Lou Tresor dóu Felibrige - page 1048

1040
esporlo,
esporle
(bord.), (rom.
espor-
la,
cxportula),
s.
f.
Droit
de relief,
d'inves¬
titure,
ancien
droit
seigneurial
;
honoraires
d'expert
;
écharpe
pour
soutenir
un
bras
ma¬
lade,
en
Guienne;
v.
cherpo.
Espornal,
v.
esparnal
;
esporni,
v.
esparni
;
esporodou,
v.
esparradou
;
esporodouiro,
v.
esparradouiro
;
esporoufi,
v.
espeloufi
;
espor-
pilha,
esporpolha,
v.
esparpaia
;
esporra,
v. es-
parra.
esporre,
espouerre(a.),
(rom.
esporge,
porche),
s.
m.
Cloison
en
planches
destinée à
fermer l'ouverture
extérieure
d'un
toit;
ap¬
pui,
éperon
de
mur, v.
couroundat,
garlan-
dage.
R.
porge.
Èsporrobissa,
v.
esparrabissa
;
esporroca, v.
esparraca ;
esporronca, v.
espalanca
;
espor-
rontus,
v.
esparrantus
;
esporset,
v.
esparset
;
esporsi,
v.
esparsi
;
esporsou,
v.
aspersoun
;
esporsouna, v.
aspersouna ;
esporussa, v. es-
palussa
;
esporvié,
v.
esparvié
;
espossa, v. es-
passa
;
espossiéuna,
v.
espassiouna
;
espostela,
v.
espastela
;
espota,
v.
espata
;
espotora,
v.
espatarra
;
espotouna,
v.
espatouna
;
espotulo,
v.
espatulo.
espòu,
espor,
espouel
et espouer
(a.),
espau
(Var),
(it.
spuola,
ail. spulhe,
navet¬
te)^.
m.
Espolin, volue,
petite fusée
qui
tourne
dans la
navette
du
tisserand
et
qui
porte
la
tissure
ou
trame,
v.
canelado, canello,
ca-
neloun,
cancio,
canèu.
Faire
d'espòu,
tramer
;
estofo
qu'a
d'es-
pôu,
étoffe vergée.
Lou
vai-e-vèn
de
l'espòu
que
teissié
l'or
di cha-
sublo.
a.
daudet.
Espoua,
espouado,
v.
espousa,
espousado
;
espoubent,
espoubenta,
espoubental,
espou-
bento,
v.
espavènt, espaventa, espaventau,
espavènto
;
espoubra,
v.
espoudra;
espouca
;pour
espousca.
espoucharra
(s'),
v.
r.
S'ébouler,
se
ré¬
pandre,
en
Rouergue,
v.
esboudela, esvedela.
R.
espouchi, espetarra.
Espouchi,
v.
espôuti.
espouchiga,
espouchina
(Velay),
v.
a.
Écraser, écacher,
en
Languedoc,
v.
escracha,
escrapouchina,
espôv.tiha.
Espouchigue,
gues, go,
gan, gas, gon.
S'espouchiga,
v.
r.
S'écraser,
v.
escafouia.
S'espouchiga
dón
rire,
crever
de
rire.
Espouchioa,
espouchigat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Écrasé,
ée.
Espouchiga
coume
uno
figo.
lafare-alais.
La
pauro
Franço
espouchigado.
x. de
ricard.
R.
es,
poussiga,
espoutriga.
Espoudela
pour
ilespoudera.
espoudassa,
v. a.
Tailler
la
vigne
à taille
folle,
grossièrement,
la
tailler
plus haut qu'à
l'ordinaire
pour
qu'elle
porte
plus
de raisin
;
charpenter,
ébaucher,
sabrenauder,
v.
tala.
Espoudassa
'n
aubre, tailler
un
arbre
à
coups
de
hache.
Adounc
chascun
em sa
pigasso
Toutes
lous
aubres
espoudasso.
d.
sage.
Pèr
que
la
vigno
dounèsse
soun
tout,
l'espoudassè.
arm. proüv.
Espoudassa, espoudassat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Mal
taillé,
sabrenaudé,
ée.
R.
es,
poudas.
espoudassage,
espoudassàgi
(m.),
S.
m.
Taille
folle
de
la
vigne,
v.
poudage. R.
espoudassa.
espoddassaire,
s.
m.
Celui qui
taille
mal la
vigne,
mauvais
vigneron,
mauvais
ou¬
vrier,
v.
massacre.
R.
espoudassa.
espoudra,
espourra
(bord.),
v.
a.
Secouer
la
poudre,
ôter
la
poussière, épousseter,
v. es-
póussa;
saupoudrer,disséminer,
répandre,
v.
espousca.
Espoudrant
sous
aleirous d'or.
lafare-alais.
R.
es,
poudro,
pouvero.
Espoudra
(s')
pour
espôutra
(avorter).
espouei
(rom.
Espoei,
Espuei, Espui,
Espoi),
n.
de 1.
