Lou Tresor dóu Felibrige - page 1164

M
56
fougnage,
fougnàgi
(m.),
S.
m,
Action
de
bouder,
v.
boudamen.
R.
fougna.
fougnaire,
arello,
aïris,
airo,
S.
et
adj.
Boudeur,
euse,
v.
boulaire,
boutarro,
boutignaire,
poulinous.
De-longo
cantarai sènso fa Ion fougnairë.
p.
vidal.
Mau-grat
ma
Muso fougnarello.
j. mayer.
R.
fougna.
Fóugnaire,
v.
faugnaire
;
fougnard, ardo,
pour
flaugnard,
ardo.
fougnarello,
s.
f. Ancienne danse
pro¬
vençale,
mentionnée
par
G.
Brueys.
R.
fou¬
gnairë.
fougnarié,
s.
f.
Bouderie, fâcherie,
x.pou-
linariè.
prov.
Fougnarié d'amourous,
encagnainen
d'a¬
mour.
R.
fougna.
fougnassarlé,
fougxassario
(périg.),
s.
f. Chose
méticuleuse, vétille
?
en
Périgord.
Aquelos
fougnassarios
ne se
troben
pas coumo
las
pèiros k bèu
chami.
chambon.
R.
fougna 2.
fougne,
fougno,
fougnasso,
interj.
et
s.
Peste
!
v.
fouche
;
dépit,
v.
sacrebiéu.
Se l'autro
fes
l'espino
avié
pas pouscu pougne,
Me
seriéu
pas
croumpa
mai de sièis
mes
de fougne.
m. feraud.
Tè,
fougnasso
!
es
verai.
a. vire.
R.
fouime.
fougneto, s.
Personne
brouillonne,
rap¬
porteur,
flagorneur,
v.
empuret.
Fougnetos
que noun
volen
agrada la rejouïssenço
Tii
demoura muts.
p.
goudelin.
R.
fougnar 2.
fougniÉ,
s.
m.
Fouille, culture ? dans
ce
proverbe
:
De
gros
coutrié
Vèn
gros
fougnié.
R.
fouie,
fouira
?
fougno,
s.
f.
Bouderie, humeur, grimace,
moue,
v.
bebo,
mougno,
mourre,
tufo.
Avè la
fougno,
bouder
;
faire la fougno,
taire la mine.
l'a
proun
gènt
que
fan la
fougno
Quand
nous veson
flasqueja.
a..
michel.
Conférer
fougno
avec
l'angl.
fun,
moquerie,
et
le
gasc.
foino,
fouine.
Les Bourguignons
■disent
«
faire
sa
fouine
»
pour
«
allonger le
museau
».
R.
faguino.
fougnous,
ouso,
adj. Boudeur,
euse,
v.
poulinous.
Mau-dis
en soun amo
fougnouso
L'aspre
fru de
fegoundita.
m. de
truchet.
R.
fougno.
Fougo,
v.
fogo
;
fougò,
v.
fougau
;
fougogno,
v.
fougagno
;
fougorna,
v.
fourgouna
;
fougos-
set,
v.
fougasset
;
fougot
pour
fagot.
FOUGOUEIRA,
FOUGOUNA,
v. a.
et
n.
Tison-
ner,
attiser
le feu,
en
Dauphiné,
v.
fourgou¬
na.
R.
fougou,
fouguiè.
fougoueirou,
s. m.
Tisonneur, cendril-
lon,
en
Dauphiné,
v.
fourgounaire. R.
fou-
goueira.
fougoun,
fugoun
(m.),
fougou
(1. d.),
(piém.
esp.
fogon,
it. focone,
b.
lat. foco),
s.
m.
Fourneau,
réchaud d'un
potager,
v.
four-
nèu,
tèulo
;
t.
de
marine, fougon,
cuisine
de
•vaisseau,
v.
cousino
;
pierre du
foyer,
v.
fou¬
gagno.
Plutoun
li mené
sa
frisado
Pèr
prendre
curo
dóufugoua.
j.
germain.
Aqui dessus
arrenjas
lou fougoun
Ounte
coumtas
brûla
voueste
carboun.
j.
diouloufet.
R
.foc,fiò.
FOUGOUNIÉ,
s.
m.
Fournier
qui
boulange
pour
les
particuliers,
v.
fournie. R.
fougoun.
fougour,
s.
f.
Touffeur, chaleur étouffante,
«n
bas
Limousin,
v.
caumo,
toufour. R. fogo.
fougous,
fugous
(m.),
ouso, ouo
(cat.
FOUGNAGE
F0UI0L0
fogós,
esp.
port,
fogoso, it. focoso), adj. Fou¬
gueux, euse,
qui
a
du
feu,
de
la
fougue,
v. a-
fouga
;
touffu,
ue, en
parlant
des plantes
ou
des
arbres,
v.
espés.
Blad
fougous, blé dru
et
verdoyant.
Fougouses,
ousos,
plur. lang. de
fougous,
ouso.
R.
fogo.
