GORJO-AUCO
—
GOUAPO
65
gourmandise le
pousse ;
plen
jusqu'à la
gor¬
jo,
gorgé
;
la gorjo
iè fumo,
la
gorge
lui
pèle,
il
est
impatient
de
manger
;
la gorjo
me
de-
gouto,
l'eau
m'en vient
à
la
bouche
; a
la
gorjo
caladado,
il
a
la
gueule pavée
;
me¬
sura
de
blad à
gorjo
de
sa,
mesurer
du blé
en
versant
le
sac
dans
le boisseau.
prov.
La
gorjo
n'en
tuo
mai
que
l'espaso.
—
Proun
de
gorjo
mouriguè.
—
Tóuti
li
gorjo
soun sorre,
tout
le
monde
aime les bons
morceaux.
Un
gòrjas,
plur.
lim. de
gorjo,
désigne
«
un
campagnard
»
à Tulle.
GORJO-AUCO, GORJO-AUCHO
(lim.),
S. m.
Entonnoir dont
on so
sert
pour gorger
les
oies,
v.
gourjadou. R. gourja,
auco.
gorjo-bada,
v. n.
Ouvrir la
bouche,
dans
l'Aude,
v.
bada,
baduca.
Va faire
gorjo-bada la
troupo.
a. mie.
Demourèri
miechouro
gorjo-badant
e
estabousit.
id.
Gorjo-badat
coumo un
pouts.
id.
gorjo-de-loup,
s.
f. Lucarne d'un toit,
v.
loup, loubo; muflier à grandes fleurs, lamier
napolitain, plantes,
v.
goulo-de-loup.
gorjo-fÈndre,
v. n.
Fendre la
gorge, v.
esbarja.
Rire
jusqu'à gorjo-fèndre.
la.fare-ala.is.
gorjo-lis
(qui
a
la bouche
fine],
s. m.
Gourmand,
à
Toulouse,
v.
tito-soio.
GORJO-JîEGROfòoMc/ie noire),
s.
Sobriquet
que
les catholiques donnent
aux
protestants
dans le Léberon
(Vaucluse)
et
dans les envi¬
rons
de
Nimes,
v.
camisard,
maisso-negro,
uganaud.
gorjo-sèns-dènt,
-sans-dents
(1.),
S.
et
adj.
f.
Sans-dent,
femme édentée,
v.
des-
clentado.
Fougues
gorgo-sans-dents,la trobon
fort poulido.
j. daubian.
GORJO—VIRA, GORJO-BIRA
(1. g.),
V. a.
Tourner
la
gorge sens
devant derrière,
défi¬
gurer,
v.
cap-vira, caro-vira
;
déformer,
fausser,
v.
desvira.
Se
gorjo-vira,
v.
r.
Se
contrefaire,
se
défi¬
gurer.
Gorjo-vira,
oorjo-birat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj. Qui
a
la bouche de
travers,
difforme,
v.
embefia.
Aquelo
ataco
l'a
tout
gorjo-vira,
cette
attaque
de paralysie lui
a
contourné la
bou¬
che.
Lou bridèl
l'a
gorjo-virat.
j.
castela.
Quand la
rèino
a
gorjo-virat.
n. fizes.
Gorjoun,
v.
gourjoun
;
gorjuno,
v. gour-
gueto
;
gorlafo,
v.
gaiofo
;
gorlando,
v.
gar-
lando; gorlescho,
gorlopo,
v.
garlesco, garlo-
po
;
gorloupa,
v.
garloupa.
gormo,
s.
f.
Vieille
vache,
personne
éclop-
pée,
dans
les Alpes,
v. gorra, gougo
;
pour
morve,
v.
morvo
;
pour
gourme,
v.
gourmo.