Espoey
(Basses-Pyrénées).
ESPORLO
ESPOUMPA
espoueitre
(fr.
pleutre),
s. m.
Homme
sans
ressource,
misérable, dans
les Alpes,
v.
fresteu,
pelègre. R. espôutra.
Espouel,
v.
espòu
;
espouendo,
v.
espoundo
;
espouer pour
espèr
;
espouer pour
espòu
;
espouerre, v.
esporre.
espoufa, eboufa
(d.),
espoüfi
(it.
sbuf-
farej,
v. n.
et
a.
Pouffer,
être
épouffé,
v.
es-
clati,
espou(ida
;
jeter
un
liquide
contre
quel¬
qu'un
avec
impétuosité,
v.
esclafa
;
rejeter,
railler,
v.
escarni
;
s'esquiver,
v.
patuscla.
Espoufa dôu rire,
espoufa
d'arride (b.),
pouffer
de rire.
S'espoufa,
v. r.
S'épouffer,
se sauver,
s'é¬
vader,
v.
esbigna.
Espoüfa,
espoufat
(1.
g.),
epoufot
(for.),
a-
do,
part,
et
adj.
Épouffé;
suffoqué; raillé,
ée.
Ai
mes
mei
cambo
sus
lou
còu,
Me siéu
espoufa
coumo un
Basco.
vieux
noël.
Fan à
qui les
premiés
se
siran
espoufats.
miral
moundi.
Acò 's la baumo
de las
Fados,
Bonos
dametos,
espoufados
Dempièi
l'Angélus
Domini.
lafare-alais.
R.
es,
boufe.
espoufado,
eboufa
(d.),
s.
f.
Ce
qu'on
lance
avec
la
bouche,
v.
espouscado
;
action
de
pouffer de rire,
éclat
de rire,
rire étouffé,
v.
risado.
Uno
espoufado
d'aigo,
une
flaquée
d'eau.
R.
espoufa.
espoufe
(it. sbuffo,
ébrouement),
s. m.
Accident
qui produit
des effets étonnants,
v.
esglàri, espetacle;
ouragan,
tempête,
en
Li¬
mousin,
v.
auristre.
R.
espoufa.
espoufega,
v. n.
Tousser
et
cracher
avec
embarras,
v.
rangouleja.
R.
espoufe, ôu-
fega.
espóufi,
v.
a.
et
n.
Effaroucher,
intimider,
v.
espauri.
Espôup dôu rire
pour
espoufa. R.
espe¬
loufi.
espoufida,
eipoufida
(lim.),
espoufuva
(1.), (rom.
esmofidar,
se
moucher,
renifler,
v.
moucida),
v. n.
Pouffer,
êlre
épouffé,
faire
des efforts pour
respirer,
v.
espoufa
;
tousser
avec
bruit,
v.
toussi
;
éternuer,
en
parlant
des
brebis,
v.
esternuda.
Espoufida de rire,
pouffer
de
rire.
Lous
fasiò
espoufina de rire.
j.
laurès.
R.
es,
boufin.
espoufidous
(d'),
loc.
adv.
En
pouffant.
Rire
d'espoufidous,
pouffer
de rire,
en
Rouergue.
R.
espoufida.
espoufit,
espocfidal
(rouerg.),
s.
m.
Éclat
de
rire
comprimé,
v.
espoufado.
Entendeguère
un
espoufit,
j'entendis
un
rire
étouffé.
R.
espoufi,
espoufa.
Espouga,
v.
espiéuga.
espougna,
èspugna
(g.),
v. a.
Couper
le
poignet à
quelqu'un.
Lou
pai
espugnèc la
damaiseleto.
j.-b.
bladé.
Espougna,
espugnat
(g.),
ado,
part, et
adj.
Qui
a
le poignet
coupé.
Avès pas
visl
passa
uno
damaiseleto
espugnado ?
id.
R.
es,
pougno,
poung,
punli.
espougne
,
eipougne
( d. )
,
espounge
(rouerg.), (v. fr.
espoindre),
v.
n.
et
a.
Pi¬
quer,
élancer,
en
parlant
d'un
abcès,
v.
boum-
bouneja,
lanceja; lever,
fermenter,
en
par¬
lant de la
pâte,'
v.
leva
;
piquer
la
pâte
avec
les
poings, la
fouler
aves
les
talons,
v. pou-
gneja.
Se
con
j.
comme
pougne.
Lou
det
m'espoun
ou
m'espougne(m.), le
doigt m'élance.
S'espougne, s'espougue
(1.),
v.
r.
Se
fouler
le
pied
ou
la main,
v.
enfaucha.
Image
dôu
meichant qu'on
vèi toujour
s'espougne
Pèr
lou
plesi crudèu
e
de
mordre
e
de
pougne.
h.
morel.
Espoun,
espoungh
(1. a.),
ouncho,
part,
et
adj.
Piqué,
ée,
aigrelet,
ette..
