FLAMBUSCADO
—
FLANDRINAS
1142
mise à la flamme
; me
flambusco
lous dits
(Jasmin),
il
me
brûle
les
doigts;
a
tout
flam¬
busca,
il
a
tout
flambé.
Flambusca,
flambuscat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Flambé,
ée.
S'as
flambuscat la voulalho
E lardai lou
perdigal,
Coumo
un
bast,
farcit
de
palho,
Aro
flambes,
carnaval.
h.
birat.
La
terro
flambuscado
Se
fendiè
de
pertout,
tanti'aviède secado.
j.
laurès.
R.
flamba,
uscla.
flambuscado,
s.
f. Feu
clair
ou
de
courte
durée,
v.
flamado.
Fai
uno
flambuscado,
allume
un
peu
de
feu
;
prene uno
flambuscado,
se
chauffer
à
la
flamme.
As
sa
prumèro
sourelhado
E
sa
darrèro flambuscado.
j.
jasmin.
B.
flambusca.
flambusquet,
s.
m.
Homme
léger, volage,
étourdi,
v.
bartavèu.
R.
flambusca.
FLAME
(lat.
flamen),
s. m.
t.
d'archéolo¬
gie.
Flamine, prêtre
païen,
v.
preire
;
pour
lancette,
v.
fliiume.
flame,
amo
(lat,
flammevs),
adj.
Brillant
de
nouveauté, chaud
de la
forge,
tout neuf,
v.
nòu;
dru,
en
parlant d'un
oiseau
prêt
à
s'en¬
voler du
nid,
v.
vouladou.
Flame-nòu,
flam-nòu,
flambe-nòu,
fla-
men-nòu
(1.),
flambe-nèu
(lim.),
flamben-
nèu
(g.),
battant-neuf
;
un
capèu
flame-nòu,
un
capèu tout
flame,
un
chapeau
tout
neuf
;
touto
flame-novo,
toute battant-neuve
;
fla-
me-fres,
tout frais
;
ti passeroun
soun
fla¬
me,
les
moineaux
sont
drus, ils
peuvent
s'en¬
voler.
FLAMEJA,
FLAMIA
(m.),
FLAMEIA,
FLAM-
MEIA
(d.),
FLAMMEJA,
FLAMBEJA
(1.),
ESLA-
MEIA
(b.),
FLAMETA
(for.),
(rom.
flamejar,
flameiar,
cat.
port,
flamejar,
esp.
flamear.
it.
ftammeggiare),
v.
a.
Flamboyer,
flamber
;
s'animer
en
parlant,
se
passionner, jeter
feu
et
flamme,
être
irrité, éprouver
une
vive
ar¬
deur,
v.
fougueja,
tuba.
Ma
man
flamejo,
ma
main
est
enflammée.
Es lei
braio
dóu
galant
Que
flamien
emé
la
paio.
ch.
pop.
H.
flamo.
FLAMEJADO,
FLAMEIA
(d.),
FLAMIADO
(a.),
s.
m.
Flamme
passagère
;
fusée
;
mauvaise
af¬
faire,
v.
flamado,
ganjolo.
R.
flameja.
flamejaire,
flambejaire
(1.),
arello,
aïris,
aïro,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui flam¬
boie,
v.
flambant.
L'amour
e soun arc
flambejaire.
p.
mazière.
R.
flameja.
FLAMEJANT
,
FLAMEIA N'T
( d.
)
,
ESLA—
melant
(b.),
anto(rom.
flameiant,
it.
fiam-
meggiante,
port,
flammejante),
adj.
Flam¬
boyant,
ante,
v.
a
flama.
Emé d'iue
flamejant
e
febrous.
g.
b.-wyse.
Dins dos lelro
flamejanto.
arm.
prouv.
R.
flameja.
flamen, flamenc
(1.),
(rom.
flamenc, fla-
met,
cat.
flamenc,
esp.
flamenco),
s.
m.
Fla¬
mant,
oiseau dont
les ailes
sont
couleur
de
feu,
v.
becarut.
Sus
sotui
capeiroun
tremoulavo
uno
bello
plumo
de flamen
de la
Camargo.
a.
daudet.
Bèu
flamen don Parnasse
emé
l'alo
pintado.
a.
pichot.
L'adjectif
rom.
flamenc,
enca,
signifiait
«
couleur de
flamme.»
:
le
chroniqueur
ca¬
talan
Desclot
dit que
Jacques
le
Conquérant
avait
moZi
gran
cara
e
vermella
e
flamenca,
e
lo
nas
lonc
e
molt
dret.
flamen,
flamenc
(g.
1.),
enco
(rom. Fla¬
menc,
port.
Flamengo,
it.
Fiammmgo,
angl.
Fleming,
flam.
Vlaming),
adj.
et
s.