Gorni,
v.
garni
;
gornisou,
v.
garnisoun
;
goro,
v.
gorro ;
gorojol,
v.
ourjôu
;
goromela,
v.
calamela
;
goronciè,
v.
agoulencié
;
gorou,
v.
garou
;
goroufo,
v.
garoufo
; gorousso,
go-
routo,
v.
garousso
;
gorp
(hotte),
v.
gorb
;
gorp
(corbeau),
v.
corb
;
gorpatas,
v.
courpatas
;
gorpigna,
gorpignal,
v.
grafigna,
graûgnado
;
gorrafo,
v.
carrafo
;
gorre, v. orre
;
gorrèl,
v.
garrèl,
garèu
;
gorreleja,
v.
gareleja
;
gorre-
lièiro,
v.
gareliero.
gòrri, gòri (1.),
goüòri,
goueire
(rouerg.),
gouàri (d.),
(gr.
yoipoi,
porc),
s. m.
Goret,
petit cochon,
pourceau,
v.
gourret,
poue'eu;
bouvillon,
en
Languedoc,
v.
bouva-
choun;
fainéant, lâche,
v.
gourrin
;
Goris,
Gorry, Gory,
noms
de fam.
languedociens.
prov.
Brama,
orida
coume
un
gòrri.
Gorriado,
v.
garrigado
;
gorric,
v.
garric
;
gorrié,
ièiri,
v.
gourrié, iero
;
gorrigo,
v. gar-
rigo
;
gorrigouol,
v.
garrigol
;
gorrio,
v.
gar-
rigo
;
gorrioula,
v.
gourriéula
;
gorrissado,
gorrisso, gorrissou,
v.
garriçado, garriço,
gar-
riçou.
'gorro,
goro
(auv.
d.),
gouro
(périg.),
gaüro
(rouerg.),
(piém. giora,
v.
fr.
gorre,
gr.
x°lP*s)>
s-
f-
Truie,
en
Languedoc,
v.
trueio
;
vieille
vache,
viande de
vache
salée,
en
Velay
et
Forez,
v.
gormo;
nom
de deux poissons de
mer,
le
sparus
Osbeck (Lac.)
et
le
smaris
gora
(Risso),
v.
pèis-blanc
;
rosse,
femme
perdue,
en
Dauphiné,
v.
rosso.
prov. lim.
Sala
coumo
de
gorro.
Le
peuple de
Paris appelait Isabeau de Ba¬
vière
«
la
grand'
gorre
».
Conférer gorro avec
l'angl.
whore, prosti¬
tuée, et
l'ail, hure, idem.
gorro
(cat.
esp.
it.
gorra,
bonnet
;
basque
gorri, rouge),
s.
f.
Livrée d'une
épousée
ou
d'une
noce,
affiquet,
ornement,
ceinture,
pa¬
rure
de
femme,
en
Gascogne
et
Languedoc,
v.
belòri, lièureio
;
l'automne,
rentrée de
l'hi¬
ver,
en
Guienne,
v.
autouno.
Acò 's de gorro, se
dit d'une étoffe
sans
consistance.
Lev.
fr.
gore
s'est
dit
pour
«
mo¬
de
».
N'i
avié
que
pourtavon
de
gorro,
D'escharpos
ou
quicon de bel.
d.
sage.
Lou
servichèn, sès
auto
finto,
De
gorros,
de
charpo
ede cinto.
g.
d'astros.
Pèr las
gorros
del
cap un orre sang
li
rajo.
j.-l.
guitard.
Gorrofou,
v.
carrafoun
;
gorrognau,
v.
gar-
ragnau
;
gorromacho,
v.
garamacho
; gorrou,
v.
garroun
;
gorrouelo,
v.
garrouelo, garouio
;
gorroulho,
v.
garroulho
;
gorrousso, v. garous¬
so
;
gorrut,
v.
garrut.
gorso
(rom.
gorsa, gorssa, v.
fr.
gource,
angl.
gorse,
genêt, bruyère),
s.
f. Haie
vive,
en
Limousin,
v.
bouissounado
;
lieu rempli
de
buissons, de décombres
ou
de
mauvaises
herbes
;
espèce
d'embarcation,
v.
gourso
;
La
Gorse,
en
Périgord,
Lagorce (Ardèche, Giron¬
de),
Gorses (Lot), Gorse, Gorce,
Gorsse, De
Gorsse,
noms
de lieux et
de fam. méridionaux.
prov.
lim.
