Lou Tresor dóu Felibrige - page 114

106
APA
APARA
adoura
; aouro, v.
ahouro
;
aouruelo,
aous,
aoussa,
pour
auruelo,
aus, aussa
;
aousso,
v.
aguèsse
;
aoussos,
v.
aguèsses
;
aoust,
août,
aousta,
v.
avoust,
avousta;
aoustié,
v.
austié
;
aousto,
v.
osto
;
août,
v.
aguè
;
août,
aouta,
aouto,
pour
aut,
auta, auto
;
aouzèl
pour
ausèl,
aucèu.
apa,
t.
enfantin,
je
ne veux
pas,
en
Limou¬
sin.
Apa,
v.
arpa
;
apa,
v.
apia
;
apachela
,
v.
apagela;
apachouna,
v.
apanouchi.
apacienta,
v. a.
Rendre
patient.
S'apacienta,
v. r.
Devenir patient, prendre
patience.
Apacienta,
ado,
part.
Devenu
patient. R. à,
pacient.
apadouï,
apatouï(rom.
padoir,
pacloyr,
v.
fr.
padouir,
b. lat.
paduire),
v. a.
Faire
manger,
restaurer,
v.
abarbada,
aciva.
Apadouïsse,
ïsses,
ïs,
ïsscn, ïssès,
ïsson.
l'a
pèr apadouï
sa
maire
e
la
servi.
a.
boudin.
S'apadouï,
v. r.
Se
repaître,
profiter, s'en¬
richir.
De
t'apadouï
te
sara
bèn facile
:
Sies
à la
modo,
sies l'ome utile,
Vas faire raflo de
pata.
c.
blaze.
Apadouï,
apatouï,
apetouï,
apetouni, ido,
part, et
adj.
Repu,
ue,
florissant, luxuriant,
ante,
enrichi,
ie.
Pan
mau
apadouï,
pain mal levé, mal
ap¬
prêté
;
apetouïdas,
asso,
fort
mal
apprêté,
ée.
R.
à,
pàtus.
apaga
(rom.
cat.
esp.
port,
apagar,
it.
ap-
pagare,
b. lat.
apacare,
lat. pacare),
v. a.
Apaiser,
satisfaire,
à
Nice
et
en
Réarn,
v.
apa-
sima
;
éteindre,
v. amoussa.
Apague,
gues, go, gan, gas, gon.
Pèr
apaga
l'envejo.
j. rancher.
Apaga,
apagat
(b.),
ado,
part.
Apaisé,
ée.
apagable, ablo
(rom.
esp.
apagable, it.
appagabile),
adj.
Paisible, doux,
ouce,
affa¬
ble,
v.
pai.
R.
apaga.
apaganço
(rom.
apagansa,
il.
appaga-
mento),
s.
f.
Apaisement,
douceur de
carac¬
tère,
v.
douçour. R.
apaga.
apagela,
apachela
et
apagila(rouerg.),
v. a.
Couper
le bois
d'égale
longueur
et
l'em¬
piler,
ranger,
mettre
en
ordre,
v.
pagela,
a-
paria
;
accorder,
accommoder, conclure
une
transaction, bâcler
un
mariage,
v.
acourda.
Apagclle, elles, ello,
clan, elas,
ell&n.
S'apagela,
v. r.
Se
mettre
d'accord,
s'accom¬
moder.
Vous siès
apagelats amé
moussu
Zidoro
?
m.
barthés.
R.
à,
pagello.
apagouna,
v.
a.
Donner
à
manger
aux
en¬
fants,
aux
petits oiseaux, dans les Alpes,
v.
apeissouna,
arriba.
R.
apaga,
apana.
apai,
n.
p.
Appay,
nom
de fam.
provençal.
R.
pai.
apaia, paia, apai-ha
(1. g.),
(rom.
pa-
Ihar),
v. a.
Jeter de la paille
sous
les ani¬
maux,
joncher,
v.
alicheira,
soustra.
Apaie
ou
apàii (m.),
aies, aio, aian,
aias, aion.
Apaia li fedo, liter
les
brebis
;
apaia sis
esclop,
mettre
de la paille
dans
ses
sabots.
Apaia,
apalhat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj. Dont
la
litière
est
faite,
lité,
jonché,
ée.
Lou
sòu n'es
apaia,
le
sol
en
est
jonché.
R.
à,
paio.
Apaia,
v.
aparia;
apaia,
v.
apasia.
apaiado, apalhado
et
apalhat
(1.),
s.
Litière
qu'on
répand
à
la fois
sous
les
bestiaux,
v.
paiado,
soustre.
Trisson li
blóiindis
apaiado.
c.
gleizes.
