Es
d'aquèli bedigas
que van
à
l'aigo
cm'
un
espòusso-ensalaao, c'est
un
idiot.
La
pouësio
esravalado
Pèr
tant
d'espòusso-salado
Que
degun pòu plus
l'eima.
P.
BELLOT.
R.
espôussa,
ensalado.
espòusso-sebisso,
s.
m.
Batteur de
buis¬
sons,
mauvais
chasseur,
v.
casseirot.
R.
es¬
pôussa,
sebisso.
espóussoun, espoussou
(1.),
s. m.
Gou¬
pillon,
v.
asperges,
aspersoun,
espouscaire
.
Aquest
arma
de
soun
espóussoun, l'autre
de
la
crous.
LOU
BRUSC.
Se cargara
de l'espoussou.
C. FAVRE.
R.
espôussa.
Espóuta,
v.
espauta
;
espouta, espoutassa,
v.
despouta
;
espoutarrado,
v.
espetourido
;
espouteja
pour
espoutiha.
espoutencia
,
espoutença
.
despou-
tencia,
depoütekcia
(d.),
v/a.
Déshonorer
un
arbre, le
mal tailler,
lui ôter
trop
de
bois,
v.
espoudassa
;
estropier,
maltraiter, détra¬
quer,
démonter
une
machine,
v.
despoudera.
Espoutèncie, ències,
èncio, encian,
en-
cias,
èncion.
Espoutencia,
espoutenciat
(1.),
ado,
part, et
adj. Mal taillé, estropié,
démonté,
ée.
Mais
èro
tout
espalancat,
Boussut,
espoutenciat,
troussai.
J.
AZA'iS.
R.
es,
poutènei.
Espoutenta,
v.
despoutenta
;
espouterla,
v.
despoutarla.
espóuti,
espouti
(g.
1.),
espoutti,
es-
poulti
(1.),
poultri
(rouerg.),
espoucm
(g.),
eipouti
(lim.),
EIPAÜTI
(périg.),
eipo-
ti
(Marche),
ESCHAPÓurr
(Var),
(rom.
peu-
tir),
v.
a.
Mettre
en
pâte,
écraser,
écacher,
meurtrir,
v.
escafouia,
escraeha, espisa.
Espóutisse, isses, is,
iss'en, issès, isson;
espôutissiéu
;
espôutiguère,
ères, è,
erian,
erias,
èron,
ou
(g.)
espoutigui, igos, ic
ou
it,
etc.
;espôutirai
;
espóutirièu
;
espóu¬
tisse,
issen,
issès
;
qu'espôutigue
;
qu'es-
póutiguèsse
;
espôutissènt
ou
espoutint
(g-)-
Espòuti
li
castagno,
enlever le
tan
aux
châtaignes
en
les
frappant
avec
un corps
dur.
Espóutisson li gènt
espés
courae
de
mousco.
J.
DÉSANAT.
S'espóuti,
v. r.
Se
mettre
en
bouillie,
en
compote
,
s'écraser
; se
pincer
par une pres¬
sion,
v.
cacha.
Pèr que noun
pete
e
s'espóutigue.
A.
CROUSILLAT.
Espódti,
espoutit
(g.
1.),
ido,
part,
et
adj.
Écrasé,
broyé, ruiné, ée.
Oh !
d'aquel espòuti,
oh
!
le pleutre
;
es-
pôuti de
sort!
sorte
de
juron. R.
es, pous
(bouillie,
lat.
puis,
ultis).
espóutido,
espoutit
(1.),
s.
f.
et
m.
Meurtrissure,
v.
choco;
tape,
chiquenaude,
v.
chico. R.
espòuti.
ESPÓUTIDURO,
s.
f.
Mise
en
pâte, écrase¬
ment,
meurtrissure,v.
cacliaduro.
R.
espòuti.
espóutiha,
espoutilha
(a. 1.),
espóu-
trilha,
espóutigna,
esbouguigna
(a.),
espoutriga
(querc.j,
espoutifla
(1.),
es¬
pouteja
(Var),
espoutra
(rouerg.),
v. a.
Mettre
en
marmelade, écarbouiller,
crever,
broyer,
v.
escrapouchina, espòuti.
Sui
cos
cramat
d'aquelo reproubado
Que
lou
boun Diéu
veniò d'espoutriga.
H.
LACOMBE.
S'espóutiha,
v. r.
Se
crever
comme
une
poire
pourrie,
v.
esboudena.
Espóutiha,
espoutilhat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Ëcarbouillé,
ée.
Avans que
lou martèu
Aguèsse
espoutiha sei friso.
M.
TRUSSY.
R.
es,
pôutiho,
pôutigno,
poutrigo.
espoutihamesi,
espoutilhamen(a.),
es-
poutrigamen
(1.),
s.
m.
