Lou Tresor dóu Felibrige - page 1028

íoâo
De
soun
espaime alor
es
iéu
que
siéu l'encauso
?
a.
crousillat.
L'enfant
qu'es
au
teté,
pecaire,
Toumbo
en
espaume
coume un
fais.
b.
royer.
L'Espaime,
nom
d'un magnifique
rétable
en
marbre blanc
(15*
siècle),
représentant
un
portement
de croix
avec
la
Vierge
qui
se
pâ¬
me,
dans l'église
Saint-Didier d'Avignon.
espaiouxa, espalhouna
et
apalhouxa
(rouerg.),
v. a.
Réserver
une
terre
ou
des fruits
en
attachant
à
un
arbre
un
bouchon de
paille,
v.
marca.
R.
es,
paioun.
espala, espalla
(a.
1.),
espaxla
(1. d.),
espaula
(g.
1.),
eipala, epaxla
(d.), (cat.
espatllar,
it.
spallaro,
b. lat.
expatulare),
v.
a.
Épauler,
rompre
ou
disloquer l'épaule,
y.
despala,
desmusclassa
;
ébrancher,
casser
les
branches,
v.
esbrasca
; renverser
dans
un
fossé,
v.
versa
;
abattre
un
bâtiment,
v.
toum-
ba; déchirer
un
vêtement,
v.
estrassa;
prê¬
ter
l'épaule,
appuyer
l'épaule, aider,
ménager,
protéger,
v.
sousta.
Espaia
'no
ribo, retailler
une
berge
;
es¬
paia 'n valat,
recouper
les berges d'un
fossé
;
se
me
manques,
t'espale
pas,
si
tu
m3
déso¬
béis,
je
ne
te
fais
pas
de
grâce.
Espalo
e
recoumpénso
Aquélei
que
bèn-fan.
a.
crousillat.
E
passant
sout
lou
c'arri, éu espalo l'eissiéu.
p.
gras.
Espalo
soun
troumbloun.
m.
S'espala,
v. r.
S'épauler,
se
démettre l'épau¬
le,
se
disloquer,
se rompre
;
s'ébouler
par
le
haut.
prov.
Quand lou biòu
es
trop
gras,
s'espalo.
Quand
lou
vedèu
es
gras,
languis
de s'espala,
se
dit de
ceux
qui
ne
jouissent
pas
longtemps
ou
qui
ne
savent
pas
jouir de leur
bien-être.
Espala,
espallat
(Í.),
ado,
part,
et
adj.
É-
paulé,
épointé,
éhanché,
ée
;
paralytique,
v.
despoudera;
rompu, ue,
obéré,
ruiné,
ée,
v.
imperit
;
appuyé, ée.
Biòu
espaia, bœuf épaulé;
un
espaia,
un
insolvable.
R.
espalo.
espala,
n.
p.
Espallac,
nom
de
fam.
Iang.
Espalabissa,
v.
parabissa, palaversa.
espalado,
s.
f.
Coup d'épaule,
épaulée,
v.
empencho.
R.
espalo.
Espaladrap,
v.
esparadrap
;
espalaüca,
v.
pa-
lafica.
espalais
(b. lat.
Loeus de Palacio),
n.
de 1.
Espalais (Lot-et-Garonne).
Espalalha,
v.
espelaia.
espalamex, espaulomex
(g. 1.),
epax-
lamext
(d.),
s.
m.
Epaulement, défense
;
t.
de.
charpentier,
trait qui
couvre
la
mortaise
;
accords
préliminaires du
mariage,
en
Dauphi-
né,
v.
acourdaio.
R.
espaia.
espalaxca
,
esparaxca
(m ),
espar-
mxcA
(1.),
esbalaxca
(rh.), (rom.
empa-
lancar,
esp. esparrancar,
it.
spalancare),
v. a.
etn.
Démembrer,
mettre
en
pièces, bri¬
ser,
ébrancher,
v. escranca;
rompre sous
le
poids
des fruits,
v.
esbranca
;
éreinter,
elïlan-
quer,
rouer
de
coups,
v.
amaluga;
renverser,
détruire,
v.
demouli
;
épauler,
démettre
l'é¬
paule,
v.
espaia;
ouvrir
de
toute
sa
largeur,
v.
desbadarna.
Espalanque,
ques, eo,ean,
cas, con.
La nèu
espalanco
Lis aubre
fruchau.
p.
arène.
Espalanca
'no
paret,
démolir
un
mur
;
es¬
perança la bouco,
ouvrir
une
large
bouche
;
lis
aubre
espalancori de fru,
les arbres
ploient
sous
le fruit.
S'espalanga,
s'esparranca
(1.),
s'esparraga
(rouerg.),
v. r.
S'épauler,
s'éreinter,
se
déhan¬
cher, s'estropier
;
s'ouvrir
à
deux
battants
;
écarquilier les
jambes
;
s'allonger
en
tombant,
s'étendre de
toute
sa
longueur, prendre
ses
aises,
v.
estrampala.
