Lou Tresor dóu Felibrige - page 117

apchat,
n.
de 1. Apchat
(Puy-de-Dôme).
Apche,
apcho,
v.
aisso.
apchié,
achiè
(1.),
(rom.
Apchier),
n.
de
I.
Apchier
(Lozère),
v.
aciê.
Garin
d'Apchic,
Garins
ou
Garis d'Apchier,
troubadour.
Apchot,
v.
eissoun.
apchoun
(rom.
Apchon),
n.
de
1.
Apchon
(Cantal).
Apé,
v.
o-be
;
apè,
v.
peu
;
apeba,
-v.
apeva,
apesa.
apeca
(s'),
v. r.
Avoir
de la peine
à,
v.
tcisse.
M'apèque
à
jougne li dous
bout, j'ai de
la
peine à
joindre
les deux bouts
;
s'apèco à
marcha, il
marche
avec
peine.
R. à, pèco.
apechala
(s'),
v. r.
Se
planter
sur
ses
pieds
et
regarder
comme
un
badaud,
en
Languedoc.
Apechalat,
ado,
part.
Planté, ébahi, ie.
Davans
Maus,
sus
la
ciéutadello,
Lèu
lou vesès
apechalat.
j.
azaïs.
R.
à,
pechau.
Apechouna,
v.
apanouchi.
apèd,
s. m.
Piéton,
dans le Gers,
v.
pedoun,
petiè.
R.
à,
pèd.
apeda,
y. a.
Rassasier,
soûler,
gorger,
en
Limousin,
v.
assadoula.
S'apeda,
v.
r.
Manger
son
soûl,
se
rassasier.
Urous
mas-que
s'apede.
j.
roux.
Apeda,
ado,
part.
Repu,
ue,
gorgé, ée.
R.
à,
peto.
apedagna,
v. a.
Élever
du bas
en
haut,
v.
auboura.
R.
à,
pedagno.
Apedassa,
v.
pedassa.
apega, arpega
(1.),
apeja
(Velay),
(rom.
cat.
esp.
apagar,
lat. oppicare),
v. a.
Pois¬
ser,
gluer,
en
Languedoc,
v.
empega,
pega.
S'apega,
v. r.
S'engluer,
se
coller.
Erbo-apeganto,
pariétaire.
R. à,
pego.
Apegri,
v.
apigri
;
apèi,
v.
pièi
;
apèi,
v. a-
près; apeichouna,
v.
empeissouna
;
apeija,
v.
apieja;
apeio,
v.
apié.
apeira
(rom. apeiregar,
cat.
apedregar),
v. a.
Couvrir de
pierres,
v.
aclapeira,
em-
peira.
Apèire,
èires,
èiro,
eiran,
eiras,
èiron.
R.
à,
p'eiro.
apeiri, apairit
(1. g.),
ido,
adj. Insépa¬
rable de
son
père,
qui
veut
toujours
être
avec
lui,
v.
ameiri.
R. à,
paire.
Apeirouna,
v.
apielouna; apeisa,
v.
apasia
;
apeisani,
v.
apaïsani.
apeissa,
apaissa
(1.), (rom. apaissar,
apastar),
v. a.
Alimenter,
appâter,
allécher,
v.
apastura,
agroumandi.
Apaisse,
aisses,
aisso,
eissan, eissas,
aisson.
Estime
autant
apaissa
toun
fafat
Coumo
lou siëu.
b.
floret.
S'apeissa,
v. r.
Se
nourrir,
se
repaître.
E
d'esperanços
vuei t'apaissariòs
encaro.
id.
R.
à,
paisse.
Apèisso,
apèissos,
v.
pèissos, pièi.
apeissouna,
apaissouna
(1),
apapais-
souxa
(toul.),
apitouxa
(l'OUerg.),
aparpa-
choua,
apistoua
(g.),
v. a.
Donner
la
pâture,
la
becquée,
gorger
un
enfant
de
bouillie,
v.
abarbada,
arriba,
gava.
Uno
levadou
que
t'apapaissounao.
p. goudelin.
S'apeissouna,
s'apitouna,
v. r.
Prendre
tout
seul
sa
nourriture,
en
parlant
des
jeunes
oi¬
seaux
ou
des enfants. R.
à,
peissoun
2.
Apeissouna,
v.
empeissouna.
apeita,
peita, apeta
(for.),
espeta
(Ve-
lay),
(rom. apeitar, pitar,
it. aspettare, lat.
spectare),
v.
a.
et
n.
Attendre,
en
Auvergne
et
Forez,
v.
espera.
P'eito,
pèito,
attends,
attends!
cri des
mu¬
letiers
pour
faire arrêter
leurs
mulets.
Ma si
nous
voulès rèn
douna,
Nous fascas pas
tant
apeita.
ch.
pop.
En
apeitant
dema.
j.
pasturel.
