,
n.
de 1. Espas
(Gers).
espasa,
v.
a.
Espader,
battre
le chanvre
sur
le
chevalet,
v.
coustoula,
denarida. R.
es¬
paso.
espasado(rom.
espazacla,
esp.
espaclada),
s.
f.
Coup
d'épée,
estocade,
v.
estoucado.
R.
espaso.
espasadou,
s. m.
Espade,
instrument
de
cordier
et
de
chanvrier,
v.
bacèu, escoto.
R.
espasa.
espasaire, espadaire
(1.),
s. m.
Espa-
deur,
celui
qui bat
le chanvre,
v.
penchinai-
re.
R. espasa.
Espasassien,
espasassiéu,
v.
espadassin.
espasasso,
s.
f. Grande épée,
lourde épée,
affreuse
épée,
v.
brand,
espaaran.
R.
espaso.
espaseto
(rom.
espazeta,
cat.
espaseta),
s.
f.
Petite
épée
;
divisoir, instrument
aefileuse
de
soie;
plume naissante d'un
oiseau,
v. ca-
noun
;
petite monnaie,
connue
à
Montpellier
au
16e siècle
;
petit-maître qui
portait l'épée
;
sobriquet des
habitants
de Lambesc
(Bouches-
du-Rhône)
et
de Cavaillon
(Vaucluse).
D'espasetos
e
liards,
que
rodon pèr lou
sòu.
j.
rotjdil.
R. espaso.
Espàsi,
v.
espàci
;
espasia,
v.
espacia,
es¬
paça.
Êspasia,
v. n.
et
a.
Se servir de l'épée,
porter
l'épée,
tirer l'épée,
passer au
fil de l'é¬
pée,
v.
dagueja, ferreja.
Espasièu, iès, iè, ian, ias,
ien.
Aguerian
lesi d'espasia
tóuti
aquéli
que
voulien
inlra.
sermqun
dï jusiou.
Espasia,
ado,
part, et
adj. Qui
porte
l'épée,
passé
au
fil de l'épée.
Quand
aguèron
proun
espasia,
quand ils
eurent
assez
ferraillé. R. espaso.
espa sian
(rom.
spadan),
s.
m.
Homme
d'épée,
militaire,
gentilhomme,
v.
espasiè.
Lis
espasian jougnon
si lamo.
calendau.
R.
espasia.
espasiè,
espasiè
(1.), (rom. espazier,
es-
padier,
cat.
espaser, esp.
espadero, b. lat.
spatharius),
s. m.
Fourbisseur
;
porte-glai¬
ve
;
officier militaire,
v.
ôufiéié
;
bretteur,
hurluberlu,
v.
escrimaire.
Lousargentiès fan
pervesiéu
de bagos,
Lous
espasiès d'espasos
e
de
dagos.
a.
gaillard.
Amiadaran lous
espasiès
De la
ligno
e
de la pouliço.
lafare-alais.
Iéu
l'espasiè
de Dieu.
x. de ricard.
R. espaso.
espasiero,
espasièiro
(1.),
s.
f.
Virago,
femme
brusque,
v.
erculès, sôudardo. R.
espasiè.
Espasimen,
v.
pavimen
;
espasma,
v.
espei-
ma
;
espasme,
v.
espaime.
espasmoudi, espasmoudic
(1. g.),
ico
(it.
spasmodico), adj.
t.
se.
Spasmodique. R.
espaime.
espaso,
aspaso
(g.),
éspado
(querc. b.
d.),_
espadro
(bord.),
espèio (a.),
eipèio,
epèio,
EiPÈo
(d.), (rom.
espaza,
espeia,
es-
pea,
cat.
espasa, esp.
port,
espada, it.
spa-
sa,
lat.
spatha),
s. m.
Epée,
v.
breto, eslra-
massoun,
ferreto,
ligousso,
oulindo, pico-
crousto
;
pique,
couleur
du jeu
de
cartes,
à
Toulouse,
v.
pico
;
iris des
marais, plante,
v.
coutelas
;
Espaze,
nom
de
fam.
languedocien.