Pasto
espouncho, pâte levée
;
aigo-es-
pouncho,
nerprun
purgatif, arbrisseau.
R.
es,
pougne.
Espougo-sérp,
v.
espiéugo-serp
;
espouich,
espouicha,
v.
espousc, espousca.
espouila,
v.
a.
Éreinter,
en
Languedoc,*.
amaluga,
arrena.
S'espouila,
v.
r.
S'éreinter, s'épuiser
en
ef¬
forts
inuliles,
v.
apouira.
Espouila,
espouilat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ereinté,
ruiné, ée.
Me
soun
espouilat "a
cerca.
p.
goudelin.
R.
es,pouilo.
espouiladou,
ouno,
adj. Ecloppé,
obéré,
ée,
en
Languedoc,
v.
escranca.
R.
espouila.
Espouisa,
v.
espousa
2
;
espouisouna,
v.
em-
pouisouna
;
espouissa,
espouissia,
v.
espousca,
espouitrassa,
e1poitrassia
(d.),
ado,
adj.
Débraillé, crevé, ée,
en
Dauphiné,
v.
des-
peitrina.
R. espoueitre.
espoula,
espoura
(m.),
v.
n.
t.
de
tisse¬
rand. Faire
des volues
;
pour
épauler,
v.
es¬
paia.
Espole,
oies, olo,
oulan, oulas, olon. R.
espòu.
espouladou,
espoulaire,
espouraire,
espoulié,
s. m.
Instrument
de
tissage, petit
rouet
qui
sert
à
faire
les
volues
;
guindre,
pe¬
tit métier
dont
on
se
sert pour
doubler les
soies
ou
les
réduire
en
volues,
v.
escouladou,
guin¬
dre. R.
espoula.
Espouldra,
v.
espôutra.
espoulet,
espouret
(m.), (it.
Spoletto),
s. m.
Fuseau
pour
faire les
dentelles,
v.
fus.
R.
espòu.
Espouleto
pour
espaleto
;
espoulha,
v.
espe-
soulha.
espoclia
(rom.
cat.
port,
espoliar,
cat.
esp.
expoliar,
it.
spogliare, lat.
exspolia-
re),
v. a.
t.
de
droit.
Spolier,
v.
despuia,
desabiha.
Espoulie,
ìes,
io,
ian,
ias,
ion.
Espoulia,
espouliat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Spolié, ée.
Expoliat
de
sa
possession.
cout. de
s.
gilles.
espouliacioun,
espouliacien
(m.),
es-
pouliaciéu
(1.
g.
d.),
(rom.
expoliatio,
esp.
expoliacion,
it.
spogiiagionc,
lat.
spolia-
tio,
onis),
s.
f.
Spoliation,
v.
despuiaduro.
espoulié
(fabricant
de
volues,
d'espo-
lins),
n.
p.
Espoulier,
nom
de
fam.
prov.
R.
espòu.
Espoulifa
pour
espeloufi.
espoulin,
s.
m.
t.
de
tisserand. Espolin,
v.
espòu
plus
usité.
En
coumençant
de
poussa
l'espoulin.
m.
lacroix.
R.
espòu.
Espoulsa,
espoulsado,
espoulsadou,
espoul-
saire,
v.
espóussa,
espóussado,
espóussadou,
espóussaire
;
espoulseta,
espoulseto,
v.
espóus-
seta,
espóusseto
;
espoulti,
v.
espôuti
;
espoul-
tra,
v.
espôutra
;
espoulucha,
espoulufa,
v.
es-
paurucha
;
espoumadello,
v.
paumadello.
espóumouna,
póumouna,
espalmouna
(g.), parmouna,
v. a.
Epoumoner,
v.
eissar-
ma,
esfeja.
S'espôumouna,
v. r.
S'époumoner,
v.
espei-
trina.
Lou
cansounié
vanamen
s'espóumouno.
a.
michel.
Espôumouna, espalmounat
(g.),
ado,
part,
et
adj.
Epoumoné,
ée.
R.
es,
poumoun.
espoumpa,
empoumpa,
v.
a.
Rendre
opu¬
lent,
rendre
heureux,
faire
jouir,
v.
benura.
Que
nous
chaple
am sa
trounadisso
Ou
nous
espoumpe am
sa
bountat.
j.
laurès.
S'espocjmpa,
s'empoumpa
(g.),
s'espoumpi,
s'bm-
poumpi
(rh.), s'espoumpigna,
v.
r.
Se
gonfler,
s'imbiber,
en
parlant
de la
soupe
;
devenir
dodu,
en
parlant du
pain
;
s'enfler
d'orgueil
;
se
carrer, se
prélasser,
v.
gounfla.
Espoumpisse,
isses,
is,
ou
(m.)
espoum-
pissi,
isses,
isse,
issèn,
issès,
isson.
1...,1038,1039,1040,1041,1042,1043,1044,1045,1046,1047 1049,1050,1051,1052,1053,1054,1055,1056,1057,1058,...2382
Powered by FlippingBook