Lou Tresor dóu Felibrige - page 121

aplega
(s'),
(esp. aplegar, approcher),
v.
r.
Plier
bagage,
se
retirer,
en
Béarn,
v.
enana.
Margalidet,
poumpouso
e
bèro,
Que
s'aplegabo
déu
marcat.
j.
hatoulet.
R.
à,
-plega.
apleissa,
v.
a.
Renverser,
faire
tomber
quelqu'un de
son
long,
v. amourra,
revessa.
Aplaisse, aisses,
aisso,
eissan, eissas,
ais
s
on.
S'apleissa,
v. r.
S'étendre
à
plat.
R. à,
plaisso.
Apleja, apleji,
v.
apluji.
aplempougna,
aplampougna et
aplam-
pouna
(1.),
pimpougna,
pimpóugiva
(lim.),
v. a.
Empoigner
à
pleines mains,
v.
amanada
;
manier
indiscrètement,
patiner,
v.
mastrouia.
Uno
Sereno
bello
e
fresco
Aplampougno
sotin peu,
lou quicho
tant
que
pot.
n.
fizes.
Un boun
meissouniè
aplampougno
pla lou blad.
a.
vayssier.
R.
à,
plcn,
poung.
aplempougnaire,
pimpougnaire
(lim.),
airo,
s.
Celui,
celle
qui
empoigne, qui
pa¬
tine. R.
aplempougna.
Aplen
pour
à plen
;
aplena,
y.
emplena.
aplica
(val. aplecà,
rom.
cat.
esp.
apli¬
car,
port,
applicar,
it. lat.
applicare),
v.
a.
Appliquer,
v.
aplica,
asata.
Aplique,
ques,
co, can,
cas,
con.
Aquéu
que
la
patrio aplico
Au siuen de
si
verlu
publico.
calendau.
S'aplica,
v. r.
S'appliquer,
v.
afica,
apena.
Aplico-te, applique-toi.
Aplica,
aplicat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj. Ap¬
pliqué,
ée,
studieux,
euse.
aplicable,
aplic
aple
(1.),
ablo, aplo
(rom.
cat.
esp.
aplicable,
it.
applicabile),
adj. Applicable.
Un
sistèmo
aplicable
au
parla
d'Avignoun.
c. de villeneuve.
Pagara
un
escut
petit, applicable,
la
meitat
au
seignor abbat,
et
l'autra
à
la
republicà.
cart. de
saint—savi
n.
R.
aplica.
aplic
acioun,
aplicacien
(m.),
aplica-
cieu
(1.
g.), (cat.
aplicació,
esp.
aplicacion,
it.
applicasione,
lat.
applicatio,
onis),
s.
f.
Application,
v.
afiscacioun.
L'aplicaciouu
il
nosto
lengo de l'ourtougràfi
dôu
francès.
arm.
prouv.
APLICADOU,
APLICADÈ
(b.),
OUIRO,
OURO,
ÈRO
(rom.
aplicador,
ora,
oyra),
adj.
Qui
peut
être
appliqué
ou
attribué,
éè,v.
aplicable.
Sus la pena
de X
1.1.
aplicadoyras
al
rey
nostre
soubeyran.
cart.
de
gignac.
R.
aplica.
apucandas,
asso,
adj.
et
s.
Très
en¬
nuyeux, personne
très
importune,
v.
pego.
R.
aplicant.
aplicant,
anto
(rom. aplicatiu), adj.
et
"s.
Ennuyeux,
fâcheux,
euse,
en
bas
Limousin,
v.
enfetant,
enuiant.
.
Quent
aplicant
!
quel être
assommant
Í R.
aplica.
Aplich,
v.
aplé.
.
aplico,
s.
f.
Applique,
pièce
d'applique,
ornement
qu'on
applique
contre
un mur.
R.
aplica.
Aplò
pour
apla,
v.
plan.
aploumb
(esp.
aplomo
,
it.
appiombo,
port,
aprumo),
s.
m.
Aplomb;
plomb, ins¬
trument
de maçon
et
de
charpentier,
v.
ploumb.
D'aploumb, d'aplomb,
v.
clot; fortement,
sans
hésiter,
parfaitement,
très
bien,
v. coume
se
dèu;
se
metre
d'aploumb,
se
coucher;
paret qu'es pas sus
soun
aploumb,
mur
qui
est
hors
d'aplomb.
R.
à,
ploumb.
aploumba
(esp.
aplomar,
lat.
adplum-
bare),
v. a.
Enfoncer,
asséner,
assommer,
ac¬
cabler, appesantir,
v.
aclapa.
De
moun
ventre
tibat la cargo
doulourouso
M'aploumbo
dins
ma
cambro.
miral
moundi.
APLEGA
(S')
APOULOGUE
l'aploumbo
un
cop
de
sa
destrau.
s.
lambert.
S'aploumba,
v. r.
