Lou Tresor dóu Felibrige - page 1147
FISSOUNA
—
FLACASSIÉ
H 39
ïiieux en
général,
en
Béarn
;
fripon,
t.
fistoun
;
ardeur du
soleil,
v.
dardai.
Un
fissoun
de
biso,
une
bise
piquante
;
a
bon
fissoun,
elle
a
bonne
langue
; a
'n
fis¬
soun
à la
lengo,
il
estcaustique.
E
l'amour
me
mandavo
en
risènt
soun
fissoun.
A.
TA.VAN.
Ambè
soun
ourrible
fissoun
Uno co-lèvo meichanieto
Avié
fissat
un
braieloun.
P. DE
GEMBLOUX.
peov. lang.
Lou
que
vol manja de mèl,
dèu
pas
avé
pòu das
fissous.
R.
fisso,
fissa.
fissouna,
iiissoua
(g ),
fissouneja,
V.
a.
etn.
Tarauder
une
vrille;
montrer
le
dard
ou
la
langue,
en
parlant d'un
serpent,
v. o-
guiouneja.
D'uno flouretoà l'autro
en
fogo fissounant.
A.
LANGLADE.
Fissouna,
fissounat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Muni d'un
aiguillon;
acéré, taraudé,
ée.
La mal-voulentiso
fissounado.
A.
FOUBÈS.
R.
fissoun.
fissounado,
s.
f.
Piqûre,
coup
d'aiguillon,
v.
fissado, lanccjado.
II.
fissoun.
FISSOUNEN,
ITSSOUNENC
(1.),
ENCO,
adj.
Qui
ressemble
à
un
aiguillon, piquant,
mor¬
dant,
ante,
v.
fissant.
H.
fissoun.
fissounexco,
s.
i. Chose
piquante,
langue
acérée,
aiguillon,
en
Rouergue,
v.
fisso.
La fenno
a
lou
bèc
de
l'agasso,
La
fissounenco
de
la serp.
A.
VILLIÉ.
R.
fissouncn.
Fissourla,
v.
fichouira.
fist,
Fis,
s.
m.
Hochequeue
marseillais,
motacilla
massiliensis
(Lin.),
oiseau
;
rous-
seline de
Buffon,
antlius
rufus
(Viellot),
oi¬
seau,
v.
lauset,
pièulo
;
becfigue,
v.
bèco-
figo
;
roitelet,
v.
rèi-petit.
R.
onomatopée.
Fissu,
fissct
(1.),
udo,
adj.
Qui
pique,
aigu, uë,
v.
pounchu.
Burqo-fissudo
(bruyère
piquante),
aionc,
en
Rouergue.
R.
fisso.
fisto
(lat.
fissa, fendue),
s.
f.
Fesse,
en
style
burlesque,
v.
gauto,
patello, poilo.
Ma
fisto,
ma
foi,
en
style
familier
;
pèr
ma
fisto,
par
ma
foi.
On dit
aussi
ma
finto,
ma
fico,
ma
figo,
ma
fige,
ma
fi,
ma
feto,
ma
fedo,
ma
fego.
Les Romains
disaient
médius
Fidius.
fisto-gavoto,
fisto-gavoueto
(m.),
S.
f.
Anthus
de
Richard,
oiseau,
v.
pièulano.
R.
fist.
fistoun,
f1stou
(1.),
ouno
(argot
fr.
fis¬
ton,
esp.
fistol,
habile
au
jeu),
s.
et
adj.
En¬
fant
gâté,
enfant
qui
use
de
finesse,
petit
drôle,
fripon,
onne,
v.
gasta
;
rapporteur,
délateur,
en
Languedoc,
y.
manèfle;
cocu,
en
Querci,
v.
couguièu; Fiston,
nom
de
fam.
Iang.
Faire
lou
fistoun,
faire
l'enfant
gâté, le
paresseux.
Bon
Dieu
!
que
tu
me
sies
fistoun
!
Lou
devriés pas
tant
èstre!