R.
apaia.
apaiage,
apaiàgi
(m.),
apalhatge
(1.),
palhatge
(g.),
s. m.
Action de
répandre
de
la
paille; litière, jonchée, herbes
paludéennes,
v.
bolo,
paias,
soustrage.
Sega a'apaiage,
faucher
de la
litière.
Sus lou
restant
disapaiage.
s. lambert.
Coucha
sus
un
pau
d'apaiage.
fréchier.
R.
apaia.
apaia1re,
apalhaire
(1.),
arello,
airo,
s.
Celui,
celle
qui
répand
la
litière, qui jonche.
R.
apaia.
apaiassa
(s'),
s'apalhassa
(1.),
v.
r.
Se
coucher
sur
une
paillasse,
se
jeter
sur
un
lit,
s'étendre
nonchalamment,
v.
estourrouia.
Vèngues
pas
t'apaiassa
sus
ièu,
ne
viens
pas
te
coucher
sur
moi.
Apaiassa,
apalhassat
(1.)
ado,
part,
et
adj.
Couché, alité,
ée.
R. à,
paiasso.
apaioun,
apalhou
(g.),
s.
m.
Filtre
fait
avec
une
poignée
de paille
ou
de
brindilles,
qu'on
met
dans
la
cuve
devant
le
trou
de
la
cannelle,
v.
coulaire.
R.
paioun.
apaira,
v. n.
Languir,
dans les Alpes,
v.
langui.
Ápairo
prou,
il
a
bien le
temps
d'attendre.
R.
à,
paira.
Apairit,
v.
apeiri.
APAis,
APAS
(rh.),
s.
m.
Appât,
piège,
v.
esco,
leco.
L'apais de l'or, l'appât
de l'or.
Es lou
regal das èls
e
l'apais
de l'esprit.
m.
barthés.
E
mau-grat
milo
e
milo
apas,
Pèr iéu
degus s'avanço
pas.
c.
favre.
Véu
la
fourtuno que
m'apello
A
m'aproucha
de seis
apas.
g. zerbin.
R.
apeissa.
apaïsani
(s'),
s'apeisam
(m.),
s'apai-
sandi
(1.),
v.
r.
Prendre
les
mœurs
des
pay¬
sans,
v.
apanti,
empaïsana.
Apaïsanisse,
isses,
is, issèn,
issès,
isson.
L'apaisaniguè,
un pau
trop
belèu.
liame de rasin.
Apaïsani,
apaisanit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Devenu paysan.
La
pòu
lou
gagno
De faire rire la coumpagno
Am
soun
francès
apaisanit.
g.
azaïs.
R.
à, païsan.
Apaissa,
apaissouna,
v.
apeissa, apeissouna.
apaiun, apalhun
(a.),
s. m.
Litière,
jon¬
chée,
v.
soulado.
Chapla l'apaiun,
hacher
la litière.
Soun
Dieu,
nascu
sus
l'apaiun.
s.
lambert.
Quand
pèr fes emé
l'ai
Va querie
apaiun
o
broundiho.
a.
crousillat.
Farié
pas
bouen li rauba l'apaiun.
m.
trussy.
R.
apaia.
Apalès
pour
à
palès;
apalha,
v.
apaia.
apali,
apalli
et
apanli
(t.),
(rom.
em-
alezir),
v. a.
Rendre
pâle,
v.
esblami,
pa-
eja.
Apalisse,
isses,
is, issèn,
issès,
isson.
S'apali,
v. r.
Pâlir,
s'étioler.
Pèi
s'apallisson
las estellos.
a.
gleizes.
Apali,
apallit(L),
ido,
part, et
adj.
Devenu
pâle.
Nosto rousello
apalido.
x. de
ricard.
R.
à,
pale.
apalimex,
s. m.
Appâlissement.
R.
apali.
Apalissouna,
aparissouna,
v.
empalissouna
;
apalus,
v.
palun.
apalus, apalusses, parusses,
s. m.
pl.
Maque,
outil
pour
broyer
le
chanvre,
en
Rouer-
gue, v.
barjo.
apamatÏga,
pamatiga,
v. a.
Apaiser,
con¬
soler, adoucir,
en
Gascogne,
v.
ameisa.
Vengouc pamatiga
sa sor.
g.
d'astros.
R. apaga,
amaiiga.
Apan,
v.
àpèns.
apana
(rom.
apanar,
b. lat.
apanare),
v.
a.
Pourvoir de
pain, nourrir, entretenir,
v.
nourri
;
doter
une
jeune fille,
v.
douta.
Es dounc lou terradou que
t'enébrio
e
t'apano
[
f.
donnadieu.
prov.
Triste
es
lou
sort
d'aquéu
qu'un
autre apano
!
S'apana,
v.
r.
Prendre du
pain.
