Lou Tresor dóu Felibrige - page 1029

espan
(b. lat.
espannus,
empan),
s.
m.
t.
de
distillateur. Guroir pour
nettoyer
les
a-
lambics, à Grasse,
v.
cureto.
R.
es, pan
2
ou
pana.
Espana
pour espanna,
espanta
;
espanaira,
espandaira,
v.
espandiha.
espàndi,
espandit,
s. m.
_
Espace,
éten¬
due,
en
Languedoc,
v.
espandido.
S'apoudera
d'un
grand espàndi.
p.
barbe.
Amde sauts
delioun prenguent
mai
d'espandit.
b.
floret.
II.
espandi.
espandi,
espandre
(1.), eipaiîdre(lim.),
repandue
(niç.),
esbandí
(a.),
eibandi,
ebandi
(d.),
espani,
esplandi,
asplandi,
resplandi, esblandi
(g.),
esplandri
(bord.), (rom.
espandir,
espandre,
expan-
dre,
cat.
espandir,
espandre,
it.
spanaere,
lat.
expanaere),
v. a.
et
n.
Épandre,
étendre,
étaler
,
répandre, divulguer,
épanouir
,
v.
durbi,
escampa,-,
escampiha,
espata,
es-
tendre.
Espandisse, isses,
is,
ou
(m.) espandissi,
isses,
isse,
issèn, issès, isson,
ou
(1.
g.)
es¬
pàndi, andes, and,
andèn, andès,
anaon.
Espandi la
touaio, étendre la
nappe
;
es¬
pandi
lou fumiè,
épandre le fumier
;
es¬
pandi unonouvello, répandre
une
nouvelle
;
venèn
d'espandi,
nous venons
d'étendre
les
gerbes
sur
l'aire
;
la
fueio espandis,
la feuille
de mûrier
se
montre ;
la
primo
espandissié
la
viôuleto, espandio la vióuleto
(lim.), le
printemps épanouissait
la violette
;
fau
qu'es-
pandiguen acò, cal
qu'espandiscan
acò
(1.
g.), il faut
que nous
répandions
cela
;
en es-
pandissènt,
en
espandint (g.),
en
répan¬
dant.
Espand
si
noto
mistoulino.
l. bard.
S'espandi,
v. r.
S'épandre,
se
déborder
;
se
développer,
se
répandre
;
s'épanouir, fleurir,
v.
flouri.
S'espandi
au
sòu, s'étendre de
son
long
;
longo-mai s'espandigue, longo-mai
s'es-
pandisse (m.),
devise
de
l'imprimerie
Remon-
det, d'Aix-en-Provence.
Espandi,
espandit
(1. g.),
espandut
(b.),
ido,
udo,
part,
et
adj.
Épandu,
étendu,
ue,
épa¬
noui,
ie.
Front
espandi,
front
large
;
flour
tout-
bbu-just espandido,
espandido de-fres,
fleur
à
peine éclose,
fraîche
éclose.
espandido, eibandisou
(d.),
s.
f.
Expan¬
sion,
étendue,
superficie,
éclosion de fleurs
ou
de
feuilles,
v.
espàndi, estendudo.
L'espandido de
la
mar,
l'étendue
de
la
mer;
espandido de
païs,
étendue
de
pays.
N'en
save
pas
l'espandido.
c.
pavre.
Di flour dou
Gai-Sabé
rabinè
l'espandido.
isclo
d'or.
R.
espandi.
espandidou,
s. m.
Lieu
où l'on
épand, où
l'on
étend, où
l'on
étale
;
étendoir,
v.
esten-
dedou;
panorama,
v.
oisto
;
oreille
de char¬
rue,
v.
espandidouiro.
Quand
soun
au
souleiadou,
Veson
tout
l'espandidou.
isclo
d'or.
R.
espandi.
espandidouiro,
s.
f.
Oreille
de
charrue,
v.
aurilieto,
escampadouiro. R.
espandi.
espandiha, espandilha
(1.),
espansi-
lha
(rouerg.),
espandaira,
espanaira
(querc.),
v. a.
Éparpiller,
v.
escampiha,
~es-
cúrpiha.
S'espandiha,
v. r.
S'éparpiller, s'épanouir.
Espandiha,
espandilhat
(1.),
espandairat,
espanairat
(querc.),
ado*,
part, et
adj.
Épar¬
pillé,
ée, étendu de
son
long.
Espanairat
tout
lou
joun
al soulel.
h.
lacombe.