N.
saboly.
Ah ! que soun
drôle li
fistoun
!
B.
ROYER.
Sies
jouino,
poulidelo,
as
la
mino fistouno.
id.
R.
sistoun.
fistounarié,
fistonari
(d.),
s.
f.
Gâterie,
friponnerie,
v.
enveadun.
Lour
cas
n'es que
fistonari.
laurent
de
briançon.
R.
fistoun.
fistouneja,
fissouneja
(1.),
v. n.
et
a.
Regarder
du
coin de
l'œil
et
à la
dérobée,
v.
fintounaja;
écornifler,
flibuster
quelqu'un,
v.
escournifla.
R.
fistoun.
fistounet,
eto,
s.
et
adj. Petit
fripon,
pe¬
tite
friponne,
v.
capounot.
Al loc vési que
lour
a
dit
Le fistounet
foro-bandit.
p.
goudelin.
R.
fistoun.
fistour,
s,
m.
Filon
d'eau,
dans
les
Alpes,
v.
sourgènt,veno. R.
fistulo.
Fistra,
v.
filtra; fistre,
v.
fitre.
fistulo,
sistolo
(g.),
(rom.
fistula,
fis-
tola,
festola, it.
fistola,
cat.
esp.
port.
lat.
fistula),
s.
f. Fistule;
défaut
dans
une
peau
préparée, absence
de
fleur,
de
poli.
Fistulo
à
l'uei, fistule
lacrymale
;
faire
uno
fistulo,
faire
une
sottise,
donner
un
coup
à
faux.
Poudias
alor
plaça
vosto canulo
Ounte
se
formo
la
fistulo.
vigne.
fistulous, ouso,
ouo
(cat.
fistulós,
esp.
fistuloso
,
lat.
fistulosus),
adj. Fistuleux,
euse.
fit
(piém.
fit, it.
fitto,
b.
lai.
affictum,
cens,
redevance),
s. m.
Louage,
loyer, ferme,
à
Nice,
v.
logo.
Carrosso
d'à
fit,
carrosse
à louer.
Lei
fit
soun
toujour
car.
j.
bessi.
prov.
Nie.
Ount
trouvas
lou
gagne, pagas
voulen-
tié lou
fit.
fitan,
n.
p.
Fitan,
nom
de
fam.
provençal.
Fiten
(ils
firent),
en
Limousin,
v.
faire*
'
fito,
s.
f. Alouette des
prés,
en
Castrais,
v.
bedouïdo,
farlouso.
Lou
friand
benarric,
la fito.
g.
d'astros.
R,
fist.
fito,
hito
(g.),
hieite
(b.),
(rom. fita,
fiite, hiite,
fieyta,
hieyta,
cat.
fita, borne,
li¬
mite;
esp.
hita,
clou
sans
tête;
b. lat.
fi.lt
a,
ficta,
pointe,
piqûre
;
lat.
fìcta,
chose
fichée,
pierre
plantée),
s.
f. Pierre
druidique
droite,
menhir
(L. Larcher),
v.pkiro-fito
;
Lafite
(Bas¬
ses-Pyrénées),
Lafïitte
(Haute-Garonne),
La
Hitte
(Gers,
Hautes-Pyrénées),
La
Hieyte
(Bas¬
ses-Pyrénées)
;
Château-Lafitte
(Gironde),
vi¬
gnoble
renommé
duMédoc;
noms
de lieux
et
de
fam.
gasc.
Le
célèbre
banquier
J.
LalEte
était
originaire
de
Bayonne.
Avé
las
fitos,
avoir
l'onglée,
dans
l'Aude,
v.
grep.
fitolo,
hitolo
(g.), (rom.
La
Fitola),
s.
f.
et
n.
de 1.
Lafitole,
Lahitole,
noms
de
lieux
fréquents
dans
les Hautes
et
Basses-Py¬
rénées. R.
fito.
fitou,
n.
del.
Fitou
(Aude);
Hiton,
nom
de fam.
gasc.