Quand la
pruno
es
à
la
gorso,
La fam
es
à la
porto,
les prunes
des haies
ne
sont
mûres
qu'à l'en¬
trée
de l'hiver.
Le breton
garz,
garch, signifie
«
haie
».
Goryo,
v.
gorjo; gosalho,
v.
gasalho
;
Gos-
cou,
v.
Gascoun
;
gosenc, v. gazenc
;
goseto,
v.
gaseto
;
gosi,
v.
gasin
;
gosigna,
v.
gasigna
;
gosina,
v.
gasina
;
gosolha,
v.
gasalha
;
goso-
lhè,
v.
gasalhè;
gosou, v. gazoun;
gosoulha,
v.
gasoulha
;
gosso,
v.
golso, dòusso
;
gospeja,
v.
gaspeja; gospèl,
v.
caspèl
;
gospi^ha,
v. gas-
pilha;
gosta,
v.
gasta;
gostièiro,
v.
gastièiro.
got, goto
(1.
nie.),
godo
(a.
m.),
gouet
(Menton),
(cat. got,
it. gotto, lat.
guttus,
gr.
xáSm,
coupe
des
Lacédémoniens),
s. m.
Gobe¬
let,
verre
à
boire,
v.
goubelet, vèire;
fossette,
jeu d'enfant,
v.
glout,
parantoun, tassoun
;
pièce
d'une
pompe, v.
godo;
pour
goutte,
v.
degout
;
pour
gué,
v. ga.
Lava 'n
got,
rincer
un
verre
;
refresca
li
got,
aiguayer les
verres
;
cuou-de-got,
cul
de
verre,
diamant faux
;
jouga
au
got, à gà-
tis
(1.), jouer à la fossette
;
jouga
i
got,
as
gots
(1.), jouer
aux
fossettes,
v.
goubelet.
Lou vin
en
aboundanço
lé
rajo à
plen de
got.
m. de
truchet.
La
boutiho, lei
got,
la taulo,
tout
s'envèn.
f.
peise.
got, oto
(rom. Gotz, it.
Goto,
lat. Go-
thus),
s.
et
adj.
Goth, othe,
nom
de
peu¬
ple,
v.
Alemand,
German;
Got,
Gottis,
noms
de
fam.
languedociens.
Mal-grat la
rabio del Got.
a.
fourès.
Bertrand de
Got,
archevêque
de
Bordeaux,
né
à
Villandraut
près
Bazas,
issu d'une
noble
famille de
Gascogne,
premier
pape
d'Avignon
sous
le
nom
de
Clément
V.
Gotat,
v.
goutat
;
gotchèro,
v.
gauchuegno
;
gotèu,
v.
gatèu
;
gotièiro,
v.
catouniero;
gotjo,
v.
gojo.
goto
(it.
gota,
joue
; rom.
gauta,
joue,
bouche),
s.
f. Babil,
jactance,
v.
kabiho,
bar-
jo
;
pour
Marguerite,
v.
Margot.
Avè de
goto,
avoir
de la
blague.
Gotou,
v.
godo
;
gotou,
v.
gatoun
;
Gôu,
v.
Gôut.
gou, gouf
(1.),
goulf,
goulfe
(nie.),
goufre
(g.), (cat. golf,
angl.
gulf,
esp.
port,
it.
golfo,
v.
fr.
gouffre,
b.
lat,
golfus,
cul-
fum,
gr.
xiXm;),
s.
m.
Golfo,
v. cuou,
rado
;
gouffre,
v.
gourg.
Lou
gou,
le golfe,
la baie de
Marseille,
de
Cette,
etc.