R.
espandi.
espandimen,
esblandimen
(g.),
espan-
dissamen
(m.),
espandissimen
(Var),
ei-
bandissament,
ebandissamen
(d.),
(rom.
expandiment, espandement,
it.
spandi-
ESPAN
ESPANTAMEN
mento),
s. m.
Épanouissement,
développe¬
ment,
expansion, extension,
étalage,
v.
des¬
plego.
Après
l'espandimen
d'aquelo
pouësio.
f.
vidal.
Pèr
l'ounour
e
l'espandimen
de la literaturo
prouvençalo.
j.
roumanille.
R.
espandi.
Espandit,
v.
espàndi.
espandouia
,
espantouia,
despan-
touia,
despantoui.ha
(1.),
despandrou-
lha
(querc.),
v. a.
Rendre débraillé, dépouil¬
ler,
démaillotter,
v.
despeitrina, espangerla.
S'espandouia
(lat. pandicularij,
v. r.
Se
débrailler,
se
mettre
à
l'aise.
Se n'en
vèi
se
despantouiant.
a. arnavielle.
Espandouia,
espandoulhat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Débraillé,
démaillotté,
ée,
les vêtements
en
désordre.
Pale,
bouchard,
despantouia.
lafare-alais.
Cansoun
en
velo,
espantouiats,
E
de-longo escarrabihats.
a.
langlade.
Partiguèt
touto
espandouiado.
c. favre.
R.
es,
pantfoy.1,
pendòri.
Espandre,
v.
espandi.
espanet,
s. m.
Variété de raisin
noir,
con¬
nue
près de
Vence,
v.
espagnen
;
Espanet,
nom
de lam.
prov.,
v.
Espagnet.
R.
E$pâ-
Âtft
"
'
'
'
'
r
espanga
(it.
spaccare,
fendre,
crever),
v.
a.
Écraser,
fouler,
presser, en
Languedoc,
v.
escracka.
Espangue,
gues, go, gan, gas, gon■
Espanga,
espangat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Écrasé,
foulé,
ée.
M'as espanga
lou p'ed,
tu m'as écrasé le
pied.
Espangarlhat,
v.
escambarla.
espangassat,
s. m.
Brome
stérile, brome
raboteux, brome des champs, plantes,
en
Lan¬
guedoc,
v.
calido,
trauco-sa
;
orge
des
sou¬
ris,
v.
sauto-roubin. R.
espanga ou
espin-
ga, sa.
espangerla,
despangerla,
espanjar-
la
(toul. g.),
espanjarna
(carc.),
v. a.
Dé¬
couvrir la gorge,
décolleter,
en
Languedoc,
v.
despeitrina.
S'espangerla,
v.
r.
Se
débrailler,
v.
espan¬
douia.
S'estroupon,
se
torron,
s'espanjarlon
e
fan les
estroupiats.
p.
goudelin.
Espangerla,
espangerlat
(1.),
ado,
part, et
adj. Débraillé,
ée.
Un
ome
jouve
encaro,
tout
espanjarnat.
a.
fourès.
R.
cspenlòri,
es,
penjourla.
espàngouna
(s'), s'espangounia
(m.),
v. r.
Faire
tous
ses
efforts pour
venir
à
bout
de
quelque
chose,
v.
apouira,
escarcanela,
escarpouissa,
escrima.
E
deja
s'espangouno
i mountado
tant
redo.
isclo
d'or.
R.
es,
pangoun.
espani
(gr.
avivis,
manque),
v.
a.
Sevrer,
mettre
un
enfant
au
pain,
en
Gascogne
et
Querci,
v.
desmama,
desteta;
pour
épanouir,
v.
eçpandi.
S'espani,
v. r.
Se
sevrer, v.
deslacha,
des-
poupa.
D'aquel plasé jamai
nou
s'espanis.
j.
jasmin.
R.
es,
pan
(pain)
ou
(rom.
pan,
langes).
Espanin,
v.
espagnen.
espanino,
s.
f. Vent
d'Espagne,
vent
du
Midi, dans l'Aude,
v.
marin.
R.
espàgaen.
Espanla,
espanlo, espanlous,
espanluÇ,
v.
es¬
paia,
espalo,
espalous, espalu
;
espaiilo-versa,
v.
palaversa
;
espanna,
v.
espanta.
ESPano-banquet
( it.
spannare,
net¬
toyer
;
prov.
banquet, banc),
s.
m.
Flâneur,
fainéant, à
Nice,
v.
feiniant,
gus
de
plaço.
im
prov.
Noun
te
fîdes
dois
espano-banqiiet.
ESPANOUIA,
ESPANOULHA
(lim.),
v.
a.