R.
fito.
fitoun,
fitou
(1.),
s. m.
Pitpit
des
buis¬
sons, en
Castrais,
v.
cici. R.
fito, fist.
fitrau, alo,
s.
Nigaud,
aude,
imbécile,
euphémisme
de
foutrau.
Fitralo,
n'en sarés
pèr
li frès
dôu
grabuge.
l.
roumieux.
R.
fitre.
fitre,
fitra
(rh.),
v. a.
Ficher,
euphé¬
misme de
foutre,
v.
ficha,
fiche.
Vai
te
faire
fitre,
va
te
fa fitre,
va
te
faire
paître; fitre ! fichtre
!
peste!
ptra
'n
bac'eu,
ficher
un
soufflet;
te
fitrai
ou
te
fitrarai
un
cop,
je
te
flanquerai
un
coup.
Vous
mandon
umblamen
fa
fitre.
c.
favre.
Fitru,
fitrut(L),
udo,
part,
et
adj.
Fichu,
ue.
Fiue,
liuec,
v.
fiô;
fiueio, fiuelho,
v.
fueio
;
fiuel,
v.
fuei;
fiula,
v.
fiéula; ûulet,
v.
fiéulet,
fioulet;
fiusa,
v.
fiéusa.
fiveloun,
fivelou
(d.),
s.
m.
Passe-lacet,
v.
passo-vetoun. R.
fivello.
fivello,
fuvello
(a.
m.),
fibello
(1),
(rom.
fivela,
fuvela,
port.
fivela,esp.
lat.
fi-
bula),
s.
f.
Porte
d'une
agrafe,
boucle,
fer¬
moir,
v.
bagueto,
maieto
; anneau
de
fer,
an¬
neau
fixé
au
mur,
auquel
on
attache
les
bêtes
de somme,
v.
anello
;
enrènoire,
v. arrena-
dou;
hart
pour
lier
un
fardeau,
v.
redorto
;
scion,
pousse
d'arbre,
v.
pivello.
Quauque
viage
lou
galhardin
Vous
fa
tant
sounjar
'a
la
bello
Que
noun
vesès
pueis la
fuvello.
c.
brueys.
fiveu,
s.
m.
Rejeton,
brindille,
v.
piv'eu
plus
correct.
R.
fioello.
FiviERO,
s.
f. Outil
pour
tarauder,
v.
ta¬
raud. R.
fivello.
Fixa,
v.
fissa;
fixe,
v.
fisse;
fixo,
v.
ficho
;
fixomen,v.
fissamen
;
fixouiro,
v.
fichouiro.
fla,
s.
m.
Câble de
sparte,
corde
à
poulie,
cordage
servant
à
monter
le
fourrage
dans
le
grenier
à
foin,
v.
liban,
soustre,
traiau
;
pour
haleine,
souffle,
v.
flat
;
pour
odeur,
v.
flaire.
Au
mejan d'un
long
fla,
pôulira
bèn
souvent,
La
campano
a
grand
brut,
sus
leis
alo
dôu
vènt,
Apello
lei
soudard.
a.
chastan.
Conférer
ce
mot
avec
le lat.
flagrurn,
fouet.
fla,
flac
(g.
1.),
s.
m.
Pellicule
qui
se
dé¬
tache du corps
des
enfants
nouveau-nés,
v.
mousso,
rabiero
;
maladie
éruptive qui
se
manifeste
par
de petites
pustules
remplies
d'eau,
espèce de petite
vérole
volante,
v. es-
clapeto.
Jita
lou
fia,
se
dépouiller
de
la
pellicule
appelée fia.
Au dire
des
nourrices,
les
enfants
qui
ont
le
fia
rouge sont
bruns
et
ceux
qui
ont
le
fia blanc
sont
blonds;
à
fia,
à
flots,
à
profusion,
v.
flar.
Conférer
ce
mot
avec
le gr.
j>Uym, inflam¬
mation,
ou
f
Aàf,
flamme,
ou
le
prov.flap, frap,
taqhe.
fla,
flac
(g.