Mai
toutes
quasimen anèron
de-seguido
S'apana
d'aquel
pa que nous
douno la vido.
j.
sans.
Apana,
apanat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Nourri, ie,
doté,
ée.
L'an bèn
apanado,
on
l'a
bien
dotée. R.
ù.
panl.
APANA,
v. a.
Couper
à
pans,
émousser les
angles. R à,
pan
2.
apanage,
apanàgi
(m.),
(rom. appani,
port,
apanagio,
it.
appannaggio,
b.
lat.
a-
panagium),
s.
m.
Provision
de
pain, fourni¬
ture
du
pain; pension
alimentaire;
moyen
d'existence,
apanage,
dot,
v.
dot.
16
fan
un
bon
apanage,
on
lui fait
une
bonne
pension.
Tout
acò,
troubaire,
es
liéu
:
te
lou doune
en
apa¬
nage.
f.
mistral.
R. apana.
APANAïRE,
arello,
aïro
(b. lat.
apana-
tor),
s.
Celui,
celle
qui fournit le pain,
pane-
tier,
v.
panatiê. R.
apana.
apanaja,
v. a.
Apanager,
v.
pensiouna.
Apanaja,
ado,
part.
Apanagé,
ée.
R.
apa¬
nage.
apanamen
(rom.
apanamen,
apanament,
b. lat.
apanamentum),
s. m.
Nourriture,
v.
apanage.
R.
apana.
Apanau,
v.
panau.
APANOUCHI,
APACHOUNA,
APECHOUNA
(1.),
(esp. apauuscar),
v. a.
Chiffonner, patiner,
patrouiller,
v.
amouchouna.
S'apanouchi,
v. r.
Se
chiffonner,
tomber
en
loques,
devenir
souillon.
Apanouchi,
apanouchit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Chiffonné, ée,
en
haillons.
R. à,
panouclio.
Apanoui,
v.
panoui.
APANOUIA
(S'),
S'APANOULHA
(1.),
v.
r.
l'aller,
végéter,
v.
panouia.
Blad bèn
apanouia, blé
dru
et
verdoyant.
R.
à,
panouio.
Apanoun,
v.
aparoun.
apansa,
v.
a.
Remplir, repaître,
v.
apa¬
douï,
gava.
S'apansa,
v.
r.
Remplir
sa
panse.
Apansa,
apansat
(1.),
ado,
part.
Repu,
ue,
gorgé, ée.
R.
à,
panso.
apanti
(s'),
v. r.
Prendre
les manières
des
rustres,
v.
apaïsani.
Apantisse, isses,
is,
issèn, issès,
isson.
Apanti,
apantit
(1.),
ido,
part, et
adj. De¬
venu
grossier,
rustaud, aude. R.'
à,
panto.
Apapaissouna,
v.
apeissouna.
apapesi
(s'),
v. r.
Tomber
en
enfance,
per¬
dre
ses
facultés,
v.
repepia.
Apapesit,
ido,
part.
Imbécile, idiot,
ote,
en
Rouergue. R.
à,
pèpi.
apaqueta, paqueta,
v. a.
Arranger
à
pa¬
quets, empaqueter,
v.
amanela,
empaqueta.
Apaqueta
li
carto,
mettre
les
cartes à
pa¬
quets.
R.
à, paquet.
apara
(rom.
cat.
amparar, esp.
port,
ava¬
rar,
lat.
apparare),
v.
a.
Parer, défendre,
protéger,
mettre
à
couvert,
prohiber,
v.
re¬
venja,
sousta;
tendre,
présenter,
donner,
v.
para.
Apara
di
mousco,
chasser les mouches
;
apara
'no
estoublo, interdire
aux
troupeaux
l'entrée d'une
jachère
;
aparo
! cri
d'avertis¬
sement
pour
dire
:
prends
garde
à
telle
chose
qui
est
en
danger
d'être
volée
ou
dévorée
;
aparo-lou, interdis-le,
se
dit
en
Languedoc
pour
faire honte
;
aparo
d'en-liò,
il
ne res¬
pecte
rien
;
aquelo vèsto
aparo
bèn,
cette
veste est
chaude
;
acò
t'aparara dôu
soulèu,
cela
te
parera
du soleil
;
apara
'n
sa,
tenir
un
sac
ouvert ;
apara
l'auriho,
prêter
l'o¬
reille
;
apara
la
gauto,
présenter la
joue
;
apara
la
man,
tendre
la main
;
apara
de
cop,
recevoir
des
coups.
S'apara,
v. r.
Se
parer, se remparer, se ga¬
rantir,
se
défendre
;
prétexter.
1...,104,105,106,107,108,109,110,111,112,113 115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,...2382
Powered by FlippingBook