S'affaisser,
s'enfoncer.
Sul cruèl Faraoun
s'aploumbo
encountinent.
j.-l.
guitard.
Aploumba,
aploumbat
(1.),
ado,
part. et
adj.
Enfoncé,
ée.
R. à,
ploumb.
aplouri,
ido,
adj.
Eploré,
ée,
v.
lagre-
mous.
A
sa voues
aplourido
Pas
uno
voues
respoundeguè.
f. du
caulon.
R.
à,
plour.
Aplugou
(d'),
v.
plegoun (d'à).
apluji,
vpluii
(a.),
aplochi, aplouji,
apleji
(1;),
emplouji
(g.),
apleja
(lim.),
v.
a.
Mettre
à la
pluie, remplir de pluie.
Lèuo
lous
crums, ne
pleio l'aire
E
l'emploujits
ses
triga gouaire.
g.
d'astros.
S'apluji,
y. r.
Se
mettre
à la
pluie.
Apluji,
aplejit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Plu¬
vieux,
euse.
Tems
apluji,
temps
couvert.
R.
à,
pluejo.
apo
(for. apa),
s.
f. Croc,
crampon,
hoyau,
à
Nice,
v.
arpo,
aspo.
R.
arpo.
apòfi,
s.
m.
Gros
bonnet, richard,
à
Mar¬
seille,
v.
catau.
R. bòû.
APÒLis,
chapòli
(Aix),
n.
d'h.
Hippolyte,
v.
Poulite
;
Apolis,
nom
de fam.
languedo¬
cien. R.
Ipoulite.
apolis
(sant-),
n.
de
1.
Saint-Apolis (Hé¬
rault).
Apondre,
v.
apoundre
;
apop,
v.
après.
aport
(b.
lat. apportum),
s.
m.
Apport,
v.
aducioun,
carré. R.
apourta.
Apost,
v.
post.
aposto, apouesto
(
m.
)
,
apouosto
(rouerg.),
apostou
(b.
quere.),
apostoitl
(1.),
apotro
(rh.), (rom.
cat.
esp.
apostol,
it.
port,
apostolo,
y.
fr.
apostle,
lat.
aposto-
lus),
s. m.
Apôtre,
v.
apoustòli.
Li
douge
Aposto,
les douze Apôtres,
un
des
jeux symboliques
de
la Fête-Dieu
d'Aix
;
lis
aposto,
les doigts;
t.
de
mar.
pièces de
bois
appliquées
sur
les deux
faces de
l'étravè;
manja
'mà lis
aposto,
se
servir
de
ses
doigts
en
guise
de fourchette;
es un
bon aposto,
c'est
un
bon
apôtre,
v.
roumièu.
Li que
de Diéu
an
mespresa
l'amour,
Lou sang que nosle
rachat
costo,
E que
dôu
mau soun
esta
lis aposto.
s.
lambert.
Toun
jus, misteri impenetrable,
D'un Diéus
es
le sang
adourable,
Quand
l'apostoul
l'a
counsacrat.
a. mir.
La
grando
fe del Crist
dount
es un
apostou).
c.
deloncle.
L'apouesto
fouguèt
coumandat.
c. brueys.
APOucALÎissi,
APOUCALisso
(rom.
Apo-
calipsi,
Apocalipse,
Apocalis
,
cat.
esp.
Apocalipsis,
it.
Apocahssi, lat.
Apocalyp-
sis),
s.
f.
Apocalypse.
Jan
t'a
presta
la
clau
de
souu
Apoucalùssi.
a.
tavan.
apoucopo
(rom.
apocopa,
cat.
esp.
it.
lat.
apocope),
s.
f.
t.
de
grammaire.
Apocope,
figure
par
laquelle
on
retranche
une
lettre
ou
une
syllabe
à
la fin d'un
mot.
Ainsi,
au
lieu
de
paire,
maire,
fraire,
sorre,
faire, vèire,
on
dit
en
plusieurs
contrées
pai,
mai,
frai,
sor,
fai,
vèi.
apoucoupa
(rom.
cat.
esp.
apocopar,
it.
b. lat.
apocopare),
v.
a.
t.
de
grammaire.
A-
pocoper,
abréger,
v.
abraca.
Apoucope,
opes, opo, oupan, oupas,
o-
pon.
R.
apoucopo.
apoucrife,
fo
(rom.
apòcrifa,
esp.
it.
a-
pocrifo,
port,
apocrypho, lat, apocryplius),
adj.
t.
se.
Apocryphe,
v.
faus.
apoudera,
apoudela
(lim.),
apoudesa
(1.),
apouira
(m.),
(rom.
apoderar,
apo-
derir,
cat.
esp.
port,
apoderar),
v. a.
Maî¬
triser,
subjuguer, dompter,
terrasser
à la
lutte,
faire
fléchir
sous
le
poids,
v.
alucha,
mes-
treja,
subre-cliaupi;
venir
à bout,
réussir
à
faire
une
chose,
v.
avenci,
coumpeli.