APCHAT
APEOUNA
Apeja,
v.
apega;
apèi,
v.
apèu.
apela,
apera
(g.),
pela
(lim.),
apila
(auv.),
(rom.
apelar,
apeitar,
apelhar,
ape-
rar,
esp.
apelar,
cat.
apellar,
port,
appeltar,
it. lat.
appellare),
v.
a.
et
n.
Appeler,
nom¬
mer,
v.
nouma;
tinter la cloche,
pour
avertir
qu'on
va
commencer
l'office,
v.
repica; héler
quelqu'un,
v.
souna
;
citer
en
justice,
v.
coumpeli
;
faire
venir
à
soi, attirer, appro¬
cher
une
pierre,
v.
rampela,
ucha
;
aspirer,
v.
pipa.
Apelle
ou
apelli (m.), elles, ello,
élan,
elas, ellon.
Qu'es acò
?
Es
d'aiòli,
qu'apelan,
qu'est-ce
que
cela
?
C'est
ce
que nous
appe¬
lons aiòli.
Qu'apelas ?
que
demandez-vous?
que
dt-
tes-vous?
apela
li biòu,
conduire
les bœufs;
soun
marrit
sort
l'apello,
il
obéit
à
sa
mau¬
vaise étoile
; se
'n-cop
plais
à
Dieu
de m'a-
pela,
lorsqu'il
plaira
à
Dieu de
m'appeler
à
lui
;
lou
levant
apello la
plueio,
le
vent
d'est
amène
la
pluie
;
li
valat
apellon la
plouvino, les
cours
d'eau
attirent la
gelée
blanche.
S'apela,
v. r.
S'appeler,
se
nommer ;
en
ap¬
peler,
interjeter
appel.
N'i'a pas ço
que
s'apello
un,
il n'y
en
a
pas
un
seul
;
acò
s'apello
un
ome,
voilà
un
homme vaillant
;
acò
s'apello parla,
voilà
qui
est
parler
;
acò
s'apello,
voilà qui
est
bien,
voilà
qui
est
beau.
Quau
sera
greva, que
n'apelle.
l'ome
de brounze.
Podes
plus n'apela,
Acò 's la
darriero
sentènci.
a. peyrol.
Apela,
apelat
(1.),
ado,
part.
adj.
et
s.
Ap¬
pelé, ée; défendeur,
eresse.
apelable,
ablo
(cat.
apellable,
esp.
apc-
laile),
adj.
Dont
on
peut
appeler. R.
apela.
apelacioun,
apelagiex
(m.),
apelaciéu
1.
g.), (rom.
appellacion, appellation,
ape-
acio,
cat.
apellació,
esp.
apelacion,
port.
appellaçâo,
it.
appellasione,
lat.
appella-
tio,
onis),
s.
f. Appellation, appel,
v.
apèu.
Les
juges
en
première
instance
s'appelaient
autrefois
en
Provence
juge de premicro
ape-
lacioun,
et
les
juges
d'appel juge de
se-
goundo apelacioun.
Per v'io
d'apelacioun,
par
voie
d'appel.
R.
apela.
apelado,
s.
f. Cri
d'appel,
v.
cridado,
uch.
R.
apela.
apeladou
(rom. apelador),
s.
m.
Petit
aiguillon
de
bouvier,
v.
ciguïoun.
R.
apela.
apelaire,
arello,
aïro
(rom.
apelayrc,
apellaire,
apelador,
cat.
esp.
apellador,
lat.
appellator),
s.
Celui, celle qui appelle
;
demandeur, demanderesse,
v.
atour
;
appe¬
lant,
appeau,
v.
sambè.
R.
apela.
apelamex
(rom.
apelamen, apellament),
s. m.
Action
d'appeler,
dénomination
;
voca¬
tion,
v.
voucacioun. R.
apela.
apelant,
anto
(rom.
apelant,
cat.
appe¬
lant,
esp.
apelante,
it.
port,
appellante),
adj.
et
s.
Appelant,
ante,
qui appelle d'un
ju¬
gement,
v.
demandant.
R.
apela.
apelatiéu,
ivo,
iiio
(1.),
(rom.
cat.
apel-
latiu,
esp.
apelativo,
port.
it. appellativo,
lat.
appellativus), adj.
Appellatif,
ive.
APELATÒRT,
òiìio
ou
ÒRI
(rom. appella-
tori, lat.
ajipellatorius), adj.
Qui
concerne
l'appel,
appellatoire.
R.
apela.
apelacdi
(s'),
v.
r.
S'énerver,
s'avachir,
v.
arroussi. R.
à,
pelaud.
apelenqüi(s'),
s'apelexti
(lim.),
v.
r.
Se
gazonner,
v.
atepi.
Apelenqui;
ido,
part.
Gazonné,
ée.
R.
à,
pc-
lenc.
apelet,
s. m.