Souto
l'argentarié
La richo laulo
s'espalaiico.
calendau.
ESPAIOUNA
ESPAMPOULEJA
Sus
un roc
en
toumbant
s'espalanco.
b. fabre.
S'espalancon li
porto.
j.
ranoher.
Espalanca,
espalancat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Démembré,
ébranché, épaulé,
déhanché,
é-
reinté,
brisé
;
estropié, mal conformé,
écar-
quillé, ée.
Marcho tout
espalanca,
il
marche
comme
unécloppé.
R.
es,
palanco,
balanço.
espalaxcado,
esparraxcado
(1.),
es-
parracado
(rouerg.),
s.
f. Mise
en
pièces,
roulée de coups,
v.
rousto
;
pour
glissade,
v.
esparrado. R. espalanca.
,
ESPALAXCamex,
s.
m.
Ébran
chement,
é-
reintement,
v.
desmalugaduro.
R.
espa¬
lanca.
espalaxga
,
espalarga
,
esparraca
(rouerg.),
v. a.
Écarquilier
les jambes,
en
Languedoc,
v.
escambarla,
estrampala.
Espalargue,
gues, go, gan,
gas,
g on.
S'espalaroa
,
s'esparraca
(rouerg.),
v.
r.
S'éearquiller, s'étendre.
Car
aquelo
isclo
es
la
Camargo,
E
peralin
tant
s'espalargo
Quo
dóu fluve
arlaten vèi bada
li
set
grau.
mirèio.
R.
espalanca, alarga.
espalassa, esp
all
ass at
(rouerg.),
ado
adj. Qui
couvre
les'épaules.
Capêu
espalassa,
chapeau à large
bord. R.
espalasso.
espalasso, espallasso
(1.),
s.
f. Grosse
épaule, forte
épaule. R.
espalo.
Espalaufi,
v.
espeloufi
;
espalaversa,
v. pa¬
laversa.
espaleja, espalleja
(it.
spalleggiare),
v. n.
et
a.
Prêter
l'épaule,
épauler, aider, fa¬
voriser,
v.
sousta;
pour remuer
à
la
pelle,
v.
paleja. R.
espalo.
espalejaire,
espallejaire(L),
arello,
aïris, aïro,
s.
et
adj. Celui, celle
qui prête
l'épaule, partial,
aie. R.
espaleja.
espaleto, espalleto
et
espaxleto
(1.),
espaitleto
(g.),
eïpattleto
(lim.),
s.
f.
Pe¬
tite
épaule, épaule
d'agneau
ou
de chevreau,
v.
quarteiret
;
épaulette de
soldat.
Ëspaleto
dóu
gros
grum,
épaulette à graine
d'épinard.
Qnand aguerian acaba
nosto
espaleto d'agnèu.
j. roumanille.
As
"pres l'espauleto
estelado.
j.
jasmin.
R.
espalo.
Espalh,
v.
espai; espalha,
v.
espaia;
espa-
lhenja,
v.
espaieja;
espalhou,
v.
paioun.
espaucha,
v. a.
Réduire
un
morceau
de
bois
en
longs
copeaux,
en
Guienne,
v.
cha-
pouta.
R.
es,
palicho.
espalié,
espaliè
(1.),
(esp. espalder, it.
sp
alliere),
s. m.
Espalier, suite d'arbres frui¬
tiers
étalés le
long
d'un
mur, v.cance;
t.
d'an¬
cienne
marine,
le
premier
rameur
d'un banc,
dans
une
galère,
v.
vogo-avans.
Souto
uno
vigno
en
espalié.
^
m. bourrelly.
R.
espalo.
espaliero, espalier*)
(g.), espalièiro
(rouerg.), espallièiro
(1.),
(rom.
espalliey-
ra,
it.
spallicra,
b. lat.
spatularia),
s.
f.
E-
paulière, partie de
l'armure
qui défendait
les
épaules
;
épaulette d'une chemise
ou
d'un4
robe,
v.
muscliero
;
bâtons
qui garnissent
les
côtés d'une
charrette,
en
Forez,
v. rounco
?
espalier,
en
Gascogne
et
Dauphiné.
Pèr sabé la
vertat,
iéu
g'agni l'espalièro.
\t siècle.
Joust lous
aubres
fruchès
plegats
en
espalièiros.
dom
guerin.
R.
espalo.
Espalinja,
v.
espaieja.
espalioux, espaliou
(1.),
espaliéc
(rouerg.), (rom.
Espalieu),
n.
de 1. Espalion
(Aveyron).
Le bas
latin
spalion désigne
une
sorte
de
galerie mobile
en
branchages tressés,
dont les
anciens
se
servaient
dans
les
sièges
pour ar¬
river
au
pied
des
murs.
R.
espalo.
espalissa,
v. a.
Éparpiller,
épandre,
éten¬
dre
sur
des
pieux,
en
Guienne,
v.
esparpaia.