Fougoyrou,
v.
fougueiroun
;
fougu,
fougue,
fougue,
pour
faugu
(fallu),
falé
(falloir), fau-
guè
(il
fallut), fouguè,
fouguèc (il fut),
v.
ès-
tre ;
fouguè,
fouguèi,
v.
fouguié.
fougueiras,
fóuguieiras,
falguieiras
et
falïeiras
(rouerg.),
s.
m.
Grande
fouge-
raie,
en
Périgord,
v.
fèusiero. R.
fôuguièiro.
FOUGUE1ROLO
(rom. Faugueirollas, Fal-
gayrolas, petites fougeraies),
n.
de 1. Fou-
gueyrolles (Dordogne),
v.
fèuseirolo.
FOUGUEIROUN
,
FUGUEIROUN
(m.),
FU-
GAIROUN
(niç.),
FEIROUN
(a.),
FOUGUEIROU
(1.),
FOUGAIr'oU
(toul.),
FUGAIROU, FOUAI-
ROU, FOUEIROU
(rouerg.), (rom.
fougueiron,
foguairo, fogairo,
fogayro),
s. m.
Petit
foyer,
potager,
v.
fougoun;
foyer,
âtre,
v.
fougau,
lar
;
petit
feu,
feu
de
peu
de durée,
feu de
joie,
feu
de saint Jean,
à
Toulouse,
v.
fiò;
pour arum,
gouet,
plante,
v.
figueiroun
;
Fugairon,
nom
de
fam.
provençal.
Garda lou
fougueiroun,
garder
les
tisons
;
quand venièu
pèr
dina,
ren
de plus fre
que
lou fougueiroun,
quand
je venais
dîner,
rien de
plus
froid
-que
1
âtre.
Sus lou
fougueiroun
lou
fricot
se
rabino.
l. roumieux.
prov.
Lou
fougueiroun
es
fre, quand la
paniero
es
vuejo.
R.
fouguiè.
fougueja
,
fugueja
(m.),
fiouqueja
(rh.),
foueja
(rouerg.),
houegueja
(g.),
hugueja
(bord.), (rom. fogueiar),
v. n.
et
a.
Être
en
feu,
cuire
comme
le
feu,
briller
comme
le
feu,
faire feu
et
flammes,
devenir
rouge
sous
le coup
d'une
émotion,
v.
flameja,
fou-
ga ;
tirer
du feu d'un silex
;
travailler
près
du
feu
;
mettre
au
feu,
passer
au
feu,
redresser
au
feu,
v.
enfiouca.
Fougueja de recouneissènço, être
en¬
flammé
de
reconnaissance
;
l'ourtigo fai fou¬
gueja,
l'ortie fait
une
piqûre cuisante
;
la
gorjo
me
fouguejo,
j'ai le feu
au
gosier
;
ve
coume
fouguejo, vois
comme
il rougit,
com¬
me
il
est
ému
!
Fouguejo
toun
rèm
que
s'enarco.
a.
langlade.
E
sus vous
espandis
sis alo
que
fouguejon.
J. roumanille.
R.
fogo, foc, fiò.
FOUGUEJANT,
ANTO(rom.
fogueiant), adj.
En
feu,
cuisant
ou
brillant
comme
le
feu,
v.
flamejant.
La
parola
de la femna
es
glai fogueiant.
livres
vaudois.
Sa
fouguejanto
abrivado à través dis espàci.
a.
verdot.
R.
fougueja.
Fouguère,
ères, è,
erian,
erias,
èron,
fou-
guèsse, èsses
ou
ès,
essian, essias,
esson
(m.),
fouguesse,
esses,
és,
essen,
essés,
esson
(a.),
v.
èstre
;
fouguet,
v.
fouit.
fougueto,
s.
et
adj.
f.
Personne active,
re¬
muante,
ardente,
v.
boulegoun.
Fèbre
fougueto,
fièvre
ardente.
Tout
lou
mounde
es
fougueto
Dins tal
moumen.
b.
florex.
R.
fogo.
fouguié,
fouguie
(1.),
fouguei,
fou¬
guè
(g.),
fousè
(Velay),
iiouguèi, huguèi
(bord),
fougÈ,
fougèi (lim.),
fougiÉ
(pé¬
rig.),
fouie
(d.), (rom.
foguier, fogier,
fu-
guier, b. lat.
focarium),
s. m.
Foyer,
mai¬
son, v.
fougau,
fougueiroun.
La
pouësio aciéu tèn
soun
fouguè.
j.
jasmin.
prov. lim.
Jenié
(janvier),
La vièlho dins lou
fougié.
prov. alp.
Fenojouve
e ome
vièi
Fan d'enfant
un
plen
fougèi.
R.
foc, fiò.
Fôuguièiro,
fóuguieirou,
v.
fèusiero.
fouguinen, fouguignenc
(1.),
enco
(rom.
foguinenc, foguiens, foguenc, encaj, adj.
Tout
en
feu,
ardent,
ente,
v.
ardent,
flamc.
R.
fouguiè.
foui
(gr.
foXi{,
écaille),
s. m.
