Lou Tresor dóu Felibrige - page 1145
FIÒ-SÓUVAGE
—
FISANÇO
1137
E lou
fio-grisoun
que
refoufo
L'a
pas
mai qu'un pauquet
brula.
m.
lacroix.
Lou
grisoun
quialo,
e
piéi la
toufo
Dins
laminos'espessesis.
id.î
B.
fiò-gres.
f1ò-sóüvage,
foc-salbatge
(tOtlL),
s.
m.
Feu-sauvage,
dartre
vive qui
attaque
le vi¬
sage,
particulièrement
chez les
enfants.
fiò-voulage,
fioc-roulage
(1.),
fuoc-
boulàri,
frepoulàri
,
fripoulàri
(rouerg.),
s.
m.
Feu
volage,
éruption
qui
vient
au
visage
des
entants
;
croûtes de
lait.
Fiocado,
v.
fioucado
;
fioio,
v.
fueio
;
fioiral,
v.
fierau
;
fiol
(feuille),
v.
fuei
;
fiol (fil),
v.
fiéu
;
flola,
v.
fiela
;
fiolangro,
fiolargue,
v.
fie-
landro
;
fiolas,
fiolat,
v.
fielat
;
fiolasso,
v.
fie-
lasso
;
fiol-basta,
fiol-basto,
v.
fiéu-basta,
fiéu-
basto;
fiolet,
v.
fielet
;
fiol-gasta,
v.
fiéu-bas-
ta;
fiolhage,
v.
fuiage
;
fiolhan,
v.
fuian
;
fio-
lho,
v.
fueio
;
fiolliun,
v.
fuiun,
fiòli,
s.
m.
Membre
d'une
congrégation
ou
d'une
association
religieuse,
clérical,
légiti¬
miste,
à
Marseille,
v.
blanc.
Lou
céucle di
fìòli,
le
cercle
religieux.
Lei
fiòli
van a
la
proucessien
emé
lou
lourgnoun
sus
lou
nas.
lei
fioli.
.
«
Cette
expression
est
nouvelle.
Elle
a
pris
naissance
à
l'occasion
des
sermons
que
faisait
à
l'église
du
Calvaire
(à
Marseille),
un
prêtre
italien,
lequel
répétait souvent
figliuoli,
mes
enfants.
»
(Régis de
la
Colombière).
Filioli
est,
du
reste,
une
expression latine qu'on
trouve
dans
les
livres saints.
fiolo,
hiolo
(g.),
fieí.o
(m.),
fiaulo
(lim. d.),
fuoro
(a.),
(rom.
fiala,
pkiala,
b.
lat.
fiola,
it.
fiala, lat.
phiala),
s.
f.
Fiole,
bouteille,
v.
ampoulo,
boutiho,
mouleto,
taupeto.
La
proucessioun di fiolo,
procession
que
l'on
fait
à
Boulbon
(Bouches-du-Bhône),
le
jour
de la
saint
Marcelin
:
chacun
y
porte
une
bouteille de
vin
pour
la
faire bénir;
porge
la
fiolo,
donne
la
bouteille
;
teto-fiolo,
ivrogne
;
à
grand
hiolo
(g.), à
grand
jet,
en
parlant
d'un vin
qui
jaillit du
tonneau
ou
du
sang
qui
sort
de la
veine.
Din ! din !
li
got tocon
la fiolo.
c. blaze.
_
Fïolo,
v.
fiholo
;
fiolouso,
v.
fielouso; fion,
v.
fien
;
fiorèi,
v.
febrié
;
fiou,
fiòu (fil),
v.
fiéu
;
fïòu,
y.
fihòu
;
fiou-basta,
v.
fiéu-basta.
fioucado,
foujado(auV-),
fouado, foua-
deto
(rouerg.),
s.
f.
Coup de feu
;
feu de
peu
de
durée;
mouvement
passager
de colère,
vivacité,
v.
flamado, petolo,
regalido.
Tout
autour
d'uno
foujado,
A
la
freiduro
e
gialado.
noël auv.
fi.
fioc,
fiò.
fioucas,
s. m.