Espaso
à dous tai, épée à
deux
tranchants
;
espaso
que
brumo
de
sang,
épée
fumante
de
sang
;
lamo
d'espaso,
lame d'épée
;
poum'eu,
ploumbèu d'espaso,
pommeau
d'épée
;
pou-
gnado d'espaso,
poignée
d'épée
;
tai de l'es-
paso,
tranchant de
l'épée
;
platissau d'es¬
paso, coup
du
plat de l'épée
;
à la
pouncho,
au
fièu de l'es
paso,
à
la pointe,
au'
fil de
l'épée
;
enverga
l'espaso, ceindre
l'épée
;
avè
l'espaso
au
couslat,
avoir l'épée
au
côté;
desfourrela l'espaso,
dégainer l'épée
;
tira
l'espaso,
tirer l'épée
;
saupre
tira l'espaso,
savoir
faire des
armes
;
tourna
l'espaso
au
fourrèu
ou
clintre l'estu,
remettre
l'épée
au
fourreau
;
metre
l'espaso
au
pies,
mettre
à
quelqu'un
l'épée
sur
la
poitrine
;
passa
l'es¬
paso
bando
à
bando,
passer
l'épée
à
travers
le
corps
;
passa
au
trencliet de l'espaso,
passer au
fil de l'épée
;
èstre
à
espaso
e cou-
tèu,
être
aux
épées
et
aux
couteaux
;
fai l'eu
aquèu
cop
d'espaso,
fais
vite
ce coup
de
main
;
moun
espaso
t'en
pas
au
bout,
t'en
pas
au
fourrèu,
mon
épée
ne
tient
pas au
fourreau,
je
suis prêt à
me
battre
;
avè avala
'no
espaso,
se
courber
difficilement
au
tra¬
vail
;
gaiard
coume
uno
espaso,
brave
com¬
me
une
épée,
bien
portant;
gras
coume
uno
espaso,
maigre
comme
un
clou
;
Nosto-Damo
di Sèt
Espaso, de las Espasos (1.), Notre-
Dame
des
Sept
Douleurs
;
la danso dis
espaso
ou
dis
espaseto,
sorte
de danse
que
l'on
exé¬
cute
en
Provence
avec
des
épées de
bois
:
elle
porte
aussi le
nom
de Fouliè d'Espagno.
prov.
A valent
ome
courto espaso.
A
bon soudard
courio
espaso.
Li raèstre
d'espaso cachon loujour
quauque cop.
La ville
d'Apt
a
dans
ses armes
l'épée de
Jules-César;
les
Baudon,
de Provence,
por¬
taient
dans leur
blason
« une
épée
d'argent
»;
les
Baudière, de
Languedoc,
«
cinq épées
d'ar¬
gent
».
ESPASO-de-mar,
s.
f.
Ëpée
de
mer,
pois¬
son,
v.
serro.
espasoukt,
espasou(L),
s. m.
Courte
épée,
v.
espaclot.
R.
espaso.
.
espassa
(s'),
(rom.
espassar),
v. r.
Pas¬
ser,
se passer,
cesser,
discontinuer,
v.
cala;
pour se
dissiper,
se
récréer,
v. espaça.
La
plueio
coumenço
à s'espassa, la pluie
commence
à
diminuer
;
s'es
espassa,
il
a
cessé
de
pleuvoir. R.
es,
passa.
Espassadouiro,
espassavouiro,
v.
espaça-
douiro
;
espassaja,
espasseja,
v.
espaceja
;
es-
pàssi,
v.
esparso
;
espassié,
espassien,
v. espa-
cié.
ESPASSIMEN,
s. m.
Pâmoison,
syncope, en
Gascogne,
v.
abautimen,
espaime. R.
es,
passi
ou
patimen.
ESPASSIOUIÏA(S'),S'ESPASSlÉü]VA(rouerg.),
v. r.
Se
passionner, devenir
passionné, avoir
une
action
pathétique,
multiplier les
excla¬
mations et
les
gestes,
v.
apassiouna.
R.
es,
passioun.
Espastela,
v.
despastela.
espata,
v.
a.
Etendre
à
terre,
écraser,
v.
embcirdassa.
De
soun
pèd rede l'espalavo.
p.
de
gembloux.
S'espata,
v.
r.
Etendre
les
pattes,
se
dilater,
s'étendre,
tomber de
toute
sa
longueur, s'épa¬
nouir de
plaisir,
se
dodiner,
se
dorloter,
pren¬
dre
ses
aises,
v.
espauta,
estourrouia,
es-
vedela.
S'espata
clins
soun
lié,
s'étendre
dans
son
lit.
Iéu
m'espatàbi
sus
l'erbeto.
m.
barthés.
prov.
S'espata
coume
Paiasso.
Espata,
espatat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj. Di¬
laté, épaté, ée,
étendu;
ue,
couché
avec
les
membres écartés.
Un
ckin
espata
au
soulèu,
un
chien
étendu
au
soleil. R.
es,
pato.
espatalicat
,
ado,
adj. Excessivement
boiteux,
euse, en
Guienne,
v. escranca, es-
parrabingat,
panard.
R.
es,
patello.
espatarina, ado,
adj. Vêtu de
haillons,
dépenaillé, ée,
dans les
Alpes,
v.
espeiandra
;
pour
débraillé, ée,
v.
despeitrina. R.
es, pa-
tarin.
espatarra
(cat. espatarrar),
v. a.
Ren¬
verser
de
fond
en
comble,
v.
aclapa, embar-
dassa.