Fla¬
mand,
ande,
de
Flandre
;
indolent,
ente,
len-
dore,
v.
flamand,
flandrin
;
Flameng,
Fla-
menqui,
noms
de
fam. méridionaux.
Long flamen,
grand
flandrin
; uno
flamen¬
co, une
femme
paresseuse
et
molle,
à Bé-
ziers;
lou
rouman
de
Flamenca,
le
roman
de
Flamenca,
en
ancien
provençal
et
en vers,
publié
par
F.
Meyer,
d'après
le
"manuscrit
u-
nique
deCarcassonne
(Paris,
1865).
flamen,
adv.
Presque,
à
Agde,
v.
quasi-
men.
R.
flamamen.
flamencarié
,
flamencariè
(1.),
s.
f.
Indolence,
paresse,
lenteur,
long
récit, lan¬
gage
affecté, mignardise,
v.
fagnagna.
De
sas
flamencariès
mai d'un cop
ensourdat.
j.
azaïs.
R.
flamen,
enco.
flamencho,
flaménchi
(d.),
s.
f.
Toison
des
bêtes
à
laine
non
encore
tondues,
en
Dau-
phiné,
v. aus.
R.
flamenc.
flameto,
flambeto
(1.),
s.
f.
Petite
flam¬
me,
v.
flamaroto.
R.
flamo.
flamidian,
n.
d'h. Saint
Flamidien,
mar¬
tyr
en
Roussillon.
Flamina,
flaminaduro,
v.
froumina,
frou-
minaduro.
flamisso,
flamiso, flambisso,
s.
et
adj.
f. Pain de
sarrasin,
en
Rouergue
;
flamiche,
sorte
de
pâtisserie
faite
avec
des
œufs,"
du
beurre
et
du
fromage,
v.
flan.
Coco
flamisso
,
gâteau
cuit
à
la
flamme,
galette,
en
Querci,
v.
flamado, fougasso.
Roussis
coumo
cocos
flamissos.
s.
moisset.
R.
flamo.
flamo,
flambo
(1.),
flaro
(niç.),
esla—
mo
(b.),
(rom.
port.
lat.
flamma,
it.
fiamma,
esp.
llama),
s.
f.
Flamme,
v.
lardo
;
amour,
passion,
v.
ardour
;
banderole
qu'on
met
au
bout d'un mât
;
ruban
de
mer,
poisson,
v.
roujolo;
pour
flegme,
v.
flèumol
;
pour
ins¬
trument
de
chirurgie,
v.
flèumo
2.
Veni rouge
coume
uno
flamo
de
fiò,
de¬
venir rouge comme
du
feu
;
jita
floc
e
flamo,
jeter
feu
et
flamme.
flan, flau,
flòü
(1.),
flon
(Velay),
fleü
(for.), (xom.
flauson,
esp.
flaon,
angl. flaion,
b. lat.
flanso,
flanto, flato, flado,
onis,
ail.
fladen),
s.
m.
Flan,
sorte
de
tarte à
la
crème,
v.
flausouno
;
disque métallique
à
convertir
en
monnaie
;
pour
flamme,
langue
de
terre,
flot,
v.
flam
;
pour
flanc,
v.
flanc.
Un
flan
sens
sucre,
un
soufflet,
en
Velav.
R.
flat.
flana
(gr.
fiiíivÉív, faire
le
niais),
v.
n.
et
a.
Flâner,
ne
rien
faire,
se
promener
par
désœu¬
vrement,
v.
flandrineja,
landa,
tourdou-
leja
;
flagorner,
en
bas
Limousin,
v.
flagou-
gna.
Toujourfulobro,
alor
! flânes
loujour,
moun
bon
?
l.
roumieux.
Flana,
flânât
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Ëlimé,
usé,
é,
qui
montre
la
corde.
flanage,
flanàgi
(m.),
s.
m.
Action
de
flâner,
de
flagorner,
v.
barrulage,
mane-
flige.
R. flana.
flanaire,
flaxié,
arello,
viris,
airo,
s.
et
adj. Flâneur,
euse,
v.
tourdoulet
;
so¬
briquet
des
habitants
de
Narbonne.
Lou
pont di
Flanaire,
nom
d'un pont
voisin
d'Arles.
Anavon
davala,
quand
quatre
o
cinq flanaire
Li
devistèron
tóuli
tres.
a.
bigot.
R.
flana.
flanarié,
flanariè
(1.),
flanariò
(d.),
s.
f. Flânerie
;
flagornerie,
v.
maneflarié. R.
flana.
flanc,
franc
(d.), (rom.
cat.
flanc,
esp.
port,
fianço,
it.
fianço,
all.
flanke,
b. lat.
flancus),
s. m.
Flanc, côté,
v.
bando,
cous-
tat, las; meurtrière, petite embrasure,
v. ar-
quiero.