Mise
en
compote,
écrasement,
v.
espòutiduro.
R.
espóutiha.
ESPÒUSSO-SEBISSO
—
ESPROU
Espôutira,
v.
péu-tira.
espôutissènt,
ènto, adj.
Qui broie,
qui
met
en
compote,
écrasant,
ante.
Un batedis
estourdissènt
Em'
un
mistrau
espôutissènt.
a.
verdot.
R.
espòuti.
Espoutit,
v.
espóutido
;
espoutra,
v.
espóu¬
tiha.
espóutra,
espoudra
(lim.),
espouldra
(rouerg.),
eipoitra
(d.),
v.
a.
et
n.
Avorter,
mettre
bas
avant
terme,
en
parlant des ânes-
ses
et
des
cavales,
v.
avourta
;
crever,
éven-
trer,
déchirer
un
sac
trop
;plein
ou un
vête¬
ment
trop
étroit,
v.
creba
;
s'ébouler,
v. es-
boudela.
Espòutre,
outres,
òutro,
óutran, outras,
òutron.
Espòutro
dins
sa
pèu,
il crève
dans
sa
peau.
S'espóutra, s'espoultra
(rouerg.),
v. r.
A-
vorter,
v.
afoula,
fracha.
R.
es,
poutre.
espóutramen, espoudramen
(lim.),
s.
m.
Avortement
d'une ânesse
ou
d'une
jument,
v.
afoulamen,
crebamen.
Mal
espòutramen! la
peste te
crève
!
R.
espoutra.
Espoutriga,
v.
espóutiha
;
espoutrolha,
v.
despeitraia
;
espouvant,
v.
espavènt
; espou-
vantable, espouvantau,
v.
espaventable,
espa-
ventau ;
espouvent,
espouventous,
v.
espavènt,
espaventous
;
espraba,
v.
esprouva
;
esprabe,
v.
esprovo; espragn, v.
espargne ;
espragna,
v.
espargna ;
espragnel, espragneto,
v.
espar-
gnet, espargneto
;
espràgni,
v.
espargne
;
es-
pragno,
v.
espargno
;
espragnou, v.
espar-
gnoun
;
espran,
v.
espargne
;
espravant,
espra-
vanta,
espraventa, espravantau,
espraventau,
v.
espavènt,
espaventa, espaventau
;
espre, v.
ispre
;
esprè,
v.
esprès
;
esprecatòri,
esprega-
tòri,
v.
espurgatòri
;
esprejudici,
v.
préjudice.
espremesso,
espremesoun, esparma-
sou
(1.),
(rom.
expremeso),
s.
f.
Ëpreinte,
fausse
envie
d'aller
à
la
selle,
v.
esquichamen,
estourrimen,
prenso,
sarrado.
li. espremi.
espremi, esprumi
(tfarb.),
esprejie
(a.),
esprime
(nie.),
Esprima
(g.), (rom.
cat.
ex¬
primir,
espremer,
esp.
exprimir,
it.
es-
primere,
lat.
exprimere),
v. a.
Exprimer,
épreindre,
serrer,
v.
esquicha,
estourri
;
manifester
la
pensée,
les
sentiments,
etc.,
v.
rèndre.
Espremisse, isses, is, issèn, issès, isson.
Se
conj.
comme
premi.
Me
sarrè
sus
soun
pitre
à
m'espremi, il
me
pressa
chaleureusement
sur sa
poitrine.
Selon mal al
cor
l'espremis.
a. mir.
Dins
ma
forto
pato,
Ja !
t'espremiriò.
h. birat.
S'espremi, s'espreme,
v. r.
Se
comprimer,
faire effort
pour
vomir,
v.
quicha.
Lou falset
va
s'espremi,
La lèbre fa
soun
cami.
ch.
de
nourrice
lang.
Espremi,
espremit
(1.),
ido,
part, et
adj. Ex¬
primé,
ée.
Moun
Diéu!
soun
espremits dejoust aquelo caisso.
h.
birat.
prov.
Sec
coumouno
brescoespremido.
espremido,
s.
f.
Expression, pression,
v.
esquichado.
Espremido de
man,
serrement
de main. R.
espremi.
Esprengle,
v.
esperenc.
esprès,
Èsso
(rom.
spres, exprès,
essa,
eza,
cat.
exprès,
it.
espresso,
lat.
expres-
sus), adj.
et
s.
Exprès,
esse,
commissionnaire,
v.
message.
Lou
prouvèrbi
es
esprès,
le proverbe
est
formel
;
trin esprès, train
express
;
defènso
espresso,
défense
expresse;
manda'n
esprès,
envoyer
un
exprès,
d'esprèsso,
expressé¬
ment.
Te
cercàvi
d'esprèsso.
rioard-bérard.