H3
Perquè
presta toun
bras pèr
nous
apoudera?
j.
laurès.
Apouira
'n
buou pèr lei bano,
renverser
un
bœuf
en
le
prenant
par
les
cornes.
S'apoudera,
s'apouira
(m.),
v.
r.
S'emparer;
se
maîtriser
;
faire
tous
ses
efforts,
s'évertuer.
Del corde
l'Aglaèl'Amour
s'apouderèc.
p. barbe.
S'apouirèron
toui
dous,
ils
se
renversè¬
rent
l'un l'autre.
Apoudera,
poudera, apouderat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Puissant,
ante,
riche,
v.
pouderous
;
maîtrisé,
surchargé, terrassé, ée.
Dourmès
tranquile,
apoudera
!
s.
lambert.
R.
à,
poudè, pouire.
apouderamen,
s. m.
Action de
maîtriser,
domination,
v.
douminacioun.
R.
apou¬
dera.
Apouenta,
v.
apounta;
apouest,
v.
pouest,.
post.
apoufiso
(esp. apofisis,
lat.
apophysis),
s.
f.
t.
se.
Apophyse,
v.
brounc.
Apougau,
v.
pougau.
apougèu
(esp.
it.
apogeo,
lat.
apogœum),
s.
m.
t.
se.
Apogée,
v.
plenour.
apougna,
pougna
(1.),
pugna
(lim.),
(rom. apoignar,
apugnar,
poignar, poi-
nar,
lat.
adpugnare),
v. n.
et
a.
Différer,
tarder,
y.
pougna,
tarda
;
veiller, garder,
a-
voir soin
de,
en
Limousin,
v.
garda.
Apougno
à
veni, il tarde à venir
;
apou-
gnas
bèn, gardez-vous de mal, espèce
de salut
usité
en
bas
Limousin; la
causo
qu'ai
tant
apougna,
la
raison
pour
laquelle j'ai
tant
tardé.
Lou
païsan
qu'apougnavo
a
coustat,
j. roux.
le paysan
qui veillait
à côté. R.
à,
pougno.
Apougnaca,
v.
pougnaca.
apougjvaire,
airo,
s.
Celui, celle
qui dif¬
fère, qui veille,
qui garde. R.
apougna.
Apouia,
v.
apieja;
apouint,
apouinta,
v.
a-
pount,
apounta;
apouioun,
v.
pouisoun;
a-
pouira,
y.
apoudera.
apoula,
apoura
(b.),
v. a.
Percher, ju¬
cher,
v.
ajouca, quiha.
S'apoula,
apoura-s
(b.),
v. r.
Se jucher
comme
un
coq,
comme
une
poule.
Apoula,
apourat
(b.),
ado,
part.
Juché,
ée.
R.
à,
poul.
Apoula,
v.
ampoula.
apoulacri
(s'),
v.
r.
Devenir lâche, s'éner¬
ver,
s'avachir,
v.
apigri, arroussi.
Apoulacri,
apoulacrit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Enervé,
ée,
avachi,
ie.
R. à,
poulacre.
Apouli,
v.
pouli.
apoulidi,
v. a.
Enjoliver, embellir,
v. em-
belouia,
engalanta.
Apoulidisse,
isses, is, issèn, issès, isson..
Apoulidi,
ido,
part.
Rendu joli, devenue
jo¬
lie. R.
à,
poulit.
apoulixa,
v.
a.
Dresser
un
poulain; for¬
mer
par
la flatterie, amadouer, habituer, dé¬
niaiser,
y.
amela, atrina.
Apoulina,
apoulinat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Dressé,
ée.
Fiho
apoulinado, fille apprivoisée,
co¬
quette.
R. à,
poulin.
apoulinar,
poulenah
(it. Appolinari,
Apolinare,
lat.
Apollinaris),
n.
d'h. Apol¬
linaire.
Sant
Apoulinar,
saint Apollinaire, évê-
que
de
Valence,
dont
la
cathédrale porte
le
nom
;
patron
de
l'église de
Riez
(Basses-Alpes),
ancienne
capitale
des Réiens
Apollinaires
;
sant Sidòni
Apoulinar,
saint Sidoine
A-
pollinaire,
évêque
de Clermont,
à
Lyon,
mort
vers
423.
apoulinar
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Apol¬
linaire
ou
Apollinard (Ardèche,
Basses-Alpes).
Apoulissèire,
v.
poulissèire.
apoulogue
(it.
esp.
apologo, lat. apolo-
gus),
s. m.
Apologue,
v.
fablo.
L'apoulogue
es
la
partido
mounte
Boudin
s'es si¬
gnala.
arm.
prouv.
i
15
1...,111,112,113,114,115,116,117,118,119,120 122,123,124,125,126,127,128,129,130,131,...2382
Powered by FlippingBook