;
i'a de
vent
dins lou
gou,
il
y a
du
vent
dans le
golfe,
se
dit d'un homme
pris
de
vin
;
lou
gou
dóu Lioun,le golfe
du
Lion,
qui baigne la
Provence,
le
Languedoc
et la
Catalogne,
v.
lioun
;
lou
gou
de
Grimaud,
le
golfe de Grimaud,
que
César de Nostre-Dame
appelle
«
le
goulphe de Grimaud
»;
lou
gou
de
Jan, lou
goulfe Jouan,
le golfe Jouan
ou
golfe de Jouan
;
lou
goufre de
Gascougno,
le
!golfe
de
Gascogne,
formé
par
l'Atlantique
entre
la
France
et
l'Espagne.
Dins lei
calanco,
au
bord de
noueste
gou.
v.
gelu.
Goua,
v.
ga;
Goua
(La),
v.
Lagoue.
gouacho
(it.
guazza,
rosée
;
angl.
wash,
lavage),
s.
f.
t.
de
peinture. Gouache,
v.
des-
trempo.
Gouacho
(pie),
v.
agasso
;
gouadagna,
v.
ga¬
gna;
gouadanh,
v. gasan, gan
;
gouadai,
y. co-
d'ai
;
gouafre,
v.
galafre
;
gouai
(guères),
v.
gaire
;
gouai
(peine),
v.
goui.
gouaia,
goualha
(1. d.),
goudilha
(1.),
v. a.
etn.
Gouailler, railler,
plaisanter,
en
Li¬
mousin,
v.
galeja.
Legissès,
car
creirias
que
belèu
pouei
gouaiha.
r.
grivel.
E l'un calculo
e
l'autre
goualho.
j. roux.
R.
gaugaia.
gouaiaire, goualhaire
( d.),
gouel
goudilhaire
(1.),
arello,
aïris,
airo,
s!
et
adj. Gouailleur, railleur,
euse,
v.
gâle-
jaire,
galiè.
Autant de
goudilbaires
que
cal
pèr
nou
cregne
trufo
ni
malo
regardaduro.
p.
gocjdelin.
R.
gouaia.
gouaio, goualho
(1.),
goualhado
(lim.),
goualhariò
(d.),
s.
f.
Gouaillerie,
raillerie'
moquerie,
plaisanterie,
v.
galejado;
querelle'
différend,
v.
gibo.
Dire de
gouaio,
dire des joyeusetés
;
acò
's
uno
gouaio, c'est
là
un
conte.
R. gaugaio.
Gouaire,
v.
gaire
;
gouaita
(guetter),
v.
gai¬
ta,
gacha;
gouaita (guider),
v.
guida
;
gouaja,
v.
gaja.
goualado,
n.
de
1. Goualade
(Gironde).
R.
R.
eigalado.
Goualha,
v.
gouaia; goualhard,
goualhardio,
v.
gaiard, gaiardiso
;
goualiè,
ièro,
v.
galié,
iero.
gouan
(angl.
wan,
blême,
pâle),
n.
p.
Gouan,
nom
de fam. méridional.
Lou boutanisto
Gouan,
Antoine Gouan,
auteur
de la
Flora
monspeliaca,
ouvrage
qui contient
les
noms
vulgaires
des
plantes
des
environs de
Montpellier (Lyon, 1765).
Gouant,
v.
gant
;
gouanguè,
v.
ganguié
;
gouant, gouanta,
v.
gant, ganta.
gouapo
(argot fr,
gouape
;
esp. guapo,
brave,
beau,
galant),
s. m.
Gros bonnet, homme
riche, homme
grave,
qui
en
impose,
qui
a
de
l'influence, matador, commandant, chef,
v.
cacan,
catav.
;
petit
maître,
v.
cafinot
;
vi¬
veur,
libertin,
v.
galo-bon-tèms
;
gourmand,
gourmet,
en
Rouergue,
v.
groumand.
Es
un
di gouapo
dàu
païs, c'est
un
des¬
gros
bonnets de l'endroit.
Siéu lou gouapo
d'esto demouero.
t.
gros.
Vàutrei,
gouapo
dei gènt de tèsto,
Que
fès
de
libre
tant
poulit.
gimon.
Lou
gouapo
crouso
sa
badino.
b. floret.
Lou
tour
es
arriva di gouapo
moussirol.
j.
dj3sanat-
ii
—
9