Grand
feu, feu
horrible, vi¬
lain
feu,
v.
brasas,
clarjas.
Au
miech
d'aquel
fioucas
e
d'aquelo brasièiro.
p. de
üembloux.
B.
fioc, fiò.
fio un.
a,
fiadla
(lim.
d.),
v. a.
et
n.
Boire
à
la
bouteille,
à
la
régalade,
v.
pinta
;
pour
siffler,
v.
fièula
;
pour
filer, s'en
aller,
v.
fiela
Fiole,
oies, olo,
oulan,
oulas, olon.
Que chale de
fioula
tant
douceto liquour !
p.
cappeau.
E
sa
boutelho
tout
au-mens
Dins
un
viral de
ma
fioulavo.
J.
azaïs.
Se
fioula, v.
r.
Se
griser,
v.
encigala.
Fioula,
fioulat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Grisé,
ée.
B.
fiolo.
FiouLADO,
s.
f.
Contenu
d'une
fiole, d'une
bouteille,
v.
boutihado.
Les hiatus
aqui
soun
à
bellos fioulados.
samary.
fi.
fiolo.
fioulaire, fiaulaire
(lim.),
arello,
airis, airo,
s.
Celui,
celle
qui
boit,
v.
chi-
maire,
chourlaire.
R.
fioula.
fiocl.et,
s. m.
Égout,
cloaque,
en
Langue¬
doc,
v.
coundu, don. R. fioula.
Fioulet,
fioulèl
(sifflet),
v.
fiéulet
;
fiouleta,
v.
fiéuleta;
fioulla,
v.
fiéula.
fiouleto,
fieleto,
s.
f.
Petite
fiole,
v.
ampouleto,
boutiheto.
Chascun
pourtara
sa
fiouleto.
l.
aubanel^
Bevès
un
cop
de
ma
fiouleto.
lafare-alais.
B
.fiolo.
fioun,
fien
(m.),
FioS
(d.),
s. m.
Petite
corde,
v.
firioun,
matajUoun;
brocard, mol
piquant
décoché
indirectement,
agacerie,
v.
brouquet,
prejit
;
chagrin,
inquiétude,
y.
la-
gno;
fion,
tournure,
bonne façon,
air qu'on
se
aonne, en
style
familier,
v.
fiéu,
gàubi.
l'an douna
de
cop
de fioun,
on
l'a
morti¬
fié,
on
s'est
moqué
de lui,
on
l'a
piqué
au
vif
;
manda
de
fioun,
piquer
par
des
paroles,
aga¬
cer,
taquiner;
manda
lou fioun,
avoir
de
la
hardiesse
;
saup
bèn
manda lou
fioun,
il
sait
bien
parler
;
m'a
fa
veni lou fioun,
il
m'a
mis
en
colère;
avè
lou
fioun,
avoir le
fion,
le
chic; douna
lou fioun,
donner de la
tour¬
nure; se
douna
de fioun,
faire
le gracieux.
Tout
acò n'èro
pas
qu'un
fioun
Afin
de
miel
troumpa
l'espioun.
lafare-alais.
Un
fioun
que saup
mies
agrada.
h.
morel.
Regardas
que
fioun de chatounó,
Coume
acò
lèvo
lou
pèd
net
1
t.
poussel;
R.
finoun,
fioun,
fun.
fioun
A,
v.
a.
Piquer,
taquiner,
railler,
tromper,
en
Gascogne,
v.
boufouna.
R. fioun.
fiounado,
s.
f.
Brocard,
mot
piquant,
rail¬
lerie,
v.
brouquet.
E
vous
tabèn,
moun
pai,
quem
lançais
u
fiounado!
v.
maumen.
B.
fiouna.
FiouNO,
s.
f.
Feuille d'oignon
ou
de
poireau,
dans
les
Alpes,
v.
fueio.
R.
fueio f
Fioupelan,
v.
fiéu-pelan
;
fiouqueja,
v.
fou-
gueja.
fiouquet,
fequet
(g.),
fouquet,
fuca-
tèl
(1.),
houegeret
(b.),
s.
m.