Se
batre
li
flanc,
se
battre
les
flancs
;
me¬
tre li
man
au
flanc,
sus
li
flanc,
mettre les
mains
sur
les
rognons;
a
plus
ges
de flanc,
il
est
efflanqué
;
sabe
pas
de
quint flanc
me
vira,
je
ne
sais
de quel
côté
me
tourner
;
de
tout
flanc,
de
tout
côté
; au
flanc
de
l'iv'er,
au
cœur
de
l'hiver.
flanca
(cat.
flanquejar,
esp.
port,
flan-
quear,
it. fiançaré,
v.
fr.
planquer),
v. a.
Flanquer,
fortifier;
flaquer,
lancer
avec
force,
v.
empega,
ficha,
garça;
pour
lâcher,
fléchir,
v.
flaca.
Flanque,
ques,
co,
can,
cas, con.
Se
flanca,
v. r.
Mettre
les
mains
sur
les
flancs,
se
carrer,
faire
le pot
à deux
anses,
v.
'carra
;
se
flanquer,
se
jeter,
v.
traire.
Flanca,flancat(L),
ado,
part, et
adj. Flan¬
qué, ée. R.
flanc.
flancado
(it.
fiancata),
s.
f.
Flaquée,
ce
qu'on lance
brusquement,
v.
espouscado
;
volée
de
coups,
v.
rousto. R.
flanca.
Flancarrèu
pour
franc-carrèu.
flancas,
s.
m.
Gros
lopin,
grosse
tranche,
v.
lambias, tafias.
De
fianças de
jamboun,
De
gigot
de
móutoun.
e.
robert.
R.
flanco.
flanco,
s.
f.
Lopin, tranche,
v.
lesco,
tros.
R.
flanca.
flancounado,
s.
f.
t.
d'escrime. Flanco-
nade. R.
flanc.
flandeno
(rom. Flandenas,
b.
lat.
Flan-
dince),
n.
de
1.
Flandènes
(Drôme).
flandin
(Flamand),
n. p.
Flandin,
nom
de fam.
languedocien.
Flandina,
nom
de
femme usité dans
le
Midi
au
moyen
âge. R. Flandrin.
flandina,
v.
a.
Cajoler, flagorner,
en
Gas¬
cogne,
v.
flateja.
Flandina,
flandinat
(g.
1.),
ado,
part.
Flat¬
té,
ée.
E l'a
tant
flandinat
que
lou
paure
gaiut
L'alurpo
aro-medis
e
ten
àmièi-gaiut.
f. de
cortète.
R.
flandin, flata.
flandineja,
v. n.
Lambiner,
tergiverser,
différer,
en
Gascogne,
v.
flandrineja.
Pènses-tu
que
toun
pai, s'es
ome
detengudo,
Angue
flandineja
sur
causo
resouludo ?
f. de
cortète.
R.
flandina.
flandinous,
ouso,
adj. Cajoleur, flatteur,
euse,
en
Gascogne,
v.
flatii.
Sous
perpaus
flandinous
que
tentarion
un
ange.
f. de
oortète.
R.
flandina.
Flandolo,
v.
flausouno.
flandreso,
s.
f. Dentelle de
Flandre,
v.
dentello; bouteille,
v.
boutiho.
prov-
alb.
Uno
flandreso de mai
e
un
plat de
mens.
flandrin, landrin,
s.
et
adj.
m.
Flan¬
drin,
grand
lambin, fainéant,
désœuvré,
len-
dore,
v.
lampian, lanfrin
;
variété de
hari¬
cot
à
fèves énormes
;
petit
chaudron,
en
Rouer¬
gue, v.
peiroulet;
Flandrin,
Landrin,
noms
de fam.
provençaux.
Un
grand flandrin
que
la
guso
adouravo.
f.
petse.
T'a surpreso
em'
un
gros
landrin.
c.
brueys.
prov.
Tres
picbot,
tres
mutin,
Tres
grand,
tres
flandrin.
R.
Flandro.
flandrina,
landrina
,
flandrineja,
flandrinia, laxdrineja,
v. n.
Fainéanter,
flâner, lambiner,
dandiner,
v.
balanda, bran-
dineja, lanlereja, vigagneja.
Tout
lou
jour
landrinejo,
il flâne
tout
le
jour.
Lou bouiè
landrino,
S'amuso,
boulzino.
a. bru.
Se
gagno
rèn de bèu de
tant
landrineja.
j.
désanat.
R.
flandrin.
flandrinaire, landrinaire, arello,
aïris,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui
lambine,
v.
lanternaire.
R.
flandrina.
flandrinas, landrinas,
asso,
s.
Grand
flandrin,
grande
lendore,
v.
brandimard
,
brandinas.
R.
flandrin.