1043
esprès,
esprèssi,
esprè
(rh.),
eipru
(d.), (lat.
expressim),
adv.
Exprès,
à dessein,
de
parti pris,v.
estoble,
malo
(à-de), posto
(à).
Faire
esprès,
affecter
;
acò
es
fach
esprès,
es
fa
'sprès, c'est
un
fait
exprès
;
l'a
pas
fach
esprès,
il
n'y
tâchait
pas
;
tout esprès,
tout
bel
esprès,
d'esprès-esprès
il.),
tout
exprès
;
à
l'esprès, à
bel
esprèssi, à
l'èspro
(périg.),
à
bon
escient; pèr
esprès,
pour
rire,par
jeu
;
es
pèr esprès,
ce
n'est
que pour
rire
;
acò
n'es
pas
d'esprès,
cela n'est
pas pour
rire,
c'est
sérieux.
lén
demòri eici
tout
esprèssi.
J.
MICHEL.
R.
esprès 1.
espressa
(cat.
expressar),
v.
a.
Observer,
tenir
compte,
considérer,
en
Limousin,
v.
òus-
serva.
Esprèsse,
èsses,
èsso,
essan,
essas,
èsson.
Espresso ti
paraulo,
mesure
tes
paroles.
R.
esprès.
espressamen,
espressomen
(1.), (rOUl.
espressamens,
expressament,
cat.
expressa¬
ment, it.
espressamente),
adv. Expressé¬
ment,
en
termes
exprès.
Acò 's
ma
voulountat
e
darriè
testamen
Queiéu-meme
ai
escrich
e
signe
espressamen.
J. ROUDIL.
Espressamen
faguèron
faire
Uno
bello
lapissarié.
A.
PEYROL.
R.
esprès.
espressiéu,
ivo,
ibo
(g. 1.),
iéuo
(g.),
(rom.
cat.
expressiu,
iva,
esp.
port,
expres-
sivo, it.
espressivo),
adj.
Expressif, ive.
Citas-me d'éli
quaucarèn
de
mai verai, de mai
espressiéu
qu'eiçò.
F.
MISTRAL.
Un
brigoun de
vivacita
Mescla
d'uno
joio
espressivo.
M. DE
TRUCHET.
R.
esprès.
espressioun,
espressien
(m.),
espres¬
siéu
(1.
g.
d.),
(rom.
esp.
expression,
it.
es-
pressione,
cat.
lat.
expressió),
s.
f.
Expres¬
sion.
espressitè,
tout
bèl
espressitè,
adv.
Tout
exprès, à
Toulouse,
v.
esprès.
Coupée
espressitè
4'escauto
de
sa
vido.
P. GOUDELIN.
Tout
espressitè
pèr
te
dire
A
boun
escient
e
sense
rire.
J.
DE
YALÈS.
R.
esprèssi,
tè.
Esprevié,
v.
esparvié
;
esprevin,
v.
esparvin
;
espricatòri,
v.
espurgatòri;
espridas,
v. espe-
ritas
;
espriguet,
v.
esperitet.
esprima^
v.
a.
Ameublir la
terre,
émietter,
v.
aprima,
atrenca;
espader
le lin,
sérancer
le
chanvre,
v.
espasa,
maia;
pour
exprimer,
v.
espremi.
Lou
gèu
e
lou desgèu
esprimon bèn la
terro,
la
gelée
et
le dégel
assouplissent la
terre.
S'esprima,
v.
r.
S'ameublir,
s'émietter
;
tâ¬
cher
de,
s'appliquer,
v.
tracha.
Tant,
de
sa
pròprio
ma,
la
naturo
s'esprimo.
P.
GOUDELIN.
Sus
un
prim
caramèl t'esprimes à
canta.
J. DE
VALÈS.
R.
es,
prim.
Esprima,
espiumat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Ameubli, ie. R.
es,
prim.
Esprimenta,
v.
esperimenta.
esprimo,
esprimos
(1.),
s.
f.
pl. Espade,
séran,
outil
pour
affiner le lin
ou
le chanvre,
v.
espasadou. R.
esprima.
Espringala,
v.
espringa
;
espringle,
v. espe¬
renc
;
espringoun,
v.
esperencoun
;
esprissa,
v.
espelissa
;
esprit, espritas,
espritoun, espri-
tous,
v.
esperit,
esperitas,
esperitoun, esperi-
tous ;
espriviéu,
v.
esparvié
;
èspro (à
1'),
v.
esprès
2; esprò.v.
escrou;
esprobo,
v. esprovo.
esproc,
s. m.
Chicot,
écharde, éclat de
bois, enGuienne,
v.
eselembo,
esterlinco. R.
es,
broc.
esprou,
s.
f.
Petite plante
sauvage
à
graine
rouge, connue
dans le Gers;
pour
écrou,
v. es¬
crou.