Muguet, aph¬
tes
qui surviennent
aux
gencives
des enfants,
v.
bresego,
cranc ;
médicament
que
les
sages-
femmes
donnent
aux
femmes
en
couches pour
que
les enfants
ne
leur communiquent
pas
le
mal du
sein,
v.
fouis
?
A lou
foui,
il
a
le muguet.
foui, fou
(b.), (esp. fu,
lat.
fi,
gr.
?A),
interj. qui exprime
le
dégoût. Fi,
foin,v. bèh,
boui,
hou.
Foui dôu
loup! foin du loup
!
Foui
(fou),
v.
fòu
;
foui
(il fouit),
v.
fouire
:
foui
(fouet),
v.
fouit
;
foui
(obscur),
v.
fousc
;
fouia,
v.
fousiha; fouiage,
v.
fuiage
;
fouiasso,
v.
fougasso.
fouiau,
foulhau
(d.),
(rom. folaut,
feuil-
lé),
s. m.
Foliot, partie du
ressort
d'une
ser¬
rure.
R.
fueio.
Fouiau, fouidau, fouidiéu,
v.
faudau,
fau-
diéu; fouie,
v.
fouire; fouié
(il fouissait),
v.
fouire
;
fouié
(il fallait),
v.
falé
;
fouié
(folie),
v.
foulié
;
Fouié (n.
de 1.),
v.
Faurié
;
fouié
(foyer),
v.
fouguié
;
fouié (fouet),
v.
fouit
;
fouièire,
v.
fousèire.
fouiero, fouliero, filiero
(rom.
fozil),
s.
f.
Fusil,
tourne-fil,
acier
sur
lequel les bou¬
chers
aiguisent
leurs
couteaux,
v.
fusièu
;
pierre
de l'âtre,
v.
fougagno.
;
pour cuve,
fou-
loire,
v.
fouliero.
R.
fusièu.
Fouiet,
fouieteja
(fouetter),
v.
fouit, fouite-
ja;
fouieteja (feuilleter), fouieto,
v.
fuieteja,
fuieto;
fouiga,
v.
fousiga
;
fouijoun,
fouijou-
na,
v.
fouisoun, fouisouna.
fouimé,
fouime, foume
(m.),
founme,
fóunmi
(1.),
fuminé
(Menton),
founmido
(montp.),
fumetis
(toul.), (it. ohimè,
hélas
!
et
fulmine,
foudre), interj. qui
marque
la
surprise.
Par
ma
foi
! certes,
peste
!
v.
foume.
Adounc, fouimé!
pintes
pas
pusl
b.
floret.
La
sagesso,
fouimé
!
lou tenguèt alargat.
id.
fouin
,
gat-fouin
(piém. foin),
s. m.
Maie
de la
fouine,
en
Auvergne
et
Guienne.
R.
fouino.
fouina,
fouïna
(1.),
v. n.
Fouiller
comme
une
fouine, fureter,
en
Rouergue
et
Limou¬
sin,
v.
fuma
;
s'enfuir,
gagner
du pied,
en
Languedoc,
v.
patuscla
;
quitter
son
maître
avant
le
terme
fixé,
v.
placa; bouder,
se
fâ¬
cher,
s'impatienter,
v.
fougna; démanger,
v.
bousina.
Fouina
coumo
un
reinard, fuir
à
toutes
jambes.
Un bufle
tout
bouchard
fouinant dins
sa
pissagno.
a.
tavan.
Quand
la
tripaio fouïno.
a.
langlade.
D'ana
blaga, perdi 1 la
lengo
vous
fouino.
m.
barthés.
Moussu Thiers
a
fouïnat.
h. birat.
Fouïnat,
ado,
part.
Fouillé, pénétré, ée.
Fouïnat
de la
grandou
de lours meritis.
p.
goudelin.
R.
fouino.
fouinarié,
fouinarìFì
(b.),
s.
f.
Fuite,
fugue,
reculade,
v.
fugido. R.
fouina.
fouineto,
s.
f.
Paresse,
v.
pereso.
R.
fouina.
fouino
(esp.
fuina),
s.
f.
Fouine,
v.
fa¬
guino plus correct.
Fouio,
foulho
(lim.),
s.
f.
Fouille,
v. a-
taiè,
enfroundado,
fousihado,
recavado.
R.
fouia,
fousiha.
Fouïo
pour
vourio
(voirie),
à
Cannes.
fouio-merdo,
foulho-merdo
(1.), (v.
fr.
fouille-merde),
s. m.
Scarabée
stercoraire,
v.
tavan-merdassiè.
fouiolo,
foulholo
(rouerg.),
foulhoro
(1.),
falolho
(lim.),
s.
f.
Bulle d'eau, bou¬
teille
d'eau, cloche
produite
par une
brûlure,
vésicule,
v.
ampoulo,
boufiolo,
boutiolo.
1...,1154,1155,1156,1157,1158,1159,1160,1161,1162,1163 1165,1166,1167,1168,1169,1170,1171,1172,1173,1174,...2382
Powered by FlippingBook