Petit
feu
;
effervescence.
—
Que
fas
aqui
?
—
Un fiouquet.
—
Que
vos
faire
d'aquéu fiouquet ?
—
Faire caufa
d'aigo,
dialogue
usité
au
jeu
du
reinardoun. B. fioc,
fiÒ'.
Fiousa,
y.
fiéusa
;
fiouso,
y.
fielouso;
fipla
(fléchir),
y,
febla
;
fipla
(siffler),
v.
fiéula; fi-
plent,
en
to,
pour
feblant,
anto
;
fiplet,
y.
fiéu¬
let.
fïqueja,
v.
n.
et
a.
Craindre,
y.
cregne,
desfeciga. R.
fi 2.
Fiqueso,
v.
ficheso;
fiqueto,
v.
fico;
fir
(fil),
v.
fiéu.
fir
! sorte
d'exclamation
usitée
en
Laura-
gais.
Firl
les
faucils
regon
le
cèl.
a.
fourès.
R.
fier
ou
fer
i.
Firado,
v.
fielado
;
liras,
firas-fè,
v.
fielat,
fielat-fèr.
FiRBÈc,
s.
m.
Becfigue, dans
l'Ariège,
v.
bèco-figo.
Pracbi
te
passo
lou
firbèc,
Un
parèlh de vèires al
bèc.
ch.
pop.
B.
ûgo,
beca.
firbeis
(rom.
Firbes),
n.
de 1.
Firbeix
(Dordogne).
Firboulo,
v.
ferigoulo; firen
pour
faguèron
(ilsfirent),
en
Guienne;
firga,
y.
furga;
firgo,
y.
furgo
;
firgo-bru,
y.
furgo-bourgnoun
;
fir-
gou,
firgoun,
y.
fourgoun
;
firgoulo,
v.
feri¬
goulo; firgouna,
v.
fourgouna;
firi
pour
fèri
(je
fis),
en
Guienne
;
firiglou
pour
ferigoulo,
aans
les
Alpes;
firmamen,
y.
fiermamen.
fir.has,
n.
p.
De Firmas,
nom
de
fam.
Iang.
R.
ferma.
firmi,
n.
del.
Firmi
(Aveyron).
Firmi,
v.
fournigo
;
firmigié,
y.
fournigùié
;
Firmin,
v.
Fermin;
firmija,
v.
fourniga; fir¬
mis,
y.
fournigo;firmomen,
v.
fiermamen.
FIROFELLO,
loc,
prov.?«
Voler audacieuse-
ment
»,
à
Tarbes.
firòu,
s.
m.
Amygdale,
v.
gaio
dòu
còw
;
«
firole,
mollusque
gastéropode
»
(L.
Boucoi-
ran). R. virou.
firOÙlet,
s. m.
Personne
qui
remue
sans
cesse,
qui cherche partout,
furet,
en
Limou¬
sin,
y.
bouiegoun;
B.
viroulet.
firouleteja,
firouleja,
v. n.
Fureter,
toucher à
tout
indiscrètement,
en
Limousin,
v.
fureteja,
tafura.
B.
firoulet.
Firousello,
v.
fielousello.
FIS,
s.
et
adj.
m.
Variété de
poire
très
bonne
pour
les
confitures,
connue
à
Die (Drôme)
:
perus
fis. R.
fie.
Fis
(oiseau),
v.
fist
;
fis
(fixe),
v.
fisse
;
fis
(fils),
v.
fiéu;
fis (fie),
v.
fi;
fis,
plur. lang.
de
fi,
fin.
FISA,
HISA
(g.),
FIDA
(niç.),
HIDA
(b.),
FIA
(lim1.
d.),
(rom.
fizar,
fiar,
cat.
esp.
port.
fiar,
it. b.
lat.
fidare),
v.
a.
Fier,
confier,
v.
çounfisa.
le
poiidès
ren
fisa,
on
ne
peut
rien lui fier
;
es
pas
de fisa,
on
ne
peut
se
fier
à
lui
;
iè fi~
sarièu pas
la
co
de
mdnn
ase, se
dit
en par¬
lant d'un
mauvais
médecin.