É-
plucher
l'épi du
maïs,
v.
escabouia.
S'espanouia,
v. r.
Sortir de
l'enveloppe,
en
parlant
de
l'épi de
maïs.
R.
es,
panouio.
ESPANS,
ESPÈNS
(m.), (rom.
expans,
é-
pandu),
s. m.
Pièce de filet
qui
a
16 brasses
et
demie de
long
et
6 brasses de
large
;
nappe
d'un
filet
de
pêche,
v.
saussisso,
tis.
Lis espans
da
la
grand
maio.
calendau.
Le sardinau
est
composé
de 18
espans.
Ce
mot est
écrit spens
dans
un
mémoire
pour
les
prud'hommes
pêcheurs
de Marseille.
ESPANSA
(b.
lat.
expanciare),
v. a.
Gre¬
ver
la
panse,
éventrer, ouvrir,
v.
esbóusa,
es-
burba,
esventra;
diminuer
le
ventre,
efïlan-
quer,
v.
aflanqui.
Lafamasso
que
m'espanso.
c. blaze.
S'espansa,
v. r.
Se
crever,
s'éventrer,
v.
creba.
Bramavo
à
s'espansa,
il criait
à tue-tête
;
aquelo cadiero s'espanso
touto,
cette
chaise
perd
sa
paille.
Chivau-lôugié,
moun
bon ami,
A
Lourmarin
s'espanson.
ch. pop.
Espansa,
espansat
(1.),
ado,.part,
et
adj.
É-
ventré,
efflanqué,
ée.
R.
es. panso.
espansaia, espansalha
(g.),
v.
a.
Met¬
tre
en
lambeaux,
en
Guienne,
v.
enfatrime-
la.
R.
es,
pansalh.
espansiéu,
ivo
(rom.
cat.
expansiu,
iva,
esp.
expansivo),
adj.
t.
littéraire. Expansif,
ive.
Espansilha,
v.
espandiha.
ESPANSIOUN, ESPANSIEN
(m,),
ESPAN¬
SIÉU
(1.
g.),
(esp.
expansion, it. espansio-
ne,
lat.
expansió,
onis),
s.
f.
t.
littéraire.
Ex¬
pansion,
v.
espandimen.
En
emplegant
l'espansioun de
la
vapour
dins
un
cilindre
unen.
a.
michel.
ESTANT, ESPANTE
(1.),
PANTKE,
PASTRE
(rouerg.),
(cat.
espant, port,
espanto),
s. m.
Épouvante,
épouvantail, stupéfaction,
v.
es-
pavènt.
Quet
espant! quelle frayeur?
As
perdut
forço
sang
E
loung-tems
as
restat
dins
un
pla
grand
espant.
p.
gourdou.
R.
espanta.
ESPANTA,
ESPAUTA
(a.),
ESPANNA
(b.),
EPADA
(d.),
(rom.
espautar,
v.
fr. espauter,
cat.
esp.
port,
espantar,
it.
spantare),
v.
a.
Épouvanter,
v,
espaventa
;
épater,
stupéfier,
étonner
extrêmement,
v.
esbalausi,
estouna,
neca.
La
ressemblanço
vous
espanto.
■t. de
sanat.
prov.
lang.
Qui
canto
Soun mal
espanto.
S'espanta,
v. r.
S'épouvanter
;
être frappé
d'étonpement.
Espanta,
espantat
(1.),
ado,
part, et
adj.
É-
pouvanté
;
épaté,
étonné,
ée,
ébahi,
ie.
Vòsti chato m'an
espanta.
e.
roussel.
Arregarde
espanta
lou vièi mounde
à
l'angòni.
a.
croüsillat.
Adounctout
espantat
d'uno talo
menaço,
Coumo
unchin
enrabiat
mifasiéu faire
plaço.
la
bellaudière.
prov.
Espanta
coume un
Martegau.
R.
espaventa.
,
espantable,
ablo
(cat.
espantoble),
adj
Épouvantable,
v.
espaveniable.
Embé milo crids
espantables
Inlron
aqui
coumo
de diables.
c.
favrb.
R.
espanta.
espantalouira
,
espantalisa,
v. a
Laisser
desha,rdes
en
désordre,
v.
esparouia
R.
espandpu'ia,
estalouira.
ESPANTAMEN,
s.
m.
Épouvantement,
v.
es
glàri,
espant
;
ahurissement,
êtonnement,
r
estounamen.
1...,1019,1020,1021,1022,1023,1024,1025,1026,1027,1028 1030,1031,1032,1033,1034,1035,1036,1037,1038,1039,...2382
Powered by FlippingBook