1.),
flaque
(lim.),
aco,
a-
cho
(d.),
(rom.
flac,
flach,
cat.
flach,
esp.
flaco,
it.
fiacco,
lat.
flaccus),
adj.
Flasque,
mou,
olle,
sans
force, faible, lâche,
qui
n'est
pas
tendu,
indolent,
ente,
v.
blet, flap,
flus,
tripous.
Fia
coume
uno
cimousso,
coume
uno
peio,
coume
uno
velo,
coume
uno
tripo,
mou
comme
de la chiffe
;
fia
coume
la
bano
d'un
biòu,
dur
comme
de la
corne,
vigou¬
reux
;
magnan
fia,
mort
fia,
ver
à
soie
mort
d'une
maladie caractérisée par
la flaccidité
;
rem'edi
fia,
remède
impuissant
;
vin
fia,
vin
faible
;
telo
flaco,
toile
lâche,
molle
; car
fla¬
co,
chair
flasque
;
visto-fla,
myope
;
sang-
fla, flegme
;
avé
lou
fia, être
sans
force,
sans
courage,
v.
flaco.
Flabuta,
flabutaire,
flabutet,
flabuto,
v.
fla-
huta,
flahutaire,
flahutet,
flahuto; flac.v.
fia.
flaca,
hlaca
(g.), flanca(L),
(rom.
fla-
car,
it.
fiaccare),
v. n.
Faiblir, fléchir,
lâ¬
cher,
rater,
ralentir,
manquer
de
force
ou
de
courage*»
v.
blaca,
flaqueja,
febla.
Flaque,
ques,
co,
can,
cas, con.
Micambo
flacon,
les
jambes
me
manquent.
La
roso
un
pau
plus
tard flacavo
passidouno.
r.
marcelin.
Flaca,
flagat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Affai¬
bli,
ie,
lâché,
ée.
Aquelo
peço
a
flaca,
cette
pièce
a
fléchi
;
a
flaca,
il
a
ralenti,
il
n'est
plus
bon
à rien.
R.
flac.
flacado
(it. flacada),
s.
f.
Claque
sur
les
fesses,
en
Auvergne,
v.
clapado,
flancado.
R.
fiança.
flacamen
(rom. flacamen,
cat.
flacament,
esp.
port,
flacamente),
adv.
Mollement,
lâ¬
chement^.
moulaman.
E obron
flacamen
toljorn.
brev.
d'amor.
R.
flac.
flacand,
ando,
adj.
et
s.
Patelineur,
eu¬
se,
chattemite,
v.
counfland,
manèfle.
R.
flaca.
flacandas,
flacandard
(lim.),
asso,
s.
et
adj. Grand patelineur,
v.
faus
catas.
R.
flacand.
flacandeja,
v. n.
Pateliner,
en
Limousin,
v.
manefleja.
R.
flacand.
flacaríé, flacariè(L),
flacariò
(1.
g.),
s.
f.
Flaccidité
;
diminution,
v.
flaquiero,
fla-
quige
;
maladie
des
vers
à soie
dans
laquelle
l'insecte devient
flasque
et
noir après la
mort,
v.
capelan,
tripous.
R. flac.
flacas,
asso,
adj.
et
s.
Très
flasque,
ava¬
chi, ie,
indolent,
ente,
v.
mouligas.
Lou flacas
mandarin
qu'à
soun
bras
la
menavo-
p.
félix.
R.
flac.
Flacasou,
v.
flaquesoun.
flacassié,
flacassié
(1.
g.),
iero,
ièi-
ro,
adj.
et
s.
Patelin, enjôleur,
euse,
v.
fla¬
cand. R.
flacas.
Flachèl,
v.
flagèl
;
flachi,
v.
flaqui,
fléchi
;
1...,1137,1138,1139,1140,1141,1142,1143,1144,1145,1146
1148,1149,1150,1151,1152,1153,1154,1155,1156,1157,...2382