Corde
garnie
d'hameçons,
v.
palangro, tir
cl. R.
apèu?
apelle
(lai.
Apelles),
n.
p.
Apelles, pein¬
tre
grec.
Apelles
èro be
fort sabent
en
pinturo.
a.
gaillard.
109
apelousi,
v. a.
Mettre
un
terrain
en
pe¬
louse,
en gazon,
enherber,
v.
agermi.
Apielousisse,
isses, is, issèn,
issès, issan.
R.
à,
pelouso.
Apen,
v. apeoun.
apexa
(it. appenare),
v. a.
Peiner,
fati¬
guer,
affliger,
v.
pena.
S'apena,
v. r.
Se
donner
de la
peine, s'appli¬
quer,
v.
afisca.
De que
sièr
que
t'apenes !
j.
roux.
Apena,
apenat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Peiné,
ée,
dolent,
ente.
R.
à,
peno.
apenamen,
s.
m.
Labeur,
affliction,
en
Dauphiné,
v.
peno.
R.
apena.
Apendre,
v.
aprendre
;
apendris,
v.
apren-
dis.
apejxin
(cat.
Apenin,
lat.
Apenninus),
s.
m.
L'Apennin,
montagne
d'Italie.
0 baus deis
Apenin
ounte lou
tron
s'abrivo.
dom
garnier.
Apenre,
v.
aprendre.
apèns,
alapens
(lim.),
apent
(g.),
apan
(bord.),
(rom.
alapens,
apendar,
b. lat.
ap-
pensum,
appensis, lat. appensus),
s. m.
Appentis,
demi-comble,
toit
en
manière d'au¬
vent;
bergerie,
v.
jasso
;
penchant,
dépen¬
dance,
ramification
d'une
montagne,
v.
pen¬
dent.
Lous
Apens,
nom
d'un hameau
de
la
Melouze
(Gard).
A
l'apèns raspignous
déu
serre
ennivouli.
abbé
aberlenc.
Davalèron
en
courrènt
sus
lis
apéns
de la
moun-
tagno.
j.
roumanille.
ape1vsa, S'apensa
(rom.
apensar,
apes-
sar,
it. appenmre),
v. a.
et
r.
Penser,
ima¬
giner, dans
l'Aude,
v.
pensa.
Un matin Merlin
s'apensavo.
l. de
ricard.
Vous
apensas
qu'aqui
se
va cruca
quauque
tros.
a. mir.
apensa,
apessat
(1.),
empensat
(g.
b.),
ado,
adj. Pensif,
ive, soucieux,
euse,
v.
pensièu.
Se
regarde
empensat,
ailai,
tras
la ribièiro.
p.
fesquet.
Tout
empensat
de
recoubra
e
reteni.
p.
goudelin.
R.
à
et
(rom.
pensa,
pensée).
apejvsamënti, empensaiMEjyti,
apessa-
menti
(1.),
apexsati
(carc.),
apensi
(Var),
v. a.
Rendre
pensif.
Lou
subre-bèu
e
l'adourable
Que
souvènt
à vint
au nous
apensamentis.
calendau.
S'apensamenti,
v.
Devenir
pensif,
soucieux.
Apensamenti,
apensit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Rendu
pensif, devenu
soucieux,
préoccupé,
ée,
v.
pensatiéu, pensamentous.
Ma
bello, perqué
sies
tant
apensamentido?
j.
roumanille.
Apensit,
mau-courat,
lou
paure
s'acamino.
a.
langlade.
R.
à,
pensamen.
apensiouxa,
v. a.
Bailler
à
emphythéose,
aliéner
un
immeuble
moyennant
une
rente
perpétuelle,
v.
acata.
R.
à,
pensioun.
apeoux,
apevoux,
apex
(rom.
pdzaon,
peaso, peaso,
fondement,
esp. apeo,
étai),
s. m.
Fondement
d'un mur,
fosse
qui doit
en
recevoir
les
premières pierres,
v.
apesasou,
piasoun,
foundamento
;
tronc
d'un
arbre,
v.
peroun,
p'ege.
Douna
l'apeoun,
donner
la
faculté
de
creuser
les
fondements d'un
mur sur
la
limite
de deux
propriétés
;
cava, cura
lis
apeoun,
creuser
les
fondations.
Sies
tu
l'apevoun,
éu
la
ramo.
l. de
berluc-perussis.
R.
apèu, apès.
apeouxa,
empeouxa,
v. a.
Fonder
un
mur,
v.
foundamenta.
S'apeouna,
v.
r.
S'efforcer,
travailler
de
tou¬
tes
ses
forces,
employer
tous
ses
moyens,
v.
apouncheira.
R.
apteoun.
Apera,v. apela;
apera,
v.
espera;
aperabans,
v.
peravans
;
aperabas,
v.
perabas
;
aperada-
1...,107,108,109,110,111,112,113,114,115,116 118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,...2382
Powered by FlippingBook