Espalissa
'n
fielat, étendre
un
filet
sur
des
rangées
de pieux.
R.
es,
palis, palisso.
Espalma,
v. espauma
;
espalmo,
v.
espau-
mo
;
espalmouna,
v.
espóumouna.
espalo, espaulo
(g.),
espallo
(1.
querC.),
espaxlo
(1.
d.),
e1paxlo
(lim.),
eipalo
(auv.),
epalo,
epaxlo,
eipoxlo
(d.),
(rom.
espaila,
espatla,
cat.
espatlla,
esp.
espal-
da, it.
spalla, lat. spatula),
s.
f.
Épaule,
y.
muscle,
umbe
;
variété de
raisin
peu
estimé,
connue
à Mazan
(Vaucluse).
Espalo de móutoun,
éclanche
;
cop
d'es-
palo,
coup
d'épaule; épaulée
;
aussa
lis
es¬
palo,
hausser les épaules
;
elina
lis
espalo,
plier les
épaules
;
n'i'a pèrjougne lis
espa¬
lo, fai
plega
lis espalo,
c'est à faire lever
les
épaules
;
faire
espalo,
prêter l'épaule,
aider, soutenir,
favoriser
;
avè
de bonis
espalo,
avoir bon
dos,
supporter
une
inculpation
;
porte acò
sus
lis espalo,
cela
me
pèse, m'en¬
nuie
;
regarda
quaucun
sus
lis
espalo,
regarder par-dessus
l'épaule,
avec
mépris.
Espaloufi, espalóufi,
v.
espeloufi.
espaloux,
espallott
(1.
lim.),
espallot
(1. g.),
s. m.
Epaule d'animal,
paleron, éclan¬
che.
v.
paleto.
Espaloun
de
porc,
paleron de
cochon.
Me
mete
darriès
un
bouissou
E vousié tire à
l'espallou.
c. favre
.
R.
espalo.
espalous,
espaxlous(1. m.),
espaxlou
(Velay),
ouso,
ouo,
adj.
et
s.
Qui
a une
é-
paule
plus haute
que
l'autre,
bossu,
ue, v.
gi-
bous.
R.
espalo.
espalu,
espallut
(rouerg.),
espaxlut
(1.),
udo
(rom. espalus,
cat.
espatllut,
esp.
espaldudo), adj. Qui
a
de
larges épaules,
de
grosses
épaules,
v.
eseourpclu.
Es
un
pau
espalu, il
est
un peu
voûté.
E
cinq drôle
espalu tenien lou brau.
mirèio.
R.
espalo.
espaluxgo, espaluxgüe
(b.), (rom.
Es-
palungue, Espalunga,
lat.
Spclunca),
n.
de
1.
Espalungue
(Basses-Pyrénées),'v. espeluco.
espalüssa
(s'), s'esparussa (rouerg.),
se
palussa, se pelussa
(1.),
v. r.
Se
frotter
le dos
par
le
mouvement
des
épaules,
v.
grôu-
miha,
pesouiet
;
s'épouiller,
v.
espesouia
;
frayer
avec
quelqu'un,
v.
freira.
Se voulià
palussa
'mé ièu, il
voulait
se
frotter
avec
moi.
E
veirets
vostre
servitloii
Que de caitiviè
se
palusso.
p.
goudelin.
Un biòu
qu'à-n-un
tanc
se
palusso.
c.
folie-des
jardins.
R.
espalu.
Espalve, alvo,
v.
esparbe,
arbo
;
espampa,
v.
despampa;
espampaia,
v.
esparpaia.
espampaxa, despampaxa,
espampega
et
espampela
(rouerg.), (cat.
espampanar,
espampolar,
esp.
despampanar,
it.
spam-
panare),
v. a.
Épamprer,
en
Languedoc,
v.
despampa
;
ébourgeonner,
v.
desmaienca.
Espampana,
espampanat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Épampré,
ée.
R.
es,
pampo.
espampax
ado,
espampagxado
(it.
Spam-
panata),
s.
f.
Épamprement,
v.
despampa-
duro
;
grand
geste,
gambade, danse folle,
v.
estrambord
;
rodomontade, hâblerie,
v. espa-
gnoulado.
Faire
d'espampanado, faire des démons¬
trations
exagérées.
R.
espampana.
espampe,
pampe,
espampèl,
s. m.
Pam¬
pre,
fane,
en
Rouergue,
v. pampo.
R.
espam¬
pa,
espampela.
espampouleja,
v.
a.
Éparpiller,
disperser,
en
Guienne,
v.
esparpaia.
Espampoulejat,
ado,
part,
et
adj. Eparpillé,
dispersé, ée.
Nosto
troupo
espampoulejado,
Ourleans
pres un
segounil
cop.
a.
ferrand.
R.
es,
pampo
(rom. pampol).
1...,1018,1019,1020,1021,1022,1023,1024,1025,1026,1027 1029,1030,1031,1032,1033,1034,1035,1036,1037,1038,...2382
Powered by FlippingBook