Se
fisa,
hida—s
(b.),
v. r.
Se
fier,
se
confier.
Se
fisa
de
quaucun,
se
fier
à
quelqu'un,
compter
sur
lui
;
se
trop
fisa
de, présumer
de
;
d'uno
causo
me
fise, je
suis
assuré
d'une
chose
;
me
fise
sus
tu,
je
me
repose sur
toi
;
me
n'en
fisc,
je m'en
rapporte
;
te
iè fises
pas,
noun
te
iè
fises,
nou
t'i fises
(L),
ne
t'y
fie
pas; ne
t'hides
(b.),
ne
te
fie
pas ;
fiso-te-iè,
fiso-t'aqui,
ou
tout
court
fiso !
compte
là-des-
süS
;
figas-vous-n'en,
fisas-vous-ié, fisas-
vous-li
(m.),
fiez-vous-y.
prov.
Se
fau
fisa,
mai
ié
fau
èstre.
—
Faipasbon
se
fisa,
meme
i
cambo
que nous
porlon.
—
Quau
d'enfant
se
fisara
En
camié lèu
se
veira.
—
Fòu quau
se
fiso
a
l'aigo
morto.
—
Hol
es
qui
se
hido
En
aigo
endroumido
(g.).
—
De
marrido femo
gardo-te,
e
de
la
bono
noun
te
fises.
—
De
tau te
fisés,
de
tau
te
gardes.
—
Quau
se
fiso,
se
desfiso.
—
Manjo
emé iéu,
coucho emé iéu,
E
noun
te
fises
pas
de
iéu.
—
Quau
trop
se
fiso,
Fai
soutiso.
—
Qu
trop'se fido,
Souvènt
crido.
Les
anciens
Provençaux
disaient
:
cui mal
fist,
no
t'i
fis,
à
qui
mal
tu
fis,
ne
te
fie
pas.
Fisa,
fisat
(g.
li),
ado,
part,
et
adj. Fié,
con¬
fié,
ée
;
tranquille.
Se comtes
sus eu,
saras
mau
fisa,
si
tu
comptes
sur
lui,
tu
seras
déçu;
R.
jfe.
fisable,
fiable
(lim.),
fisaple
(g.
1.),
ablo,
aplo
(rom.
fiable,
feable),
adj. A
qui
l'on
peut
se
fier,
sur
qui l'on
peut
se
reposer;
fidèle,
sûr, ûre,
probe,
v.
fideu.
Es
gaire
fisable, il
ne
faut
pas
trop
se
fier
à
lui;
persòunò
fisablo,
personne
de
con¬
fiance.
Mas
al-mens'iéu lour
soui
estat
fisable.
a.
gaillard.
B.
fisa.
fis
aire
(celui qui
fie),
n.
p.
Fizaire,
nom
de
fam.
prov.
R.
fisa'.
Fisan,
v.
feisan
;
fisança,
v.
fiança.
FISANÇO,
FIANÇO,
FIÀNCI
(d.),
FIDANÇO,
AHlDANço
(b.), (rom.
fisansa,
fiansa,
fidan-
sa,
cat.
'fiansa,
port.
fiança,
esp.
fiança,
it.
fidanza,
b. lat.
fidantia),
s.
f.
Confiance,
foi,
assurance,
sûreté,
fidélité,
v.
fe,fiso.
Avè
fisanço,
avoir
confiance,
avoir
l'espoir
;
douna
quaucarèn
à fisanço,
à
fianço,
don¬
ner
quelque
chose
à
garantie, à
l'épreuve
;
grano
de
magnan
à fisanço,
graine
de
vers
à
soie
garantie;
sarra'no
cordo'à fisanço,
serrer
Une
corde
solidement.
Mele
fisanço
en
Diéu, Vitour,
es
lou
plus
sage.
t.
aubanel.
R.
fisa.
r
—
143
1...,1135,1136,1137,1138,1139,1140,1141,1142,1143,1144
1146,1147,1148,1149,1150,1151,1152,1153,1154,1155,...2382