S'espatarra, s'espatarna
(g.),
espaterna-s
(b.),
v.
r.
S'étendre de
son
long,
se
coucher
à
terre,
écarquiller
les
jambes,
se
mettre
à l'aise,
v.
esvedela.
S'espatarra
clins
soun carrosso, se
pré¬
lasser dans
son
carrosse.
S'espatarra
dins la lapo pudènto.
x. de
ricard.
Ai
I
s'espatarro, foulzejado.
a.
foxjrès.
prov.
Au
moumen
d'arriba,
souvènt
l'on
s'espa¬
tarro.
Espatarra,
espatarrat
(g.
L),
ado,
part,
et
adj. Etendu,
ue,
couché,
étalé, éparpillé,
ée.
Sultan,
espatarrat,
gardabo.
a. mir.
R.
es,
patello, espadela.
espatarr
ado, espaternado
(b.),
s.
f.
Chute
de
toute
la
longueur du
corps,
v.
estra-
mas.
R.
espatarra.
espatarrant,
auto,
adj.
Renversant,
ante.
Espatarranto
nouvello.
a.
mir.
R.
espatarra.
Espatarrinado,
v.
espetourinado.
espatouna,
v.
a.
Rendre manchot,
en
Li¬
mousin,
v.
desbrassa.
Espatodna,
espatounat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Manchot,
ote,
v.
manchet.
R.
es,
pa-
toun.
Espatria,
v.
despatria.
espatula,
v. n.
Ramer
sur un
radeau,
v.
espartega,
rema.
R. espatulo.
ESPatulo,
espaturlo
(carp.), (rom.
cat.
esp.
port,
espatula,
lat.
spathula),
s.
f.
Spa¬
tule, palette,
v.
ventoulaire
;
rame
d'un
ra¬
deau,
v.
empento,
espaiero,
rem
;
friquet,
ustensile de
cuisine,
v.
viro-troucho
;
espèce
d'oiseau,
platelea leucorodia (Lin.),
ainsi
nommé à
cause
de la
forme
de
son
bec,
v.
pa-
leto
;
estaffier, drôle, triste sire,
v.
estafiè
;
lourdaud, patraque,
en
Rouergue,
v.
pâlot.
Sas
armos
èron
d'espatulos,
De
seringos
e
de canulos.
c.
favre.
Espau,
v.
espòu.
espaucoura,
v.
a.
Diminuer, amoindrir,
dans le
Var,
v.
demeni,
escoula.
.
Espaucoura
soun
b'en,
amoindrir
son
hé¬
ritage.
S'espaucoura,"
v. r.
S'amoindrir, diminuer
de volume
ou
de
quantité,
v.
merma.
Aquèu
blad s'espaucouro
ou
s'espau-
couero,
ce
tas
de
blé diminue de
plus
en
plus.
Espaucoura,
ado,
part,
et
adj. Diminué,
ée.
R.
es,
pan,
coula.
Espauduga,
v.
espauruga;
espauent,
v. es-
pavènt
;
espauenta,
v.
espaventa
;
espaula,
v.
espaia.
espaulet,
n.
p.
Espaulet,
nom
de
fam.
toul. R.
en,
Paulet.
Espaulo,
v.
espalo; espauluc,v.
pauruc.
espauma, espalma
(1.),
esparma
(m.),
(rom.
esp.
port,
espalmar,
it.
spalmare,
b.
lat.
expalmare),
v. a.
Espalmer,
nettoyer
la
carène d'un navire
avant
de
l'enduire de
suif;
spalmer, suiver,
v.
encarena,
ensahina
;
graisser, oindre,
v.
engreissa
;
épamprer,
é~
laguer,
en
Rouergue,
v.
desmaienca.
Espauma
'no
manairo,
forger de
nouveau
une
hache.
S'espauma,
v. r.
S'oindre
;
s'adoniser,
se
faire
beau,
v.
alisca
;
pour
s'égosiller,
v.
eissar-
ma,
espôumouna.
Espauma,
esparma
(m.), espalmat(L),
esper-
mat
(g.),
ado,
part,
et
adj. Espalmé
;
attifé;
épampré
;
paralysé,
ée.
Lou batèu esparma
mete
la
proue sus
Bou.
f.
chailan.
Bèn
alisca,
bèn
esparma
defres.
j.-f.
roux.
Uno'vièllio
bèn
espalmado
Ressèmblo
un
diable
desguisat.
c.
brueys.
Es tout
espalmat d'un
coustat
(1.),
il
est
paralysé
d'un
côté
;
malaut
espermat
(g.),
malade
endolori dans
tout
son
corps.
R.
es.
paumo.
I
Î29
1...,1023,1024,1025,1026,1027,1028,1029,1030,1031,1032 1034,1035,1036,1037,1038,1039,1040,1041,1042,1043,...2382
Powered by FlippingBook